Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Демон. Общий файл


Опубликован:
14.12.2013 — 05.10.2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Новость не обрадовали, город был немалых размеров. Профессор задавался вопросов, сколько же привезли сюда крестоносцев?

Судя по длинной колонне солдат, перегородившей путь, очень много. В одной из повозок везли тяжелое вооружение — пулемет Гатлинга. Прогресс все-таки интересная штука. Позволяет крестоносцам получать в свои руки все более и более эффективные способы для шинковки местного населения...

— Мне любопытно... — воспользовался паузой Михаил. — Как ордену удалось скрыть блокаду целого города? Такое же нельзя сделать за один день... и беженцы...

— Ваше любопытство неуместно, — отрезал сэр Уильям.

— Я лишь хочу прояснить момент касательно того, стоит ли мне умолчать о моем визите сюда по прибытии обратно в Оксфорд?

— Несомненно.

Хэммет заметил на лице спутника досаду. Похоже, Уильям действительно забыл сказать об этом заранее, несмотря на твердый наказ командиров.

Колонна прошла мимо, и профессор с сержантом двинулись дальше. Чем ближе был центр города, тем больше на улицах порядка. У штаба крестоносцев, которым стало красивое здание ратуши, стояли деревянные, обитые железными шипами укрепления. Пара пушек у входа, и еще несколько торчали из окон. И это только то, что видно с парадного фасада, который украшали белые флаги с красными крестами. Повсюду сновали солдаты, вооруженные саблями и ружьями. Некоторые предпочитали два револьвера, кто-то — две сабли, а кто-то — двуручный меч, как сопровождавший профессора сэр Уильям.

Приближаясь к зданию, Хэммет остановился, чтобы пропустить знаменосца со штандартом Тевтонского Ордена. Похоже, сюда отправили далеко не самый последний полк. В вопросах истребления демонов и нежити тевтонцы, конечно, уступали испанцами, но в вопросах боевых качеств соперничали с тамплиерами.

— ...Похоже, вы меня не поняли, — у двери стоял джентльмен во фраке с густой седеющей бородой и цилиндром на голове. — Мне действительно необходимо увидеться с сэром Джеймсом. Это крайне важно для...

— У меня приказ, сэр, сожалею, — безразличным голосом ответил один из двух крестоносцев, охранявших укрепленные наспех двустворчатые двери.

— Это возмутительно, — взмахнув дорогой тростью из африканского дерева, он развернулся и увидел профессора.

Охранники лишь кивнули сэру Уильяму, и тот уже прошел внутрь. Но Хэммет задержался, узнав возмущенного джентльмена. Самый известный промышленник Великобритании, Исаак Лотиан Белл. Его фото часто мелькало в газетах, и профессор просто не мог упустить момента для знакомства:

— Сэр Белл, профессор Хэммет, преподаватель демонологии в Оксфорде, — быстро представился Михаил, и они обменялись рукопожатиями.

— А, так это за вами послали тот корабль, на который меня отказались взять, — довольно дружелюбно, без показной холодной вежливости, отозвался Исаак. — Я просто возмущен. Корабли приходят и отходят, до сих пор половина верфи пустует, потому что транспорта не хватает для эвакуации жителей! И мне не только запрещают разгрузить мой корабль! Но и даже причалить ему не дают, чтобы я смог покинуть это место. Больше никогда не буду иметь дело с этим пройдохой эльфом... Мне теперь придется стоять в очереди вместе с остальными! Но что это даст?! Всех беженцев отправляют в город Кан! На карантин!

— Возмутительно, — высказал свое мнение профессор, не обращая внимания на лишние уши вокруг.

— Возмутительно! И я о том же!

— Профессор, сэр Джеймсу требуется ваше незамедлительное присутствие, — устав ждать, раздраженно поторопил сэр Уильям.

— Что ж, рад знакомству, сэр. Я попробую замолвить за вас словечко! — напоследок сказал Хэммет, удаляясь вслед за крестоносцем.

— Хмпф... Ну, попробуйте, — металлург вяло махнул рукой.

Внутри ратуши повсюду кипела работа. Туда-сюда сновали сержанты, капралы, капитаны и другой офицерский состав. Большой зал на втором этаже переоборудовали в комнату для совещаний. А на широком столе расстелили подробную карту города, где было множество дополнительных пометок. Красным цветом, скорее всего, обводили опасные районы.

Стоящий во главе стола сэр Джеймс координировал действия крестоносцев:

— Юго-запад?

— Высокий уровень заражения, район блокирован, — каркающим голосом доложил стоящий неподалеку капитан. — Я отдал приказ стрелять на поражение.

— На поражение? — поднял бровь главнокомандующий, опираясь руками о стол — А что насчет тех, кто здоров?

— Их там нет.

— Правда?

Капитан не выдержал пристального взгляда Ноттингемского:

— Не могу знать, сэр.

— Разберитесь, капитан Патрик.

— Будет сделано, сэр, — крестоносец вприпрыжку помчался из зала, едва не сбив Хэммета по дороге.

— А, профессор, наконец-то! — поприветствовал сэр Джеймс вошедших. — У вас есть приказы. Разойтись.

Остальные командиры покинули помещение, оставив их наедине.

Главнокомандующий орденом выглядел так, что представить кого-то другого в этой роли проблематично. Англичанин, причем из аристократического рода, что буквально читалось на лице с благородными чертами. Коротко стриженные темные волосы были аккуратно причесаны. А зеленые глаза пристально изучали каждую попадающуюся мелочь с огромной тщательностью.

Но, пожалуй, самой выдающейся частью являлись доспехи. Крепкие пластины золотого цвета защищали все тело, а за спиной спадал белый плащ. Разумеется, с красным крестом. Как гласит легенда, эти доспехи передавались из поколения в поколение каждому новому главнокомандующему. Кроме превосходных, даже по современным меркам, защитных свойств, они обладали магическим свойством подстраиваться под конституцию своего владельца. Какая потребовалась сила и мощь, чтобы создать такой артефакт, страшно представить...

— Сэр, по вашему приказу профессор Михаил Хэммет прибыл в ваше распоряжение! — громко доложил сопровождавший крестоносец, отдав честь.

— Благодарю вас, сэр Уильям, — кивнул ему главнокомандующий, позволив остаться. — Рад вас видеть, профессор. Мы как-то уже встречались...

Рукопожатие в латной перчатке, да еще с недюжинной силой, оставило несколько пальцев онемевшими от боли, но вежливая улыбка все равно не исчезла с лица Хэммета:

— Прошу прощения, боюсь, здесь память меня подводит...

Профессор немного лукавил. Он догадывался, где это могло произойти. Тогда Ноттингемский не занимал такой высокий пост.

— Я был на вашей лекции в Лондоне семь лет назад. К сожалению, у меня тогда было мало времени, и мы не смогли нормально пообщаться...

— Ахх... Точно, я вас помню, — кивнул Михаил.

Выездная лекция в Лондоне имела успех. Во второй половине он делился впечатлениями о пережитом во время Семнадцатого нашествия демонов. А сэр Джеймс тогда был в образе простого джентльмена, интересующегося демонологией. И даже не состоял тогда в ордене. Неизвестно, какие силы привели сорокалетнего человека, о котором никто не слышал, к посту главнокомандующего всего за два года. Самый молодой в истории со времен объединения орденов в одну организацию. Больше ничего и не скажешь.

— В таком случае, перейдем сразу к делу, — Ноттингемский предложил пройти в небольшую комнату рядом с залом.

Из нее вытащили всю мебель, лишь приделали к полу невесть откуда взявшийся металлический стул. На нем сидел привязанный к спинке цепями мертвый эльф. Вернее, то, что от него осталось.

— Что за... — профессор вздрогнул, когда дверь распахнулась, определенно не ожидая такого.

Сэр Уильям же просто отвел взгляд. Наверняка, и не такого насмотрелся за свою карьеру.

— Вот с чем мы имеем дело, — сэр Джеймс обошел труп, остановившись позади. — Это началось в деревнях. Небольшой отряд, прибывший для разведки, был уничтожен. Что-то странное поражает одних лишь эльфов. Появляется беспричинная агрессия. Потом они гниют заживо, никакие лечебные процедуры не помогают...

— Но я же видел палатки...

— Это для вида, мистер Хэммет, — заранее ответил на вопрос главнокомандующий. — Лекарства от этой порчи нет.

— Почему вы уверены, что это порча?

— Тогда, в Симбирске, после Семнадцатого нашествия, изучая то, что осталось от той деревни, мы обнаружили странные демонические следы, которых раньше никогда не встречали. И, по сумбурным рассказам выживших, нам удалось установить, что подобная порча также нигде не встречалась. По крайней мере, если сравнивать по тем летописям и книгам, что у нас есть...

— Но я все равно не понимаю...

— Отряд, который сражался тогда с демонами, сейчас в Африке. Вы же самый близкий свидетель, что у нас есть, к тому же специалист. Нам нужно ваше заключение. Это то, с чем вы столкнулись в Симбирске?

Профессор подошел ближе к телу. Раз зараза касается только эльфов, он не боялся трогать осторожно подгнившую кожу рукой в кожаной перчатке. Левое длинное остроконечное ухо было кем-то отгрызено, это точно. Глазные яблоки были затянуты красной пеленой.

— Когда он умер?

— Около трех часов назад, — также внимательно оглядывая труп, ответил сэр Джеймс.

— Очень сильное разложение... А демоническая порча поддерживает в зараженном жизнь. Это странно.

— Мы тоже так подумали, но ни одна некромантская чума не способна на подобное.

— Дело в том, что в Симбирске... — профессор сглотнул от нахлынувших воспоминаний, — все было не так. Тогда пришли могущественные демоны, как в Третьем нашествии. Но что-то их остановило... К тому же люди от порчи не умирали, а сами превращались в демонов. Вот в чем была особенность.

— А разве это не похоже на превращение? — задумчиво спросил Ноттингемский — Посудите сами. У них нечеловеческий облик. Они бросаются на всех подряд. Вполне похожи на низших...

— Низшие не гниют, и у них красная кожа, потому что изменяется пигментация, а не потому что они покрыты сочащейся из ран гнилой кровью... К тому же, вы сказали, что только эльфы подвержены этому недугу. В Симбирске жило два гнома. Они превратились в демонов точно так же, как и простые люди.

— Интересно, — не стал спорить сэр Джеймс — Какой бы вы сделали вывод?

— Я? Хм... — задумался Михаил. — Рискну предположить, что это магическая порча. Создали ли ее некроманты, алхимики или просто маги.... Не могу сказать, тут нужен специалист в этой области.

— И она поражает лишь эльфов, потому что они наиболее к восприимчивы к магии, — развил теорию главнокомандующий. — Благодарю вас, вы нам очень помогли.

— Разрешите задать вопрос, сэр Джеймс? — поспешив скорее покинуть комнату с жутким трупом, спросил профессор.

И, получив положительный кивок, продолжил:

— Почему вы не связались со мной дистанционно?

— Я обрубил всю возможную связь, — не стал скрывать Ноттингемский — Об этом инциденте никто не должен знать. Вы тоже подпишите бумагу о неразглашении. На этом все. Вы свободны. Счастливого пути...

По дороге на корабль профессор обдумал последние слова главнокомандующего. Нападения демонов — это одно. А магическая диверсия совсем другое. Особенно в напряженной политической обстановке в Европе. Недавно отгремело несколько кровопролитных войн — лидеры наций опять вспомнили старые обиды. Пожар едва не охватил весь Старый Свет, но благодаря своевременному вмешательству крестоносцев удалось прийти к мирному соглашению. Но как долго продлится мир, если страны продолжают точить когти, тратя огромные деньги на развитие военной промышленности? Металлурги вроде мистера Белла, а также оружейники, особенно немецкие, весьма неплохо наживаются на всем этом...

И тут профессор вспомнил о забытом обещании, хлопнув себя по лбу. Похоже, слишком сильно отвлек вид изуродованного тела. Хорошо, что сэр Исаак уже удалился...

— Вы отправитесь в Оксфорд или останетесь здесь? — из простого любопытства спросил Михаил, чтобы отвлечься от неприятных видов, которые только и мог подарить этот бедствующий город.

— Моя миссия завершена, — коротко ответил сэр Уильям. — Поэтому я остаюсь здесь.

— Вы не слишком этому рады, — заметил профессор.

— Да? Ну, значит, на то есть причины...

Они уже приближались к порту, когда прогремел громкий взрыв. Мощная волна пламени сметала все на своем пути, поглощая несчастных беженцев без следа.

— В сторону! — крестоносец оттащил Михаила за угол здания, упав вместе с ним на землю, закрыв голову.

Им повезло — волна остановилась практически рядом с ними. Все вокруг заволокло непроглядным черным дымом. Профессор не успел ничего сообразить, как начал задыхаться. Казалось, что из этой тьмы нет выхода, поэтому показавшееся солнце было просто каким-то чудом...

— Что это такое было?! — раздавались повсюду чьи-то крики.

— Врача сюда!

Но Михаил прокашлялся от дыма самостоятельно и сел на брусчатую дорогу. Сэр Уильям уже пришел в себя — его выносливости только позавидовать.

Дым продолжал распространяться по городу, но в гораздо более терпимой концентрации.

— Воду! Воду, пока дальше огонь не пошел!

— Да потух твой огонь! — крикнул горожанин своему более беспокойному товарищу.

— Что вообще произошло... — поднялся на ноги Хэммет, и у него тут же закружилась голова, заставляя прислониться к стене.

Врач ордена, проверявший зрачки сэра Уильяма, который вскоре от него отмахнулся, ответил:

— Один рыцарь сказал, что в порт без разрешения пристал корабль без экипажа. Может, это он взорвался?

— Это было колдовское пламя, Богом клянусь... — сплюнув на землю, ответил крестоносец, — а, значит, все в порту сгорели, как спички...

От этих слов профессор еще больше побледнел, чем вызвал еще большее беспокойство врача.

— Что здесь такое твориться, а?! — прорвался сквозь толпу тот самый командир, который ранее отдавал приказы стрелять на поражение. — Уильям, смирно! И доложи, что там, черт возьми, произошло?!

Крикливый капитан Патрик был низкого роста, полноватый, из-за чего латный нагрудник, который явно подгоняли под нестандартные габариты, выглядел крайне смешно. А маленькие усики с большими широко раскрытыми глазами только дополняли смешной образ, вызывающий умиление. Такому не крестоносцем быть, а почтмейстером...

Крестоносец подчинился приказу командира и отдал честь, приблизив руку к покрытому копотью лицу:

— Не могу знать, что точно произошло. Сэр, капитан, я сопровождал профессора Хэммета по приказу главнокомандующего сэра Джеймса на корабль. При подходе к порту прогремел взрыв. Это был колдовской огонь. После взрыва мне удалось вывести профессора и...

— И что?! — перебил его сэр Патрик. — Мне тебе медаль дать? В такой ситуации сопровождение гражданских — второстепенная задача! Ты должен был собрать отряд!

— Сэр, — попытался объясниться Уильям. — Там нечем дышать. А все люди, что там были, уже мертвы...

— Простите, капитан, — попытался аккуратно встрять в беседу Михаил, чтобы сгладить положение, но разбушевавшегося офицера было уже не остановить.

— Я не просил гражданского открывать рот, когда идет военный разговор. Замолчите! — и рука зачем-то угрожающе легла на саблю на поясе. — Так, — он обратился к своим солдатам позади. — Мы идем туда! И сами во всем разберемся...

1234 ... 112113114
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх