Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1894 часть 2


Опубликован:
15.03.2012 — 16.03.2020
Читателей:
2
Аннотация:
18.02.13 Книга 2 завершена. Комментарии и оценки прошу в первую часть. Аннотация: Из Монреаля Ершова начинают выдавливать. Он предлагает друзьям перебраться на Гавайи. Ершов перевозит на острова 2000 крестьян
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не моряк, я! Нет! — согласился Николай.

— Он японский корвет утопил! — похвастался Гусев.

— Вот как? — удивился Вилкокс.

— Именно. Вашими заботами, мистер премьер! Это вы объявили Японии войну!

— Пока не объявил, — смутился Вилкокс.

— Не гони волну, Коля!!! Это я придумал и Роберта уговорил, — пьяно засмеялся Гусев.

— Зачем? — в ужасе открыл рот Ершов.

— Нам понравилась качественная, дешевая сталь крейсера "Бостон". Завод по производству тракторов нужно снабжать металлом. А возить его сюда дорого, — взял на себя половину вины Вилкокс.

— Вы оба... — авантюристы!!!

Гусев с Вилкоксом довольно лыбились, будто им сказали комплимент.


* * *

Представитель госдепа появился совсем уж поздно, в сумерках.

— А где виновник торжества? — покрутил головой Стивенс, после чопорного приветствия.

— В углу на кушетке, сеткой прикрыт, — Вилкокс, реагируя на Стивенса, выпрямил спину, приподнял голову, расправил плечи, и даже отставил в сторону свой бокал, понимая, что слишком пьян.

— Где она, пресловутая русская стойкость к смертельным для обычных людей дозам виски?! — насмешливо произнес Стивенс.

— Вот она! — Гусев ударил себя в грудь, а не в печень, будто именно сердце перерабатывало у него алкоголь. Формально, он был прав, потому как расправлялся с третьей бутылкой вина.

Стивенс осмотрел стол в поисках любимого виски.

— Твой вискарь закончился в прошлый раз. Зато два дня назад привезли новинку: "White Horse". Мой спецзаказ, до сих пор из Шотландии его не вывозили, — сообщил Гусев.

— Я слышал, японцы чуть не утопили баржу Ершова?

— Мерзавцы! Подло напали, в трех милях от Сахалина, в территориальных водах Российской империи, без объявления войны. Корвет с семью орудиями и четырьмя картечницами шесть часов обстреливал баржу с единственной маленькой пушкой на борту. Японцы снесли с палубы баржи всю надстройку, все шлюпки, трубу и рубку. Последним залпом они уничтожили орудие, оставив баржу беззащитной. Погибло три четверти матросов. Японцы дорого заплатят за это, — с гневом ответил Гусев.

— Как же тогда смог спастись мистер Ершов?

— Случайно. Один из последних выстрелов пушки невероятно удачно попал в борт японского корвета, под ватерлинию. Эти неумехи не смогли даже навести обычный пластырь на отверстие в борту, поддались панике, попрыгали в шлюпки, и бросились к берегу. Вода залила машинное отделение, и паровая машина взорвалась, — Гусев добросовестно излагал Стивенсу каноническую версию конфликта в проливе Лаперуза.

— Что вы, мистер Гусев, намерены делать?

— Я? Я здесь обычный капитан милиции. Что премьер прикажет, то и буду делать. Скажет Вилкокс собрать мой отряд под ружьё и атаковать Японию — выполню с честью!

— Я намерен завтра же отправить ноту протеста на действия Японии в США, Англию, Францию, Германию, Россию и Китай, опубликовать её во всех главных газетах этих стран, — сообщил своё решение Вилкокс.

— Китай? — удивился Стивенс.

— Япония готовится напасть на Китай. Это наш естественный союзник, — поддержал Вилкокса Гусев.

— У меня нет таких данных.

— Население Японии существенно выросло и голодает. Захват Окинавы мало что японцам дал, им нужен существенно больший кусок территории, Корея. Из-за этой страны японцы готовят войну с Китаем. Англия их вооружает и полностью поддерживает, — выложил Вилкокс свое понимание конфликта.

— Как скоро Япония будет готова? — лениво поинтересовался Стивенс. Он не верил.

— Меньше, чем через год. Летом будущего года, если обычная неразбериха возьмет верх, то в августе, — уточнил Вилкокс.

— Мистер Гусев согласен с прогнозом?

— Я бы сказал сентябрь, я скептически отношусь к японцам, — Гусеву заплохело, он с трудом ворочал языком, его акцент стал ужасен. Стивенс с трудом понимал его речь. Тем убедительнее выглядела для американца новость о близкой войне.

Тут же, как из-под земли появилась Елизавета, и, молча, без ругани и жалоб, потащила Гусева из-за стола. Вилкокс попытался изобразить, будто он встает, желая помочь другу.

— Роберт, я сам, — остановил его Володя.

Гусев, забыв, что на кушетке дремлет Ершов, зарулил туда, игнорируя усилия Лизы придать ему правильное направление. И, в результате, разбудил друга.

— Как хорошо-то! Голова почти не болит! Это вы молодцы, что меня спать уложили, вместо пьянки, — обнял Ершов Стивенса, который был совершенно ни при чем, и, мало того, явно выражал недовольство панибратством Николая.

— Удачно я сюда попал. Сезон ураганов закончился. Вечером совсем не жарко, погода замечательная, не то, что в прошлом году, — настроение Ершова стало крайне благодушным.

— Следующая неделя ожидается прохладной, градусов двадцать по Цельсию. Третий день дует северный ветер, так что вы, мистер Ершов, привезли нам холода, — поддержал Николая Вилкокс.

— Вы, мистер Вилкокс, говорите "холода"!? Я вырос в Хобокене, на берегу Гудзона. У нас холодный зимний ветер называется "Ястребом", так суров и жесток он. Иной раз до того холодно, что вода превращается в лед! Это то, что возят русские с горы Мауна Кеа.

— Я видел настоящие морозы, и лед, и снег. Не меньше вас, мистер Стивенс. Я учился и служил в Италии. Там, однажды, неделю стояли жуткие холода и выпал снег.

— В Нью-Йорке снег выпадает каждый год. Или почти каждый год. Вот так, мистер Вилкокс!

— Предлагаю за это выпить, — поднял бокал Ершов, — За холода! Я люблю купаться в такую погоду: температура воздуха двадцать, температура воды на пять градусов выше, выходить из моря не хочется.

Стивенс пил "White Horse" и поэтому быстро догонял остальных.

— Мистер Ершов! Так как же вам удалось достичь Гонолулу без трубы? Или вы заходили ремонтироваться на Сахалин?

— Я что же, не инженер? Трубу в море починили. Она за борт не упала, в ограждении застряла, — вывернулся Ершов.

— Почему вы не вернулись во Владивосток, чтобы сразу заявить протест Японии?

— Зачем? Я торопился в Гонолулу, чтобы предупредить премьера Вилкокса об агрессии Японии.

— Они забыли, что есть пламенные борцы за свободу и демократию! Мы защитим эти ценности не только у нас в стране, но и за рубежом! — Вилкокс излагал свою программу совершенно четко, будто совсем не пил.

"Похоже, он говорит это в сотый раз. Ишь, как наловчился", — подумал Ершов.


* * *

Несмотря на то, что на заводе по производству тракторов накопилось много проблем, а инженеры и мастера готовы были эксплуатировать Ершова сутки напролет, Николай смог вырваться в гости к Стивенсу, тот не мог не пригласить из вежливости.

Марта, как всегда, была очаровательна и привлекательна, своей свежестью молодого роскошного тела, своими блестящими волосами, и злыми колючими глазами.

— Миссис Стивенс, мне кажется, или ваша няня меня действительно недолюбливает, — обратился Ершов к хозяйке дома.

— Ничего такого не замечала, — фальшиво ответила та.

— Не стоит обращать внимание на прислугу, — так же фальшиво буркнул хозяин.


* * *

Нежелание участвовать в авантюре, придуманной двумя приятелями-военными: Гусевым и Вилкоксом смогло отодвинуть серьёзный разговор лишь на неделю. Премьер министр собрался ехать в Европу отстаивать свои идеи свободы и демократии, и Гусев хотел, чтобы Ершов его пока замещал.

— На пропаганду у нас брошены лучшие силы и основные средства. С такими затратами на газетчиков и писателей нам дешевле было бы покупать сталь обычным порядком, — проворчал Ершов.

— Сталь крейсера "Бостон" и его паровая машина достались нам дешево, благодаря Стивенсу. Мы обеспечили завод металлом на год. Но японские броненосцы дадут нам то же самое даром. Халява!!! Коля, волшебное слово халява!

— Что ты скажешь, когда японцы высадят на остров десант? Двадцать тысяч?

— У меня две тысячи казаков и пять тысяч вооруженных крестьян. За свою землю они смешают япошек с грязью.

— Это жуткая война, а не металлолом даром и паровые машины на халяву! Я думал ты умнее, расчетливее. Нам нужна разведка, чтобы топить японские транспорты в океане, а броненосцы в гавани.

— Это не новость. Всё давно продумано. Стоит только японцам начать погрузку солдат на корабли, как американские коммивояжеры, английский корреспондент, французский художник или китайский дворянин отправят по телеграфу Нагасаки — Шанхай простенькое сообщение. Мы узнаем о эскадре японцев заранее, — покровительственно похлопал Николая по плечу Володя.

— Я хотел бы добавить, мистер Ершов. На каждом острове строятся наблюдательные пункты, мною закуплены воздушные шары, лебедки и отличная оптика. Наш архипелаг растянулся на тысячу миль, далеко на север выдаются необитаемые рифы и атоллы. Японские корабли выкрашены в белый цвет, а дым от эскадры легко заметить за пятьдесят миль, японский уголь очень плохого качества, — поддержал Володю Вилкокс.

— Контрразведка? — коротко спросил Ершов.

— Выселение наёмных рабочих — кули, началось ещё при тебе. Под эту марку убрали всех желтых, отправили в Австралию. Заодно отправили туда всех преступников. Даже заработали на этом. Сейчас всех новых поселенцев подробно опрашиваем, и, в зависимости от результата, они попадают на тот или иной остров. Всех, вновь прибывших, знакомим с уголовным кодексом. За людьми шпионских профессий постоянно следим.

— То есть превратили рай в полицейское государство, — подвел итог Ершов.

— Разрешены азартные игры, проституция и соблазнительнейший танец хула-хула. О! Это не танец, это выше любого балета. Совершенство и слаженность движений ног, рук, кистей, головы и туловища — фантастические! Четкость ритма — удивительна! — ушел в сторону от серьёзной темы Гусев.

— Лиза услышит, глазенки тебе повыцарапывает.

— А? Немного увлекся. Да! Мы, конечно, рассчитывали на твою вторую пару катеров, ту, что во Владивостоке, — заявил Гусев.

— Их там три, а не два. Перед отъездом начали испытывать пятый катер. Но! Ты думаешь, что управляющий моим заводом отгрузит катера, получив телеграмму?

— Он получит договор и деньги! Вилкокс переведет ему на счет двойную цену катеров, управляющий вынужден будет поверить, что ты выгодно продал катера.

— Я так понимаю, вы ошиблись со сроками? Планировали начать в январе?

— Даже в марте-апреле, постепенно нагнетая напряжение конфликта к лету. В сентябре, когда японцы увязнут в Корее, хотели приступить к активным действиям, — сокрушенно признался Гусев.

— Я заказал в США еще две баржи. Одна копия баржи N 1. Второй корабль — практически миноносец, с двумя локомотивными котлами — три тысячи л.с., но без вооружения. Скорость тридцать узлов. Баржа получилась на три метра уже первой, на десять метров короче, осадка на носу меньше полутора метров. Поэтому корабль сможет нести на палубе только один катер. Я попросил Сергея поехать в США помочь Виктории, заодно он ускорит строительство.

— Нужно было заказывать корабли в Италии или в Англии. Там строительство крейсера от закладки до спуска на воду занимает полгода. А баржу или миноносец сделали бы за месяц, — вставил своё мнение Вилкокс.

— В США мне обещали построить обе баржи за два. Прошло уже полтора месяца, так что нужно набирать команды и учить ходить здесь на барже N 1, — ответил Ершов.

— Коля, а зачем нам катера? У третьей баржи скорости хватит, чтобы догнать любой крейсер.

— Володя, катер стоит двадцать тысяч рублей, а миноносец двести тысяч; попасть в катер в десять раз сложнее; экипаж катера пять человек, потери гораздо меньше. Но утопить двумя торпедами крейсер катер может с таким же успехом, как и миноносец.

— Мореходность у катера паршивая, здесь, в океане, даже миноносец будет маловат, — попытался вставить своё мнение Вилкокс.

— Знаете что, друзья? Хватит!!! Катер, миноносец, крейсер. Может дредноут? Танки и самолеты вам не нужны? Я рассчитывал найти здесь мир и покой, надеялся выпускать трактора для крестьян. А вам скучно!!! Скучно просто работать и просто жить! Вам лишь бы повод найти повоевать! Ты, Володя, говорил, что ненавидишь смерть?! Я могу понять, когда нет другого выхода, но вы же сами лезете на рожон!

— Ты неправ, Коля!

— Я неправ? Вам, десантникам, ещё во время учебы все мозги отшибли! Ты помнишь, мы встречались в Москве на День десантника? Мордобой, пьянка, купание в фонтанах! Ты был в гражданской одежде, и мы вчетвером не стали рисковать, ушли в дорогой ресторан, от греха подальше.

— Можно подумать, болельщики ведут себя скромнее.

— То есть я прав?

— Нет. Это не жажда адреналина. Я считаю, японцев сейчас можно остановить малой кровью.

— Никто не может сказать чем аукнется ослабление Японии. Ранним усилением Китая?

— Но попробовать я могу?

— Мистер Ершов! А что такое дредноут, танк и самолет? — заинтересовался Вилкокс.


* * *

Газетная война продолжалась три месяца. Уже давно из США прибыли обе баржи, и английский пароход привез катера из Владивостока. Гусев скомплектовал на каждую баржу и каждый катер по две команды, и гонял их до изнеможения. Это дело он любил. Ершов стал откровенно ухаживать за Мартой, провожая её на рынок. После юбилейного, сотого предупреждения, Вилкокс объявил Японии войну, но та всё не решались послать хоть один военный корабль. Корвет, утонувший у берегов Сахалина, создал слишком много вопросов. Шлюпки с матросами на самом деле добрались до Сахалина. Но, пока российские чиновники вели следствие, пока японское посольство решало в Петербурге вопрос о выдаче матросов на родину, прошло много времени. Тем более что Бузов развязал в столичной прессе жуткую кампанию против японской агрессии. Правительство даже рассматривало вопрос об интернировании матросов до конца войны. "Каноническая" версия сражения японского корвета с гавайской баржой стала аксиомой. Даже японский штаб рассматривал её как основную. Посылать эскадру из пары-тройки корветов адмиралы посчитали рискованным шагом, при неудаче можно потерять лицо. В конце концов, в эскадру вошли: бронепалубный крейсер "Такачихо", имеющий дальность хода 8000 миль, водоизмещение 4150 тонн, с экипажем 327 матросов и 25 офицеров, 6 цилиндрических котлов мощностью 7604 л.с. и скорость 18,7 узлов, орудия: два 10 дюймов, шесть 6 дюймов; броненосный крейсер "Чиода", имеющий дальность хода 6000 миль, водоизмещение 2400 тонн, с экипажем 285 матросов и 21 офицер, 6 локомотивных котлов мощностью 5600 л.с. и скорость 19 узлов, орудия: десять 5 дюймов , четырнадцать 4,7 дюйма; корвет "Конго" имеющий дальность 3100 миль, водоизмещение 2248 тонн, с экипажем 279 матросов и 21 офицер, мощность 2500 л.с. и скорость 14 узлов, орудия: три 6,7 дюйма, шесть 5,9 дюйма. Адмиралы назвали этот рейд тактическими учениями, полностью отрицая задачу захватить Гонолулу. Работа Вилкокса и Бузова в Европе, Виктории и Клячкина в США привела к тому, что японцы не рисковали предпринимать жестких шагов, а предстояла бомбардировка Гонолулу. Эскадра шла со скоростью 10 узлов, давая возможность Гусеву и Ершову подготовиться.


* * *

Николай шел рядом с Мартой, она не осмеливалась воспротивиться совместному посещению рынка.

123 ... 89101112 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх