Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маленькая сова мастера Oogway [кунг-Фу Панда\ Червь]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.07.2020 — 16.09.2021
Читателей:
1
Аннотация:
гуглоперевод + Апокриф: Омак: Возвращение.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Тигрица моргнула. "Это звучит забавно."

"Это! Вот этот гигантский кальмар ...

— Тигрица! — внезапно сказала Люшань, дёргая за край рубашки.

"Что? Что не так?"

Общежитие мать указала безмолвно и Тигрица посмотрел на очень явно состоятельный курицу с шелковистыми белыми перьями получают из паланкина несло четыре гневных барсуков.

"Это хозяин", — серьезно сообщил им Люшань. Фуми поползла, чтобы спрятаться за головой Тигрицы.

Дама посмотрела на окрестности со смутным неприязненным взглядом, который сменился широкой улыбкой, когда она заметила Тигрицу. Когда она приближалась, Тигрица заметила, что из паланкина позади нее вылезает еще один человек, но она не могла уделить ему особого внимания, потому что тогда курица заговорила.

"Мастер Тигрица! Значит, ты действительно выбрасываешь это... — Она замолчала, оглядываясь. Мимо пробежала пара младших детей, один из которых успел покрыться грязью. Курица нахмурилась. "... щедрая , маленькая вечеринка". Она переориентировалась на нее. "Должен сказать, о тебе хорошо сказано, что ты спустился из своего Нефритового дворца, чтобы пообщаться с простыми людьми. Как и сейчас! Какие мы веселые добрые люди, не так ли? Свою речь она закончила странным смехом, прикрыв клюв крылом.

Тигрица моргнула. "...Я полагаю. Мне сказали, что у вас есть Бао Гу?

"О! Где мои манеры?" Цыпленок шелковицы ухмыльнулся, закрыв лицо веером, прежде чем слегка поклониться: "Госпожа Бао Миншань".

Затем, помахав веером, она вздохнула: "А я полагаю, это мой телохранитель, Муси".

Следуя этому жесту, Тигрица повернулась и подпрыгнула, удивляясь тому, насколько близко был покрытый шрамами барсук с глазами.

Муши, в свою очередь, просто хмыкнул, не сводя единственного рабочего глаза с Тигрицы.

Ей удалось прийти в себя, не выдавая своего удивления, и она протянула руку для пожатия. "Приятно познакомиться, леди Мингшан".

Мингшан отклонился от ее руки. " Не... Не трогай меня, если хочешь".

Тигрица опустила руку. "Правильно. Сожалею." Может, она была слишком устрашающей?

"Миледи", — спросила Люшань, слегка вздрогнув, когда и курица, и барсук посмотрели на нее, как будто только что заметили ее. "Я пытался связаться с вами несколько раз. Я пытался выяснить, почему арендная плата продолжает расти ...

"Ах это." Мингсан тяжело вздохнул. — Боюсь, это не мои крылья. Когда мой отец умер, многие торговые партнеры моей семьи потеряли веру в нас и ушли. Что-то насчет нежелания рисковать и поверить в женщину или что-то в этом роде, я не знаю. Затем есть повышение налога на владение землей, это все действительно сложные вещи, я не буду вдаваться в подробности. Дело в том, что у меня действительно не было выбора, кроме как продолжать повышать арендную плату или выгнать вас ". Она приложила крыло ко лбу и снова вздохнула. "А теперь похоже, что мне все-таки придется выгнать тебя".

Последовала пауза, когда барсук наклонился, чтобы что-то шепнуть ей на ухо.

Мингшан поморщился. "Я очень сожалею о вашей потере".

"Пока не сожалей!" Фуми чирикала, оглядывая голову Тигрицы.

"Прошу прощения, кто это сказал?" Мингшан подняла глаза и увидела летучую мышь, и ее глаз дрогнул. Фуми нырнула за свое укрытие.

Тигрица кивнула. "Она права." Она подняла руку, показывая на всю выставочную площадку. "Мы работаем, чтобы заработать нужные нам деньги прямо сейчас".

"Я могу увидеть это." Она нахмурилась, наблюдая, как гусь купил у квартирмейстера большую шипастую булаву и чуть не рухнул под ее весом. "Я уверен, что у вас все хорошо в руках".

"Вы хотите что-нибудь пожертвовать, мэм?" Тигрица сорвала сундук с ближайшего стенда и протянула ему. "Важна каждая мелочь, и все равно в конце концов вернется к тебе".

Мингшан посмотрела на коробку так, словно она ее обидела. Она взглянула на Муши, который пожал плечами, а затем выронил из сумочки пригоршню монет.

"Спасибо, моя леди", — сказал Люшань, поклонившись. "Ваша щедрость ценится..." Мингшан

проигнорировал ее. "Я вернусь, чтобы проверить вещи позже на этой неделе, Мастер Тигрица, но сейчас, боюсь, мне нужно уйти".

"Так скоро? Думаю, Вайпер и дети вот-вот начнут ".

Мингшан посмотрел на то место, где действительно грелись Мастер Вайпер и две девушки. Несколько слуг из дворца готовились играть аккомпанирующую музыку и настраивали свои инструменты.

"... возможно, в другой день. Муши. Отпусти нас ".

Они наблюдали, как странная пара возвращалась к паланкину, слуги, которые ждали, резко обратили внимание, когда они приблизились.

"Это было... странно. Она всегда такая? " — спросила Тигрица.

Люшань вздохнул, опустив плечи. "С самого детства. Я не разговаривал с ней напрямую с тех пор, как умер ее отец, лорд Бао, но она всегда была немного негодяем. Такой позор тоже. Лорд Бао был добрым и щедрым человеком, но он испортил ту девушку до смерти.

"Хм". Тигрица не особо хорошо читала других, но даже она могла сказать, что от этого цыпленка пахло неискренностью.

"Грамма! Мастер Тигрица! "

Они повернулись, и Фуми вернулась под руку Тигрицы. Ятин подошла к ней с задумчивым выражением лица.

"Что-то не так, Ятин?"

"Не обязательно неправильно. Может, даже хорошо ". Подросток оглянулся через плечо. "Несколько торговцев спросили меня, могут ли они установить свои собственные стенды, чтобы помочь делу".

Они обменялись удивленными взглядами. "В самом деле?"

"Да, первым был какой-то странный лебедь, а теперь еще несколько предлагают свою помощь".

"Это... на самом деле здорово". Тигрица улыбнулась, забыв о неудобном разговоре. "Вот, отведи меня к ним, я помогу им настроить".

"Я могу помочь!" — сказала Фуми, подпрыгивая на месте.

Люшань улыбнулась, поправляя очки. "Ты уверен, дорогой? Вы бы не предпочли поиграть с другими или посмотреть танец Мастера Вайпера?

"Она снова будет танцевать. Я хочу помочь!"

"Хорошо, хорошо", — сказала Тигрица, похлопав летучую мышь по голове. "Может быть, ты поможешь установить баннеры".

"Хорошо!"

— — — — — — — — — — — — — — — —

Вторник

На следующий день маленькая ярмарка превратилась в целый праздник. Мингли обосновался вместе с Пингом, чтобы продавать еду, и, как ни странно, оставался в основном трезвым. Несколько других странствующих торговцев продавали сувениры со всего Китая, а также были обычные фермеры и местные продавцы, которые только что открыли свои обычные магазины за пределами приюта. И даже несмотря на возросший объем вещей, они все равно были забиты под завязку.

Ятинг нанял несколько добровольцев, чтобы они помогли показать гостям окрестности, и это в конечном итоге освободило Тигрицу от большинства ее обязанностей, поэтому она пыталась расслабиться.

Обезьяна и Богомол были сегодня первыми, и она решила посмотреть. Она была бы первой, кто признал бы, что ее чувство юмора... несколько не хватало, но это было нормально, потому что у Обезьяны тоже было не о чем писать.

Ладно, это было несправедливо. Он прекрасно умел шутить. Проблема заключалась в том, что его чувство юмора было более широким, чем у большинства, а это означало, что он считал все свои шутки веселыми, от глупейшего каламбура до самой длинной и сложной истории.

Вот тут-то и появился Мантис. Его плоская, сухая речь и более практичный юмор сделали его отличным противовесом часто чрезмерным выходкам Обезьяны. Вместе взятые, даже Тигрица несколько раз громко смеялась.

"... И вот, я стою на кухне со своей банкой печенья, и кто входит, кроме Крэйна, похожего на согретую смерть. Мастер Шифу позаботился о том, чтобы мы всегда вставали на рассвете, когда начинали тренироваться вместе, а Крейн? Не жаворонок. Сейчас ему стало лучше, но раньше было чудом, если он встал раньше полудня. В то утро он был так не в себе, что вошел в перевернутой шляпе. С ног на голову! Это было действительно впечатляюще — держать его таким образом уравновешенным, пока он практически ходил во сне ".

"Я помню это", — вмешался Богомол. "Он сделал это не в первый и не последний раз. По-настоящему забавно было то, что ему удалось натянуть штаны задом наперед. Для тех из вас в аудитории, кто не птицы, в штанах Крейна сзади есть огромная дыра для его хвостовых перьев, поэтому, когда он надевает их задом наперед...

— А-а-а! Богомол, в зале дети! "

"Расслабьтесь, я не собирался этого говорить! В любом случае это все внутреннее, он же птица. Тем не менее, вы должны были видеть, как он стал ярко-красным сквозь перья. Это было великолепно. "

Верно? Он больше походил на фламинго. В любом случае, вернемся к моемусказка; он входит в образе смерти и просит кофе, прежде чем рухнуть на стол, слегка храпя. Я как хороший друг, и спрашиваю, не хочет ли он сахар, что заставляет его бормотать: "Три кубика". И я подумал: "Вау. Слабак "

. Толпа засмеялась.

"В яблочко! Настоящие мужчины пьют кофе черным. Так что я не дал ему не сахар и протянул ему чашку. А выражение его лица, когда он сделал этот глоток, — это то, чем я буду дорожить всю оставшуюся жизнь. И звук, который он издал... —

Я заплачу тебе за это на днях, Обезьяна! — раздался голос Крейна с того места, где он набирал имя клиента.

"Да!" — сказал Обезьяна, указывая в его сторону. "Это был звук!"

Аудитория разразилась смехом.

Тигрица весело покачала головой.

"Неплохо, правда?"

Посмотрев направо, она обнаружила, что рядом с ней сидит Тейлор. "А, вот и ты. Дети готовы? "

"Готовы настолько, насколько они собираются быть. Я хочу сделать еще одну быструю репетицию одной или двух сцен, и для этого мне понадобится Monkey ".

"И эта следующая шутка действительно сбьет вас с толку. Ха, он отличный, а ты нет, хе-хе. Даже не знаю. Обезьяна хихикала в кулак.

Мантис вытянул шею, глядя поверх толпы. "Не беспокойся об этом, чувак, я не думаю, что кто-то здесь носит носки".

"О, мальчик, хахаха! Это, пффхаха! О, дай я тебе эту шутку расскажу! Хахахахаха! Посмотрите, как носорог, горилла и слонвходят в бар, и ... пффффт хахахаха ! "

"... Прекрати".

"Я не могу, это слишком смешно!" У Обезьяны были явные проблемы со стоянием в этот момент, так что, когда Богомол ткнул боком, он упал, все еще смеясь.

"Обезьяна, это не может быть так смешно".

Обезьяна глубоко вздохнула, подавляя хихиканье. "Хорошо. Хорошо, я в порядке. Так. Носорог, горилла и слон заходят в бар. Носорог говорит бармену: "Эй, можешь принести нам столик?" Бармен говорит: "Конечно, но вам это будет стоить". 'Сколько?' — спрашивает носорог, и бармен ему отвечает. "Это возмутительно! За это можно было снять все здание! " Бармен смотрит на него вверх и вверх и говорит: "Ну да. Вы трое захватите все здание! "

"...Я был прав. Это было не так уж смешно ".

"Ой, давай! Это весело ".

Публика все еще ела его, и Тигрица увидела, что в сборный ящик попало еще несколько монет.

"Все идет очень хорошо, Тейлор".

"Я знаю. Я не ожидал такого количества людей. Но тогда, может, мне стоило. У героев дома всегда собираются огромные толпы, когда они проводят подобные мероприятия ".

Тигрице пришло в голову, что она очень мало знает о происхождении Тейлора, но она отбросила эту мысль. На это будет время позже, и, во всяком случае, было бы лицемерием требовать ответов так скоро после того, как раскрылись ее собственные секреты.

"Если я правильно помню, скоро будет готов первый сет Обезьяны и Богомола", — сказала Тигрица. "Ты должен пойти и подготовить детей, я пришлю к тебе Мартышку, когда он закончит".

"Правильно." Тейлор встал и поспешил обратно внутрь.

— — — — — — — — — — — — — — — —

Роли Питера и Венди, будучи самыми сложными и имеющими наибольшее количество строк, естественно закончил с двумя старшими детьми Бао Гу.

Венди играла Лиан, четырнадцатилетний кролик с прекрасным певческим голосом, и она была находкой для Тейлора; Лиан была помощницей номер один Ятин в общении с младшими детьми, и они привыкли ее слушать. Она была бесценной для того, чтобы все успокоились и сосредоточились на репетициях, даже запоминая свои собственные реплики. Личность Лиан хорошо соответствовала характеру Венди.

Тем временем Питера играл какой-то двенадцатилетний кот по имени Тонг. Мадам Люшань назвала его манулом, и он был лишь немного выше Лиан. Тонг был застенчивым и тихим, как и он сам, но оказался прирожденным актером, способным сыграть роль Питера Пэна и стать совершенно другим человеком.

"Хорошо, Тонг, Лиан? Вы готовы? Я хочу в последний раз совершить перелет в Неверленд перед шоу. Экипаж самолета?"

Несколько гусей, некоторые из них слуги, некоторые дети, прикрепили ремни к спинам актеров и взлетели на ветки деревьев.

Бао Гу не был идеальной сценой, но это было лучше, чем что-либо, что они могли построить сами за такой короткий промежуток времени. Спектакль будет проходить в атриуме, большом открытом пространстве в центре здания с большим деревом, растущим в нем. Крыши не было, только открытое небо. "Задняя часть" помещения напротив входа была закрыта занавесками, чтобы образовать закулисную зону.

"Начни с праха". Готов?" Последовал ропот утверждений. "Хорошо... иди".

Тонг прочистил горло. "Что нам сейчас нужно, так это... пыль".

"Пыли?"

"Вот так! Просто немного пикси-пыльцы ... "

Гусь, управляющий "Тинкер Белл", который представлял собой бумажный фонарь особой формы, дернул за ниточки, и фальшивая фея налетела и обвилась вокруг кроликов Дарлинг, а младший хихикнул, коснувшись его шерсти.

"А теперь подумайте о самых счастливых вещах ... это все равно, что иметь крылья!"

Тонг умел обращаться с летными ремнями безопасности. Возможно, это была какая-то врожденная кошачья ловкость, но он был способен двигаться и плавно двигаться вместе с движениями своего проводника так хорошо, что казалось, будто он действительно летел. Он протянул руку, чтобы вытащить "Венди", и вскоре все четверо стали прыгать по атриуму на своих веревках.

"О боже... Ты можешь летать!"

"Он может летать!"

"Мы можем лететь!"

Тейлор просиял. Все складывалось вместе, и дети веселились. Она все еще не понимала, как ее назвали великим рассказчиком, но ей это нравилось. Это было ... приятно.

Дверь на улицу открылась, и вбежала Обезьяна, все еще улыбаясь.

"Я здесь!"

"Шшш!" — прошипела Тейлор, не сводя глаз с детей. Она должна была быть готова поймать их, если один из гусей потеряет хватку.

"Извини, я здесь".

"Эй, Обезьяна. Ваш костюм там. Вы хотите пройтись по любой из ваших сцен, или у вас все хорошо? "

"Я думаю, что у меня это есть, не волнуйтесь. Должен сказать, спасибо, что подарила мне такую ??забавную роль, Тайлей ".

Тонг приземлился на низко висящую ветку дерева и указал на окно. "Вот она! Вторая звезда справа, прямо до утра! "

Тейлор захлопал. "Хорошо, отличная работа! Дай пять!" Обернувшись к Обезьяне полностью, она вздохнула. "Спасибо вамза то , что готовы играть злодея. Я не был уверен, кого найду, когда По сказал "нет". Она склонила голову. "Наверное, к лучшему, теперь, когда я думаю об этом. По большой, но в остальном он устрашающий, как утенок.

123 ... 4445464748 ... 777879
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх