Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маленькая сова мастера Oogway [кунг-Фу Панда\ Червь]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.07.2020 — 16.09.2021
Читателей:
1
Аннотация:
гуглоперевод + Апокриф: Омак: Возвращение.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Какое интересное поведение!

Омак: Забери меня ... (по иронии судьбы это не мое знакомство). От atomicpanda.

Тейлор совершил ошибку. У нее было много в прошлом, и несколько после того, как она пришла в новую жизнь совы, но в конце концов она сделала ту, с которой ей придется жить. Тот, который будет преследовать не только ее, но и всех вокруг нее. Хуже всего то, что это распространится как чума. И поэтому ей оставалось только сидеть сложа руки, смотреть и гадать, так ли иногда себя чувствовал Оогвей.

Тигрица и Вайпер были разочарованы Тейлором. Она рассказала много историй, рассказала им о своей культуре, даже пошутила. Они действительно ожидали столкнуться с чем-то столь же чудовищным, как ее новейшая идея, которую Мантис и Крейн сочли за дыхание. Обезьяна была на заборе.

Публика собралась в Долине Части вокруг временной сцены, созданной жителями Нефритового дворца. Большинство из них присутствовало, так как они поняли, что единственными отсутствующими основными участниками были шутники. Они знали, что это будет новая комедия, но все, казалось, чувствовали чувство страха, исходящее от совы.

В конце концов, Крэйн прыгнул вниз, когда собралась большая толпа, и Богомол спрыгнул с его спины.

Крейн тронулся. "Я знаю, что вы ожидаете, что мы будем подшучивать над вами нашими талантливыми языками, но сегодня у нас есть объявление. Мы с Богомолом покидаем Долину Мира, чтобы создать собственный аналог Нефритового дворца. земли, тренируйте новых студентов, которые не могут здесь пройти ".

Толпа была потрясена. Они не могли в это поверить. По бы потерял сознание, если бы не знал, что им нужно было сказать еще что-то, но едва ли. Мантис выглядел столь же шокированным.

"Подожди. Я думал, мы шутим над моряком. Ты серьезно?"

"Очень серьезно".

"Значит, это будем мы? У вас есть еще мастера?"

Крэйн расправил крылья. "Почему, конечно! Я собрал множество талантливых мастеров и сотрудников кунг-фу, чтобы мы начали. Их имена будут известны повсюду, как Неистовая Пятерка".

"Так ты можешь назвать мне эти имена?"

"Конечно! Для начала, кто наш первый новый мастер, что готовит, и я не знаю, отвечает за наши апартаменты".

"Я думал, ты знаешь ..."

" Знал ! Я только что сказал тебе!"

"Так это ты ведешь это?" "Да." "И вы их встретили". "Конечно." "И вы не знаете их имени?" "Хорошо, я должен!"

"Тогда кто наш первый хозяин?"

Крейн посмотрел ему в глаза. "Да."

"Я имею в виду его имя".

"Кто."

Пауза. Угвей сидел рядом с Тейлором и тихо смеялся изо всех сил. Мастеру его уровня приходилось упорно трудиться, игнорируя всю практику, вложенную в это, просто чтобы удивиться, и он действительно чувствовал, что это того стоило.

Выступление продолжалось, толпа быстро осознала, что это на самом деле не серьезное объявление, а на самом деле забавная пародия в их исполнении. Это был ошеломляющий успех, и в конце концов они, конечно же, решили отдать должное чудесной Тайлей.

После этого завсегдатаи собрались вокруг, и динамичный дуэт наконец спросил о происхождении всего этого.

"Что ж, — начал Тейлор. "Был очень популярный вид спорта. О, игра, которой можно зарабатывать себе на жизнь. Да, это странно, но было так много людей, откуда я родом, что это была настоящая профессия. новая команда для этого вида спорта, но так как это не совсем то, что здесь, я изменил ее на то, что у нас есть здесь. Это тоже одна из самых популярных частей от них. Там много юмора, которого я не могу понять узнал, как это сделать, но мне пришло в голову, как легко это будет работать с несколькими настройками ".

— возразил Богомол. "Это интересно. Я до сих пор не понимаю, почему ты так нервничал по этому поводу. У тебя было мрачное чувство".

"Гм ... Я сказал, что это одна из самых популярных вещей, верно? Ну, она была очень популярна. Слишком популярна. Так что, когда я знал, что будет, несмотря на то, что я приложил столько усилий для создания новой версии, мне все равно казалось как будто я слышу это в сотый раз ". Она пожала плечами.

"Если вы действительно не любите слышать так много, можно подумать, что вы бы слышали это гораздо меньше, чем сто раз, если бы ваша жизнь". Oogway попал в точку.

Тейлор сжалась в себе и что-то пробормотала.

"Что это было?" По, как и все остальные, пропустил это.

"... все еще забавно... "

"Мы не совсем уловили это " .

"Я сказал, что это все еще забавно!"

Глава 21 — Отправиться в плавание.

" Когда-то грозный" выглядел совсем не так, как ожидал Тейлор. Он имел ту же базовую форму, что и старые парусные корабли, с которыми она была знакома, но на этом сходство заканчивалось.

Он больше не напоминал плавучую деревню с множеством зданий, вырастающих из палубы рядом с мачтами, на которых стояли странные, похожие на бумажные вееры паруса. Она задавалась вопросом, облегчил ли этот дизайн их ремонт или что-то в этом роде.

Crocs встретились с ними в доках Gongmen. Ей хотелось, чтобы у них было время осмотреть первый настоящий городона видела это с тех пор, как пришла в этот мир, но серая белка, сопровождающая их на корабль, была непреклонна в том, что поставленная задача слишком срочная, чтобы терять время. В любом случае, эти многочисленные здания пригодились, поскольку в них было более чем достаточно места для всех шести, не считая экипажа и любого груза, который они подобрали во время ожидания.

Это было несколько дней назад. Некоторое время назад они потеряли из виду землю, а Тейлор пытался летать только один раз; После того,как она почти потеряла из виду Некогда Ужасную из— за того, что застряла в полете, она приземлилась, пока они не достигли берега.

Они тоже не могли много практиковаться; капитан, седой старый пеликан, вежливо, но твердо попросил их не продырявить его корабль. Так что ей пришлось найти другие способы развлечься.

К счастью, она принесла свои письменные принадлежности. Она просто надеялась, что принесла достаточно чернил. Поначалу Тейлор боролся с чернильными камнями, пока Крейн не стал настолько сытым, что приготовил ей настоящую чернильницу. Он назвал это прощальным подарком.

Тейлор опустила крыло на путь к чернильнице, когда раскачивание корабля заставило его скользить. Вернув его на место, она окунула в него перо и начала писать.

"Мастер, как далеко ты должен упасть, чтобы он тебя убил?"

Внешне Угвей казался воплощением спокойствия и умиротворения, восседая на вершине своей трости. По правде говоря, ему едва удалось удержаться от неожиданности.

"Какие?" — спросил он, открыв глаза.

Тейлор сначала не ответила, написав что-то в своем дневнике, затем нахмурившись и вычеркнув это. "Может быть, я найду химика, который сделает

белое пятно ..." Угвей отступил от своей медитативной позы и оглянулся через ее плечо, приподняв бровь. "Ты вписываешь меня в эту свою историю?"

"Ну да, я думаю, это технически историческая фантастика? И вы были здесь практически большую часть истории... — Огвей издал легкий каркающий звук, который можно было бы назвать фырканьем. "... И, учитывая то, что происходит, на самом деле нет никакого способа, чтобы вы не вмешались в какой-то момент". Она остановила линию, на которой была, и посмотрела вверх, остановившись на выражении его лица. "Ты согласен с этим? Я, наверное, должен был спросить. Я, наверное, могу вместо этого придумать старого мастера, если тебе неудобно ...

Он умиротворяюще поднял руку. "Мир, мой ученик". Угвей задумался на мгновение. "Вы знаете, обо мне уже рассказывают всевозможные истории, и, учитывая мою репутацию, я уверен, что многие из них со временем были преувеличены. Но на самом деле я не думаю, что когда-либо раньше фигурировал в настоящем художественном произведении. Как насчет этого, — подумал он про себя. "Я главный персонаж в этой истории?"

Тейлор открыла клюв, затем снова закрыла его, размышляя. "Ты важный персонаж, но на самом деле ты появляешься лишь несколько раз".

"Тогда я уверен, что все будет хорошо". Ошеломленно улыбнувшись, он спросил: "Что это за то, что я падаю?"

Она моргнула, затем опустила голову и снова прокрутила свой вводный вопрос. "О, э... ну, там сцена драки и..."

Корабль снова качнулся, и Тейлор поймал чернильницу, прежде чем она успела соскользнуть со стола. "На самом деле, у меня уже почти закончились чернила, так что мне, вероятно, следует добраться до точки остановки ... Мне, возможно, придется прибегнуть к этой штуке с чернилами". Она нахмурилась. "Я просто ненавижу то, как это так легко проникает в мои перья..."

"Не волнуйся, Тейлор. Мы должны увидеть землю через день или два ". Угвей остановился и повторил ее хмурый взгляд своим, глядя в окно на чистое небо. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз отплывал, поэтому сначала он не понял, но корабль слишком сильно раскачивался для такой ясной погоды. "Минутку, позволь мне кое-что проверить..."

Он вышел на улицу, оставив Тейлор продолжать изучать свою работу. "Итак, колдун — или алхимик, кто угодно — решает создать своего собственного Воина-Дракона в стиле Франкенштейна ... Он извлекает сущностьот своих пациентов и использует его, чтобы синтезировать полезные части для своего творения... — Она моргнула, затем усмехнулась. "Хех, это смесь разных частей животных. Его первая попытка создает утконос ". Она остановилась, нахмурившись. "Подождите, это смешно или оскорбительно?"

"Я просто удивлен встретить человека, который знает, что такое утконос", — заметил грубый голос.

Немного подпрыгнув, Тейлор повернулся и уважительно кивнул. "Капитан Ёри. Вы встретили утконоса? "

"Есть я?" Старый пеликан фыркнул, поднимая табуретку. "Однажды я встретил целое их племя, когда торговал на Филиппинах. Понимаете, они потерялись в шторме.

Тейлор какое-то время пыталась вспомнить свое географическое положение. "... Действительно, очень потеряно".

"Самая странная группа, которую я когда-либо видел. Клювы, как у утки, ядовитые когти... —

Бобровые хвосты, — добавил Тейлор, только для того, чтобы Ёри бросил на нее странный взгляд.

"Что?" Он пожал плечами. "Ах, да ладно. В любом случае, это, вероятно, было бы концом, если бы я каким-то образом не общался с их начальником ".

Тейлор заинтересованно склонила голову. "Действительно?"

"Да, мы оба говорили по-голландски".

Это оставило ее немного сбитой с толку. "Ты... Правда? Она удивленно покачала головой. "Как такое вообще случилось?"

"Мир работает загадочным образом. Так что ты думаешь о странных тварях юга? "

Она указала на незавершенную книгу. "Ну, ты умеешь читать по-китайски, извини?"

Ёри покосился на бумагу. "Боюсь, мое видение не то, что было раньше. Я не могу видеть вблизи, как раньше ".

"О, ну..."

Корабль раскачивался сильнее, чем до сих пор. Капитан встал, настороженный, и выскочил за дверь.

Тейлор наклонила голову, прислушиваясь, затем спокойно закупорила чернила и убрала письменные принадлежности, прежде чем последовать за ними.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Фунг проворчал. Этот отстой . Нечего делать, не на что смотреть, кроме бесконечного синего ничего, в окружении людей, не говорящих на его языке...

Один из членов экипажа прошел мимо, нервно взглянул на него, а затем прошел быстрее.

... Ну, по крайней мере, это было немного приятно. Дома большинство людей знали о крокодилах достаточно, чтобы не находить его особенно впечатляющим, но эти ребята считали его страшным ! Это был настоящий стимул для эгоизма. Тем не менее, морской болезни в первые пару дней определенно не было.

Корабль снова качнулся, достаточно сильно, что Фунг немного споткнулся, пытаясь удержаться на ногах.

"Что происходит? Гэри, спроси кого-нибудь, что происходит ".

Га-ри пожал плечами и подошел к ближайшему человеку, белке, с которой они встретились в Гонгмэне. Было немного неожиданно узнать, что он может говорить по-японски, но это пригодилось, да что угодно.

Они двое обменялись короткими словами, а затем Фунг отвлекся на капитана, выбегающего из основной кабины и отправлявшегося в полет, предположительно, чтобы лучше разглядеть, что происходит. Он немного покачнулся, прежде чем приземлиться, выглядя немного недовольным, но не встревоженным, что казалось неплохим. Угвей подошел и широко улыбнулся, и они заговорили.

Га-ри вернулся к нему, немного нервничая. "Э-э, из того, что я собрал, очень близко к поверхности плавает стая китов".

Глаза Фунга расширились. "Киты? Я слышал об этих... — Он подошел к перилам, глядя в воду. Было слишком неспокойно, чтобы что-то разглядеть, но он почти видел... что-то. "Они действительно большие, правда?"

Ответ Га-ри был прерван огромным серым существом, прорвавшимся на поверхность и обдувшим лицо Фунга брызгами и пеной. Он сплюнул, пытаясь избавиться от привкуса соленой воды изо рта, но промахнулся, когда кит заметил его, расширив глаза.

"С тобой все в порядке, босс?"

Фунг вытащил из шлема рыбу. " Пфа ! Фу. Ага. Я ненавижу плавание, человек ".

Он поднялся на ноги, пытаясь слить воду из глаз, не втирая ее в них. Он посмотрел вниз и увидел, что кит и еще несколько человек плыли по поверхности рядом с кораблем.

Воздух наполнился глубоким воплем. Fung поморщился, как шум , казалось, в только правильном тоне беспокоить его.

Он отвернулся от поручня, а затем повернулся назад, чтобы не смотреть в глаза Тайли, которая в какой-то момент вышла на палубу и разговаривала с Угвеем и капитаном.

Га-ри равнодушно посмотрел на него. "Босс, тебе нужно пережить это с совой".

— зарычал Фанг. "Тебе легко говорить. Вы проспали всю эту катастрофу. Мне пришлось столкнуться с ней самому ". Он провел рукой по лицу к морде. "Может быть, она на самом деле не демон, но в то время она, черт возьми, выглядела так же! И теперь я застрял с ней на год, ах, черт возьми, — выдохнул он. "Я только что понял, что я застряну с ней на следующий год . Ах черт. "

Га-ри наблюдал, как Тайлей, Оогвей, приближающаяся к ней, села на перила корабля и, послушав на мгновение китовое пение, начала ... петь? Обратно.

Не надолго. Она покраснела и почти сразу остановилась, так как ее голос был недостаточно глубоким или достаточно сильным, чтобы имитировать его; она походила на обезьяну-ревуна.

Киты, по-видимому, подумали о чем-то похожем, поскольку следующий отрезок песни подозрительно походил на смех.

Глаза экипажа расширились, когда один из более светлых китов протянул руку и схватился за поручень своим гигантским плавником, частично вытащив себя из воды. Между прочим, это тоже начало тянуть корабль в одну сторону, пока другой кит с другой стороны не заметил и тоже потянулся вверх, восстанавливая равновесие.

Кит — самка, судя по голосу, — начал говорить что-то не китовое пение. Он тоже не был китайцем или японцем, поэтому все на борту потерялись.

123 ... 7576777879
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх