Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эвансы?


Статус:
Закончен
Опубликован:
05.08.2013 — 05.08.2013
Читателей:
264
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Корона, — тихо прошептал Невилл.

— Нев, — устало произнес Тео.

— Да нет, посмотрите же, это корона, — воскликнул Невилл.

— Где? — Тео уставился на Невилла. Адриан и Драко подняли головы, а Панси недоуменно пожала плечами.

— На кукле! — ребята перевели взгляды на куклу.

— Блин! Она все время была у нас под носом! — вскрикнул Тео. Панси аккуратно сняла с куклы корону, повертела ее в руках.

— Откуда нам знать, что это она? — спросила девушка.

— На ней какие-нибудь вензеля или еще что-нибудь? — поинтересовался Адриан.

— Нет, вроде. Хотя на внутренней стороне изображен единорог, вставший на дыбы, а на шее у него змея.

— Это она. Это корона Ровены, — воскликнул Адриан, вскакивая.

— Откуда...?

— Это совмещенный герб Ровены и Салазара. Это герб Андерсов, — произнес Адриан.

— Получается, что Том вложил часть своей души в реликвию прародительницы Андерсов, а не просто Ровены Райнвекло, — задумчиво произнесла Панси.

— Получается, что так, — согласился Адриан.

— Это, конечно, хорошо, что мы нашли ее, но вот вопрос — как нам отсюда выйти? — глядя на ребят, произнес Нотт. Почти в то же мгновение появилась дверь, а над ней надпись: "Нашедший искомое да выйдет из комнаты".

— Просто потрясающе, — Панси встала с дивана и направилась к двери, открыла и вышла. Ребята последовали за ней. — О, еще лучше.

Перед ребятами была поляна, окруженная лесом.

— Ты был прав Драко. Мы в Запретном лесу. Теперь осталось понять, куда же нам идти? — ехидно произнесла Панси.

— Мда. И помощи ждать неоткуда, — Невилл задумчивым взглядом обвел друзей.

— Что будем делать? — спросил Тео.

— Надо бы понять, куда нам идти, — Панси тряхнула головой, рассматривая окрестности.

— Ну, это и ежу понятно, — проворчал Адриан.

— Адри, это снова что-то из культуры магглов? — Тео заинтересовано посмотрел на друга.

— Оттуда, — кивнул тот в ответ.

— Интересная у них культура. Почитать что ли на досуге маггловские книжки, — произнес Тео, потирая затылок.

— Почитай, почитай, полезно, — съехидничал Адриан.

— Кончайте уже эти ваши разглагольствования, — закатила глаза Панси. — Как нам в замок попасть?

— Понятия не имею, — проворчал Адриан.

— Драко, есть идеи? — Тео с надеждой посмотрел на второго блондина.

— Идей нет, желания думать тоже, — меланхолично произнес Драко.

— Ну, все, раз наши блондины не черта не знают, нам конец, — Тео демонстративно вцепился себе в волосы, изображая отчаяние.

— Тео, прекрати этот спектакль, — поморщилась Панси.

— Но ведь есть чары указания направления, — как-то неуверенно произнес Невилл. Панси посмотрела на Невилла, потом хлопнула себя по лбу.

— Вот ведь идиотка. Совсем мозги размягчились. Хоть один умный человек с нами остался. Невилл — ты мое счастье!

— Чего? — Невилл ошарашено посмотрел на девушку. Та в ответ только отмахнулась, вытащила свою палочку и, пошептав над ней, горда выпрямилась. Палочка покрутилась в воздухе и остановилась, направив острие на юго-запад.

— Нам туда, ребята, — двинулась за палочкой, которая поплыла в воздухе, указывая направление.

— Интересно, а кто-нибудь еще вспомнил, что это все-таки Запретный лес? — проворчал Драко.

— Не думаю, — ответил ему Адриан. Они шли чуть позади троицы, с гордым видом вышагивающей за палочкой.

— Будем надеяться, что ничего не случиться, — прошептал Драко.

— О, здесь есть информация, как вытащить частичку души, которую пометили в какой-нибудь предмет без вреда для этого предмета, — воскликнул Винс.

— Да, было бы неплохо. В конце концов, не очень-то хочется разрушать реликвии Основателей, — пробурчала Милли, не поднимая глаз от книги. Весь стол, за которым сидели Милли и четыре ее компаньона, был завален книгами. Они перелопатили столько информации, что голова уже не воспринимала никаких сведений.

— Вот мне интересно, а почему мы не спросили Эльфов, где могут находиться корона и кубок? — Винс посмотрел на друзей. Милли подняла голову от книги и пристально посмотрела на Винса.

— А мне вот интересно, почему эта идея пришла в голову именно тебе, а, главное, какого черта она тебе пришла только сейчас, а четыре недели назад?

— Не знаю, — виновато посмотрел на девушку Винс.

— Вот и я не знаю, — произнесла Милли, вставая из-за стола и направляясь к выходу из библиотеки.

— Милли, ты куда? — Блейз недоуменно смотрел в спину девушке.

— В обеденный зал. Не сюда же их вызывать, — ответила та. Парни переглянулись и, вскочив, бросились вслед за девушкой.

Вылетев из общей гостиной, они остановились и, осмотревшись вокруг, пожелали найти проход. Через мгновение в стене образовался проход, в который они и нырнули. Пролетев по узкому проходу, они оказались в обеденном зале.

— Юным лордам что-то нужно? — поинтересовался Эльф.

— Да, нам нужно задать вам вопрос, — произнесла Милли. — Вы же знаете, что происходит в замке?

— Да, знаем.

— Мы ищем два предмета. Это реликвии леди Ровены и леди Хельги, — Милли посмотрела на Эльфа.

— Зачем? — Эльф внимательно посмотрел на пятерых молодых людей. — Мы не позволим уничтожить реликвии.

— Мы не хотим их уничтожать, мы только хотим освободить заключенные в них частички души. Мы знаем, как это сделать, — произнесла Милли.

— Подождите-ка. Вы сказали... Вы знаете, где они, — уверенно произнес Блейз.

— Да.

— Помогите, пожалуйста. Мы не навредим, правда, — Милли умоляюще сложила руки.

— Хорошо. Мы дадим вам подсказку.

— Только подсказку? — жалобно произнес Винс.

— Конечно. Вы должны доказать, что способны думать, — в голосе Эльфа прозвучал еле уловимый сарказм. — Упорство вы уже доказали, четыре недели обыскивая замок.

— Мда, — Блейз демонстративно смотрел в потолок.

— Кубок у вас перед глазами. Он находится там, где сердце бьется в восторге. Имя у него другое, но это он.

— И все? — Грег непонимающе посмотрел на Эльфа.

— Поверьте, этого достаточно. Ищите.

Ребята покинули обеденный зал по тому же проходу, по которому пришли. Зайдя в гостиную, они уселись у камина.

— Ну и как это разгадать? — спросил Грег.

— Давайте думать, — произнесла Милли, тяжело вздохнув. — Кубок у вас перед глазами...

— И что это значит? — Винс посмотрел на девушку. То только вздохнула.

— Может, это значит, что он на самом видном месте, где его могут видеть все кому не лень? — предположил Демиан.

— Вполне вероятно, — кивнул Блейз.

— Хорошо. Остановимся на этой версии, — задумчиво произнесла Милли. — Теперь вторая строчка. Он находится там, где сердце бьется в восторге.

— Ага, и где же оно бьется в восторге? — съязвил Грег. — Таких мест у каждого много.

— Грег прав, — покивал головой Винс.

— Нет, тут что-то другое. Это должно быть место, где у всех сердце бьется в восторге, — предположила Милли.

— А может не стоит так буквально воспринимать слова, — Демиан оглядел друзей.

— Что ты имеешь в виду? — Милли вопросительно посмотрела на него.

— Вообще-то, под описание подпадает только одно место, — задумчиво произнес Блейз.

— Какое? — воскликнули Винс и Грег в одновременно.

— Зал славы.

— А ведь точно, — выдохнула Милли. — Пошли.

Через десять минут, запыхавшиеся от быстрого бега, они стояли в зале славы.

— И что теперь? — спросил Винс.

— Он должен быть на виду, — неуверенно произнесла Милли, оглядывая стеклянные стеллажи с кубками, призовыми кинжалами, грамотами.

— Нет, он должен быть перед глазами, на самом видном месте, — исправил ее Демиан.

— Там еще было что-то про имя, — сказал Грег.

— Ага, что он под чужим именем. Как будем вычислять? — Винс посмотрел на друзей.

— Хельга, это имя либо германское, либо скандинавское, — задумчиво произнес Демиан. — Надо найти имя, которое есть на другом языке и означает тоже, что и Хельга.

— В библиотеку? — спросила Милли.

— Да. Только давай в Хогвартскую. До нашей далеко.

— Есть, я нашел, — вскрикнул Блейз через полчаса копания в очередной в этот день кипе книг.

— Мистер Забини, это библиотека, — библиотекарь укоризненно посмотрела на юноша. Но он и его сотоварищи уже углубились в чтение.

— Вот, что здесь написано, — начал читать Блейз. — Хельга: святая. Женская форма мужского имени Хельг. Альтернатива данного имени есть только в русском языке — Ольга, как женский вариант, и Олег — мужской. Ольга — имя несколько осторожное, при этом в нем довольно интересно сочетается достаточная замкнутость с внешней активностью. Энергия имени склоняет Ольгу уделять много внимания себе самой и своим внутренним переживаниям, не очень-то стремясь показать их окружающим. Часто это заставляет считать Ольгу, что называется, себе на уме. Так это или нет, однако сочетание противоположных качеств в ее характере, как активность в общении и замкнутость, действительно делают Олю весьма дипломатичной и даже расчетливым человеком. Она как бы постоянно контролирует себя — что и с кем можно, а чего не стоит делать...

— Все хватит, — остановила Милли.

— Что? — Блейз уставился на девушку.

— Хельга, Ольга..., — задумчиво произнесла Милли. — Где-то я видела это имя. Идемте назад в зал славы, — Милли поднялась из-за стола и направилась к выходу.

— Вот так всегда, — вздохнул Винс и поплелся за девушкой. Милли быстро прошла по коридорам и вошла в зал славы.

— Ищите кубок, посвященный Ольге, — бросила она юношам.

— Ты уверена? — скептически спросил Блейз.

— Да.

Ребята начали изучать стеллажи. Они медленно передвигались по залу, читая дарственные надписи.

— Есть! Я знала, что видела уже это имя, — вскрикнула Милли. — За выдающуюся учебу награждена княгиня Ольга Ярская, — победоносно произнесла Милли.

— Думаешь, это он? — Блейз смотрел на кубок.

— И как мы его будем вытаскивать отсюда? — поинтересовался Винс.

— Просто заберем, — ответила Милли.

— С ума сошла? — Блейз посмотрел на девушку.

— Нет. Ставьте заглушающие чары, — скомандовала Милли. Парни пожали плечами и поставили заглушающие и запирающие чары.

— Стекло разбить? — участливо спросил у девушки Грег.

— Зачем? Оно же просто открывается, — девушка потянула на себя дверцу, она легко поддалась. Милли аккуратно вытащила кубок. Ничего не произошло.

— Думаю, это Эльфы позаботились, — произнес Демиан.

— Все, уходим отсюда, — поторопил Блейз, снимаю наложенные чары.

— Ну, не так же его нести, — проворчала Милли.

— Дай сюда, — протянул руку Винс. Милли передала ему кубок. Винс расстегнул мантию и засунул кубок в бездонный карман своих брюк, затем застегнулся. — Вот и все.

— Как хорошо, что у тебя такие большие карманы, — съязвила Милли.

— Не язви. Уходим, — ухмыльнулся Винс.

— По-моему, уже время ужина, — произнес Грег.

— Тогда, в Большой зал.

— Когда же этот лес закончиться? — в сердцах произнесла Панси, в очередной раз падая на землю.

— Ты в порядке? — помогая встать девушке, спросил Невилл.

— А ты как думаешь? — огрызнулась та в ответ. Невилл только вздохнул. Они уже часа полтора шли по этому лесу. Последние полчаса Панси постоянно падала, запинаясь на каждом шагу то о корягу, то о корни деревьев. Остальным тоже приходилось нелегко. Радовало одно — никто до сих пор им не встретился, и все было спокойно.

— А вы вообще уверены, что мы в Запретном лесу? — спросил Нотт.

— А где нам еще быть? — зло прошипела Панси.

— Ну, мало ли, — пробурчал Тео.

— Я ненавижу этот лес, — Панси снова запнулась об корягу.

— Там впереди свет, — спокойно произнес Драко. Панси, взглянув в нужном направлении, со всех ног рванула туда. Минут через десять пять уставших путников стояли на опушке Запретного леса и любовались Хогвартсом.

— Я прибью того шутника, который создал эту комнату, — произнесла Панси. — И вообще я есть хочу.

— А переодеться и умыться ты не хочешь? — саркастически поинтересовался Драко.

— Сначала есть.

— В таком виде?

— А почему бы и нет? — Панси с вызовом осмотрела на Драко.

— Ладно, пошли в Большой зал.

Ужин был в самом разгаре, когда в зал ввалились пять слизеринцев-старшекурсников. Слизеринцы уставились на них в немом шоке, да и остальные пребывали в не меньшем. Еще бы. Всегда одетый с иголочки, с уложенными волосами Драко Малфой стоял перед ними с всклоченными волосами, в порванной и грязной мантии. Остальная четверка выглядела не лучше.

— Вы где были? — спросил Том, обретя дар речи. На лицах Панси, Драко, Адриан, Невилла и Тео расплылись идиотские улыбки.

— По-моему, они нашли корону, — разглядывая друзей, прошептала Милли.

— Ага, только вот где они ее искали? В Запретном лесу, что ли? — спросил Винс.

— Не знаю, не знаю, — протянул Демиан. — Но такое ощущение, что он передрались с огромной кучей неизвестных нам существ.

— Мистер Малфой, мистер Андерс, мистер Лонгботтом, мистер Нотт, мисс Паркинсон, минус двадцать очков с каждого за неподобающий внешний вид, — произнесла МакГонагалл. Но те даже не обратили на нее внимания. Адриан смотрел прямо в глаза Тома, и одними губами произнес.

— Мы нашли, — глаза Тома округлились. Он понял. Губы сами расплылись в улыбке.

Глава 46. Планы

Дамблдор был в глубоком шоке, узнав о тройном наследии Основателей. Младшие Андерсы оказались косвенными владельцами замка. Тем же вечером Дамблдор отыскал в своей личной библиотеке фолиант с кодексом Хогвартса.

"Выдержки из кодекса Хогвартс

Единственным и полноправным владельцем замка, со всеми правами и полномочиями может быть только наследник и потомок всех четверых. Кровь Годрика Гриффиндора, Салазара Слизерина, Ровены Райнвекло и Хельги Хаффлпафф должна течь в венах того, кто получить полную власть над замком. Только ему и больше никому будут подчиняться Эльфы. Только он сможет разговаривать с Замком, только ему будет подвластно вмешиваться в защиту Замка и менять ее по своему усмотрению.

Косвенным владельцем Замка может стать потомок любых трех Основателей Хогвартса. Такой потомок не будет иметь всей власти над Замком. Эльфы будут ему помогать, но находиться в полном его подчинении не будут. Он сможет вмешаться в защиту Замка лишь в случае смертельной опасности. Замок откроет многие свои тайны, но не все. Он не сможет общаться с Замком напрямую.

Потомок и наследник любых двух Основателей Хогвартса не встретиться с Эльфами, но в случае опасности, те ему помогут. Замок приоткроет кое-какие свои тайны такому потомку. Но хозяином Замка он не будет.

Потомок одного из Основателей не сможет никогда узнать об Эльфах, Замок не откроет ему своих тайн, только если в этом не будет крайней необходимости. Замок будет следить за таким потомком, но не признает его.

В случае если ни косвенного, ни прямого наследника не будет, частичную власть будет иметь Директор Хогвартса. Он сможет повлиять на защиту Замка, но только если его действия будут направлены на улучшение. Он будет иметь власть над домовыми эльфами. Замок не проснется и говорить с директором не будет".

123 ... 5859606162 ... 108109110
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх