Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эвансы?


Статус:
Закончен
Опубликован:
05.08.2013 — 05.08.2013
Читателей:
264
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А Основатели, получается, ничего не знали о Хенее? — спросила светловолосая девочка.

— Нет. Ничего, — подтвердил тритон.

— А почему тогда нас перенесли сюда, а не скажем в хрустальный замок? — Панси пристально взглянула в глаза тритону.

— Думаю, что Вас перенесли сюда не только для безопасности, но и для обучения. Насколько нам удалось понять Хенею и Хогвартса, они считают вас достойными. Впервые за многие века Хогвартс полностью откроется своему милорду. И они хотят объединится.

— Вы говорите о Хогвартсе и Хенее? — уточнил Драко.

— Да.

— А это возможно? — Демиан скептически посмотрел на тритона.

— С помощью твоего брата — да, — ответил тот.

— А причем здесь Адриан? — темноволосый пятикурсник внимательно посмотрел сначала на Адриана, потом на тритона. Слизеринцы всегда отличались острым умом, а сложить два и два они могли очень быстро. Вот они и сложили, наконец, два и два.

— Хммм, хмф, ты Гарри Поттер, да? — Аманда, студентка пятого курса смотрела на Адриана. Тот чуть растеряно посмотрел на девушку.

— Ну вот весь Слизерин и в курсе, — констатировал факт Винс, потом мрачно посмотрел на однофакультетников и произнес. — Значит так, Адриана не трогать, если хоть кто-нибудь...

Договорить ему не дали, в зале поднялся ропот.

— Ты за кого нас принимаешь? Совсем ума лишился? — летели в адрес Винса возмущенные возгласы.

— Все успокоились! — рыкнула Панси. — Мы уже поняли, что вы все рады, что у всех хватило ума все понять.

— Панси, успокойся, — Блейз опустил свою руку девушке на плечо. Та была очень напряжена.

— Я могу сказать за всех. Многие из нас уже давно догадались. Но для нас всех Адриан Андерс — это Адриан Андерс. Никем другим он уже для нас не будет. Братья Андерс сделали невозможное на Слизерине. Они дали нам шанс почувствовать себя людьми, а не изгоями. И вообще, Гарри Поттер на Слизерине — это такой удар по гриффам, — шестикурсник выдал все это на одном дыхание.

— Мы с тобой, Адриан! Мы тебя не подведем! Мы за тебя! — раздалось со всех сторон.

— Спасибо, ребята. Я очень тронут. И спасибо, что приняли меня, — Адриан серьезно обвел всех взглядом своих сине-зеленых глаз.

— Тебе не за что нас благодарить. Ты — один из нас, — шестикурсник подошел к Адриану и протянул ему руку для рукопожатия. Адриан с улыбкой принял ее.

— Кто-то очень сильно ошибся с оценкой факультета Слизерин, — задумчиво произнес тритон. — Очень сильно ошибся.

— И кто-то эту ошибку скоро осознает, — мрачно произнес Демиан.

— Мы все хотим помощь, — второкурсник вышел вперед.

— Вам еще рано, — улыбнулся Драко.

— Но директор-то с нами воюет, — курносая первокурсница мрачно посмотрела на Драко. Тому даже нечего было сказать на это. — Мы будем делать все, что вы скажете. Мы — слизеринцы. И этим все сказано. Мы вместе. Значит, делаем все вместе.

— Ой, как не повезет Хогвартсу после нас, — пробормотала Панси себе под нос.

— ты о чем? — Милли удивленно посмотрела на подругу.

— У нас тут амазонка объявилась, — Панси кивнула на первокурсницу, потом ткнула легонько Демиана в бок. — Ну и что теперь будем делать с нашей армией имени Гарри Поттера?

— Чего? — Демиан недоуменно посмотрел на девушку.

— Я говорю, у нас тут теперь собственная армия. Воины на все вкусы и возрасты — от одиннадцати до семнадцати, — саркастически произнесла Панси.

— Сначала надо понять, что вообще делать? Нас ведь искать будут, — произнес Драко, обращаясь к слизеринцам.

— Думаю, надо их всех посвятить во все детали, — задумчиво произнес Адриан.

— Ты о чем? — Блейз проницательно взглянул на парня.

— В том числе и о Томе, — бросил тот в ответ.

— Согласен, — кивнул Демиан. — Теперь они имеют право это знать.

— Думаю, вам будет удобнее решать такие вопросы, сидя в удобных креслах и на мягких диванах, — насмешливо произнес тритон, привлекая внимание ребят. Удостоверившись, что все смотрят на него, он указал на стену. — Там дверь с балкона в сам замок. Думаю, вы разберетесь, как устроиться. Пока я с вами прощаюсь, устраивайтесь. В обеденном зале есть фонтан. Встретимся там во время завтрака. Приятного вам вечера, — и нырнул в фонтан.

Ребята прошли к двери. Винс и Грег потянули двери за кольца на себя. Те легко поддались. Через секунду ребята уже входили в огромный зал, в котором было множество дверей, а в центре зала стоял постамент, на котором горел огонь. Над каждой дверью была надпись, говорящая о назначении прохода.

— Круто, — изрек Нотт, рассматривая зал.

— не то слово, — присвистнул Блейз.

— Эта дверь ведет в гостиную. Думаю, нам сейчас надо поговорить, и она подойдет, — произнесла Панси, направляясь к одной из дверей.

Через двадцать минут все расселись по диванам, креслам, кто-то разместился на полу, на пушистом ковре. Разговор был долгим. Слизеринцы, полным составом, впервые слушали историю жизни Гарри Поттера, который на самом деле оказался Адрианом Андерсом. Рассказали семикурсники и о своих изысканиях и действиях.

Под утро факультет Слизерина разработал план действий, в котором были задействованы все — от первого до седьмого курса, а также было решено продолжить занятия анимагией и окклюменцией. Теперь им всем было, что терять, если кто-нибудь влезет им в голову. Но сначала решено было узнать, как они могут сообщить своим родителям, что с ними все в порядке. Но это потом, а сейчас все хотели спать. Разобравшись, где находятся спальни, слизеринцы свалились спать.

Не спал только один человек — Адриан Андерс. Он прекрасно сознавал, что только что произошло. Слизерин занял место Гриффиндора. Они окончательно объединились. Адриан улыбнулся, вспомнив, в какой ступор впали его однофакультетники от новости, что Том Де Вера никто иной, как темный Лорд. В гостиной минут десять стояла мертвая тишина, которая затем разорвалась таким шумом, что их, наверное, слышали по всей Англии. "Все так хорошо, что даже не верится. Никогда не думал, что смогу быть таким счастливым", — это была последняя мысль Адриана, прежде, чем он уснул.

По замку полилась тихая красивая мелодия. Хенея приветствовала своих гостей. Она была счастлива, что в ее стенах появились такие достойные представители магического мира. Она больше не сомневалась в том, что они с Хогвартсом поступили не правильно. Нет, они поступили так, как было нужно. Они защитят этих детей. Не только юного милорда Адриана, но и всех его друзей и соратников, их всех.

Мелодия проникала в каждый уголок замка и просочилась наружу. Русалки и тритоны останавливались и поворачивались в сторону своего подводного сокровища — замка Хенея. Замок ожил, от него стало исходить сияние.

— Она радуется, — понеслось под водой. — Ей понравились гости. Она поет.

Подводный мир оживал, подводные цветы начали распускать свои бутоны. Водный народ смеялся и плакал. Такого не было много сотен лет.

А в стенах замка мирно и спокойно спали чуть более восьмидесяти детей от одиннадцати до семнадцати лет. И они еще не знали, что разбудили одну из самых древних реликвий магического мира.

Глава 58. Разговор с Хенеей или новые планы

Слизеринцы появлялись в обеденном зале постепенно, с большими перерывами. Первыми в великолепном изумрудном зале появились Панси и Милли. Зал представлял собой помещение, в котором было восемь углов. Стены комнаты были светло-изумрудного цвета, на каждой второй изумрудами различного размера были выложены рисунки. На одной это был дракон, на второй непонятное существо с крыльями, на третьей — русалка, а на четвертой было выложено лицо женщины. Потолок переливался всеми оттенками зеленого, с центра свисала великолепная хрустальная люстра с огромным количеством свечей. В зале, на паркетном полу стояли столики на четыре человека. В центре зала располагался огромный фонтан: на дельфине сидела русалка. Бортики были увиты плющом с красивейшими цветами красного, оранжевого и желтого цвета.

Девушки прошли к одному из столиков, пребывая от подобной роскоши в шоке. Как только девушки сели, перед ними появилась еда: кувшин с гранатовым соком, гренки, блинчики с клубничным вареньем, творог с кусочками фруктов. Панси рассматривало все это с легким недоумением.

— Панси? — Милли позвала подругу.

— Мне вот интересно, а откуда они узнали, что я люблю творог с фруктами? — задумчиво произнесла Панси, смотря на миску с творогом перед собой.

— Ну, я вот люблю блинчики, и они тоже тут, — сказала Милли. — Панси, забей. Радоваться надо.

— Я и радуюсь, — кивнула Панси, только никакой радости в ее голосе слышно не было. — Но интересно же.

— Ешь уже, — махнула на нее Милли. Девушки приступили к завтраку. Минут через пять в зале появились следующие проснувшиеся. Восторженно рассматривая зал, они рассаживались за столы, делились впечатлениями. Через час в зал вошли последние, кого еще не хватало — Адриан, Драко, Невилл и Блейз.

— О, наши сони явились, — поддел их Нотт. Драко бросил на него мрачный взгляд, подавляя зевок. Он совершенно не выспался. Адриан вообще ни на кого и ни на что не реагировал. Демиан с усмешкой смотрел на брата, который подошел к единственному оставшемуся свободному столику. "Кто-то, похоже, совсем не выспался. А спал ли ты вообще, братишка?" — усмешка на лице Демиана становилась все шире.

— Убери эту ухмылку со своего лица, — Адриан наградил брата хмурым взглядом.

— Зачем? — Демиан иронично приподнял бровь.

— Она мне не нравится, — Адриан посмотрел на стол, на котором уже появилась еда. Несколько секунд он изучал блюда, потом начал накладывать себе в тарелку понравившиеся блюда.

— Кто-то явно не выспался, — констатировал с усмешкой Демиан, за что заработал мрачные взгляды не только от брата, но и от Драко, Невилла и Блейза, тоже уже завтракающих вместе с Адрианом. Слизеринцы наблюдали за четверкой. Адриан поднес вилку ко рту и замер.

— Может быть, дадите нам позавтракать? — обвел он уставившихся на них слизеринцев. По залу пронесся смех.

— Ага, смотрите не подавитесь, — кто-то иронично бросил.

— Вернемся, сниму баллы с факультета, — мрачно бросил Драко. По залу пронеслись веселые хмыки.

— Ага. Ой как это исправит ситуацию, — съязвила девочка с третьего курса.

— Уймитесь, — Блейз окинул всех хмурым взглядом. — Дайте поесть спокойно.

— Да кто вам мешает, — стали раздаваться возгласы со всех сторон.

— Вот и не мешайте, — пробурчал Адриан. Не сказать, что всеобщее внимание убило у него аппетит. В прочем у остальных он тоже оказался не испорченным. В конце концов, слизеринцы вернулись к прерванным разговорам и составили четверку в покое, дав ей спокойно позавтракать.

Адриан откинулся на спинку стула, удовлетворенно вздохнув. Спать, конечно, хотелось неимоверно, но следовало обговорить несколько моментов. А потом снова можно будет вздремнуть.

— Смотрю, вы в полном составе, — из фонтана в разные стороны полетели брызги воды. На бортиках появились три тритона и две русалки.

— Здравствуйте, — в разнобой поздоровались ребята.

— А мы ведь так и не знаем, как вас зовут, — Панси улыбнулась вчерашнему тритону.

— Равель, — улыбнулся тот в ответ. — Мы решили, что вам надо встретиться с Деадрой.

— Деадрой? А кто это? — Блейз недоуменно посмотрел на подводных жителей.

— Оракул, — произнесла одна из русалок.

— А зачем нам встречаться с оракулом? — Демиан прищурил глаза.

— Мы думаем, что у вас есть вопросы, на которые вы хотите получить ответы. Деадра сказала, что не будет говорить загадками, как обычно делают оракулы, а постарается ответить максимально на ваши вопросы. Каждый может задать один вопрос, кроме вас, — Равель посмотрел на студентов-семикурсников. У вас с Деадрой будет отдельный разговор.

— Здорово, — раздались шепотки. — А когда?

— Как только пожелаете. Но сегодня вечером, после ужина Деадра ждет Адриана и его друзей, — русалка улыбнулась. — Если кто-то хочет пойти сейчас, мы проводим. Только съешьте жабросли.

К фонтану потянулись слизеринцы младших курсов, пожелавших задать вопрос оракулу.

Когда тритоны и русалки увели всех желающих, в зале остались только пяти-, шести— и семикурсники.

— Ну, господа и дамы, что будем делать? — Адриан сытым взглядом обвел оставшихся.

— А у тебя есть предложения? — поинтересовался шестикурсник.

— Можно сказать и так, — улыбнулся Адриан.

— Ну, выкладывай, — Демиан заинтересованно посмотрел на брата.

— Во-первых, необходимо как-то дать знать родителям, что с нами все в порядке, а то они Хогвартс по кирпичику разнесут, — начал Адриан.

— Это точно, — хмыкнул кто-то из пятикурсников.

— Вопрос в том, как это сделать, — задумчиво произнесла Панси.

— По крайней мере, мы можем следить за событиями в Хогвартсе, — произнесла черноволосая девушка с пятого курса.

— Ага, вот мы и подошли к еще одному вопросу, — оживился Адриан.

— Ты хочешь установить наблюдательный пункт в том зле с зеркалами? — поинтересовалась Панси.

— А ты против? — насмешливо спросил Адриан.

— Совсем наоборот. Всеми руками за. Мы будем в курсе всех событий. И, как мне кажется, даже тех, о которых и мечтать не можем, — Панси не поддержала шутливого тона.

— Почему? — ребята стали пересаживаться поближе. Разговор всех увлек.

— Не могу объяснить, но думаю, что зеркала способны одновременно показывать несколько событий из разных уголков Хогвартса и не только. Так что идея с наблюдательным пунктом более, чем хороша, — Панси серьезным взглядом обвела внимательно слушающих ее слизеринцев. — Думаю, что надо будет устроить дежурства в зеркальном зале, часа два-три.

— Да, и дежурить парами, — кивнул Драко, что-то усиленно обдумывая.

— прозвучало в голове у Адриана. Тот весь выпрямился, на лице появилось напряженное выражение.

— мысленно спросил Адриан. В ответ прозвучал смешок.

— голос был женским, красивым, глубоким. Сейчас в нем слышалась добрая насмешка.

— Адриан все еще был напряжен. Слизеринцы с удивлением наблюдали за ним.

— последовал простой ответ. —

— Адриан решил поблагодарить за комплимент.

— Голос Хенеи стал серьезным.

— Адриан недоуменно мигнул.

— последовал ответ, который в принципе ничего толком не объяснил.

— Адриан, в чем дело? — Панси дотронулась до плеча парня, озабоченно глядя ему в глаза. Адриан удивленно посмотрел на девушку, присевшую на корточки перед его стулом. "Когда она успела ко мне подойти?" — мелькнуло в его голове. Адриан посмотрел на остальных. Взгляды слизеринцев выражали тревогу.

— Что случилось? — Адриан чуть напрягся.

— Ты вдруг впал в какое-то состояние транса, — нервно сказала Панси. Адриан чуть повел плечами.

— Вообще-то, я общался с Хенеей, — медленно произнес он.

— С кем? — Блейз поперхнулся, брызги полетели в сидящих рядом с ним.

— Блейз, а можно так бурно не реагировать? — Невилл мрачно посмотрел на однокурсника.

— Так с кем ты общался? — Демиан пристально смотрел на брата. Адриан вытер лицо, бросил недовольный взгляд на Блейза.

123 ... 7172737475 ... 108109110
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх