Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эвансы?


Статус:
Закончен
Опубликован:
05.08.2013 — 05.08.2013
Читателей:
263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Но вы ведь, кажется, вы полурусалка, полусирена? — Панси была озадачена.

— Не только. Я еще имею и человеческие корни. Именно это позволяет мне жить здесь, и поэтому я могу превращать хвост в ноги, — усмехнулась Деадра.

Слизеринцы рассматривали свою собеседницу. Женщина среднего роста, изящная, с тонкой талий, длинными, до пят синими волосами и ярко-зелеными глазами. Определить ее возраст было не возможно. Ей можно было дать, как двадцать пять, так и пятьдесят.

— Не стоит гадать над моим возрастом, — хмыкнула оракул. — Вам все равно не угадать.

Ребята стушевались. Чувство неловкости никак не проходило. Деадра подошла к кровати и взяла с нее несколько пледов и предложила их ребятам.

— Чтобы не замерзли, а потом не заболели, — пояснила она свои действия. Ребята быстро закутались и расселись за столом, куда им предложила сесть оракул. — Ну что же, давайте начнем нашу с вами беседу. Я предлагаю для начала задать вам по одному вопросу, который вас сейчас мучает, но задать его мысленно самому себе.

— Хмм, — Панси неуверенно посмотрела на Деадру. — Зачем?

— Просто подумайте над вопросом. На ваш, леди Панси, я могу ответить уже сейчас, — улыбнулась оракул.

— Я не задавала никакого вопроса, — возразила Панси.

— Уже очень долгое время ты думаешь над ним. Мой ответ. Не стоит беспокоиться, — Деадра усмехнулась. Ребята недоуменно переводили взгляд с девушки на оракула, но пояснений не поступило не от той, ни от другой. Панси находилось в некотором ступоре: "О чем это она? О каком вопросе я постоянно думаю?"

Адриан повернулся к оракулу. "Мой вопрос: Том больше не изменится? Он останется таким, как сейчас?" — Адриан сжал руки, в глазах горела надежда. Он сам себе боялся признаться, как важен для него ответ на этот вопрос. Деадра внимательно посмотрела на него. Адриан напряженно ждал ответа.

— Он тебя никогда не предаст, — Деадра не стала говорить загадками. Ей не хотелось отвечать на этот вопрос загадкой. Слишком явная надежда сверкала в этих сине-зеленых глазах. Она решила сказать так, как есть. Да, Том де Вера, известный как Томас Нарволо Реддл, а также лорд Волдеморт, будет самым лучшим дядей для Адриана. Мальчик значит для Тома очень много.

Демиан недоуменно посмотрел на брата. Он понял, что брат задал вопрос, на который ему серьезно и без окилок ответили. Он задумчиво посмотрел на оракула. Та поймала его взгляд и улыбнулась.

— Будь внимателен, — Деадра серьезно посмотрела в глаза Демиану. Тот в ответ поджал губы, задавая еще один вопрос глазами. Оракул кивнула, давая понять, что он правильно понял ответ. Демиан помрачнел.

— Тебе надо покопаться в своей родословной, — улыбнулась Деадра Невиллу. Юноша удивленно уставился на оракула. — Это ответ на твой вопрос.

— Хмм, — Невилл озадаченно хмыкнул. Но Деадра уже обратила внимание на следующего.

— Винсент, ответ на свой вопрос вы скоро получите, — улыбнулась оракул. Винс серьезно кивнул головой, принимая ответ.

— Грегори, мой ответ тебе такой же как и Винсенту, — улыбнулась Деадра. Винс и Грег переглянулись.

— Драко, а вот об этом думать не стоит, — усмехнулась Деадра.

— Это ваш ответ? — Драко недоуменно посмотрел на оракула.

— Ты все поймешь однажды. И да, это мой ответ, — усмехнулась Деадра. — Тебе, Милисента, не о чем беспокоиться, — переключила свое внимание оракул на вторую девушку.

Ребята пребывали в некотором замешательстве, получая ответы на свои вопросы. Но было видно, что напряжение Адриана заметно спало. Демиан же наоборот помрачнел, и в его движениях появилось напряжение.

— Блейз, — Деадра с насмешкой посмотрела на Блейза. Тот внимательно посмотрел на оракула, на щеках появился румянец. — Тебе это не грозит. — Блейз облегченно вздохнул.

Нотт заерзал на стуле, глядя на женщину. Та с улыбкой повернулась к нему.

— Ты уверен, что хочешь знать ответ на свой вопрос? — улыбка медленно сошла с ее лица. Теодор судорожно кивнул. — Удивительно. Вы почти все задали вопросы, которые связаны с ситуацией, которая сложилась в вашем мире. Мой ответ тебе, Теодор: придется постараться. Скоро вы поймете, что я имею в виду.

Ребята стали переглядываться и вопросительно уставились на Нотта. Тот заволновался под взглядами ребят.

— Сейчас я хочу, чтобы вы выслушали то, что я скажу, а потом вы зададите мне свои вопросы. Но если я перестану отвечать и скажу, что это все, вы должны будете уйти. Вам понятно?

— Да, — вразнобой ответили озадаченные подростки.

— Тогда слушайте, не перебивая, — начала Деадра, обводя молодых людей серьезным взглядом. — Я рада, что вы прислушались к совету Хенеи и остались в замке. Она научит вас многому, расскажет много такого, о чем не все знают. Также я рада, что вы оказались настолько сообразительными, что вы установили дежурство в зеркальной комнате. На третий день в зале должно оказаться три пары, которые будут следить за тремя развитиями событий, — Деадра посмотрела на Адриана. — Твоя тревога не беспочвенна. Адриан вздрогнул. — вы доверились очень многим людям. Но они вас не предадут. Вы правы в том, что должны быть все вместе. Не отдаляйте от себя младших. Они помогут вам в трудную минуту.

Слизеринцы слушали оракула, но пока та говорила им все прямо, не прибегая ни к каким двусмысленным выражениям. Но ее слова вызывали беспокойство.

— Я жду ваших вопросов, — произнесла Деадра.

— Мы разберемся с директором? — Милли взглянула на оракула из-под ресниц. Та усмехнулась в ответ.

— Если ты хочешь знать, сможете ли вы остановить директора, то мой ответ — да, но вам придется постараться.

— Нам следует от директора каких-нибудь пакостей? — Блейз взглянул сначала на ребят, потом на оракула. Деадра пристально посмотрела на него, потом перевел взгляд на Демиана и Драко.

— Пакостей будет много. Вам надо быть внимательными. Единственное, что я вам скажу. Вам придется еще раз воспользоваться вашей кошачьей натурой, чтобы спасти человека, — ответила Деадра.

— А еще? — Нотт озадаченно посмотрел на оракула.

— Я сказала, что их будет много, — просто сказала Деадра. Адриан просто слушал, но не задавал никаких вопросов. Пока оракул отвечала прямо на их вопросы. Ребята замолчали, задумавшись. Они не знали о чем спрашивать, вопросов было много, но задавать их они не решались.

Деадра с улыбкой смотрела на молодых людей, сидящих за столом и укутанных в пледы. Она видела, как они обдумывают ее слова. Сначала она действительно хотела вести себя с ними как оракул и принять их в зале оракула, но потом приняла это решение. Им слишком много досталось по жизни, чтобы мучить их двусмысленностями и загадками. В их жизни их будет еще не мало. Через три дня они узнают то, что заставит их действовать. И им придется пережить одно из самых страшных приключений в своей жизни, спасая одного своих родителей. Они справятся, но навсегда запомнят это. Деадра незаметно вздохнула и посмотрела на Адриана, надеясь, что Демиану удастся предотвратить или хотя бы смягчить последствия происшествия, которое должно случиться достаточно скоро. Она всего лишь оракул, пойти против своей природы она не могла. Она и так говорила по возможности прямо. Но сказать все до конца было не в ее власти. К сожалению, и Сибилла Трелони в силу своего дара, тоже не все может сказать.

— Я хочу вас предостеречь, — заговорила Деадра. Внезапно у нее заболела голова. Она закрыла глаза. Голос изменился. — Искать надо среди мертвых. Найдешь в прошлом то, что скрыто было ото всех.

Ребята удивленно воззрились на оракула. Ее глаза горели. Деадра смотрела прямо на них, но ее взгляд был направлен словно мимо них. Ребята молчали, боясь даже дышать.

— Пройдя через обман, он обретет веру и силу, — продолжила Деадра. — Предатель найдет истину. Сила придет, чтобы спасти своего наследника. Ушедший вернется, чтобы наказать виновного.

Адриан напрягся, понимая, что сейчас происходит то, о чем его предупреждала Хенея. Деадра посмотрела прямо в глаза Адриана. Она побледнела. Казалось, что она с чем-то борется. Собрав все силы, она выдавила из себя.

— Берегите его, — она указала на Адриана. Глаза оракула начали терять цвет. — Уходите.

Ребята вздрогнули. Панси, схватив за руку Драко и Адриана, потянула их за собой. Слизеринцы так и не поняли, как оказались у воды.

— Союз трех... Ушедший... Среди мертвых... Азкабан... Дитя волка..., — неслось им вслед.

— Что произошло? — Винс никак не мог отдышаться.

— Сила дара, — воскликнула Панси. — Обладающие даром прорицателей, ясновидящих, оракула не могут говорить прямо. Это причиняет им боль. Деадра говорила с нами предельно откровенно. Теперь она расплачивается.

— Думаю, она сказала нам не все, что хотела, — произнесла Милли.

— Да, не все, — задумчиво произнес Блейз.

— По-моему, нам надо будет все это обсудить наедине, — произнес Демиан.

— А меня вот интересует, что она имела в виду, говоря, чтобы мы берегли Адри, — произнесла Панси.

— Потому что Адриану угрожает опасность, — мрачно произнес Демиан.

— ЧТО?! — вскричали ребята.

— Такой ответ я получил на свой вопрос, — Демиан обвел всех взглядом.

— Мерлин мой, — выдохнула Милли. Панси в ужасе уставилась на Демиана. Драко чуть побледнел, да и остальные чувствовали себя не лучше.

— Один ты никуда ходить не будешь, — на полном серьезе произнес Винс, глядя прямо на Адриана. Адриан же смотрел на брата.

— Я просто подумал, угрожает тебе что-нибудь или нет. Она прямо ответила, что да. Так что я согласен с Винсом. Без нас ты ходить не будешь, — мрачно глядя на брата, произнес Демиан. Адриан вздохнул: "Только этого мне сейчас и не хватает. Просто замечательно". Панси стояла между двумя блондина.

— Давайте направимся в замок. Надо отдохнуть, а с утра поговорим. Сравним наши впечатления от встречи с Деадрой, — Панси вздохнула и потянула блондинов в воду.

Через десять минут они были у выхода из пещеры, где уже кружились русалки, их проводники. Те без лишних слов поплыли в строну замка. Через двадцать минут ребята выходили из фонтана в обеденном зале. Молча пройдя по коридорам замка в комнаты, которые они заняли, ребята разошлись спать. Ничего так и не было сказано.

/Что-то случилось?/ — Хенея была встревожена.

/Деадра старалась быть предельно откровенной. Кажется, ей это вышло боком/ — устало подумал Адриан, отвечая на вопрос замка.

/Я почувствовала/ — согласилась Хенея. — /Она сказала что-то непонятное?/

/Под конец, в основном/ — ответил Адриан. — /Но я не хочу сейчас об этом говорить/

/Отдыхай. Мы поговорим завтра/ — попрощалась Хенея.

Замок погрузился в сон. Через какое-то время по замку снова понеслась тихая музыка, как и в прошлую ночь. Хенея хранила сон своих гостей. Она почувствовала тревогу молодых людей, вернувшихся со встречи с Деадрой. Она поможет им. Обязательно поможет.

Жизнь в следующие два дня была очень насыщенной. Учеба прерывалась только на обед и ужин. Да отсутствовали дежурные в зеркальном зале. К вечеру первого дня слизеринцы научились перемещаться в потоках света. На второй день они знали об истории магии больше, чем кто-либо в мире.

Наступил третий день. На дежурство в зеркальную комнату отправилось шесть человек: Адриан, Драко, Блейз, Демиан, Винс и Грег.

Глава 60. Зеркала

Драко, Адриан, Демиан, Блейз, Винс и Грег сидели в зеркальной комнате. Они решили, что сегодня будут дежурить именно в таком составе. Согласно словам оракула, сегодня должно было что-то случиться.

Последние дни они усиленно занимались. Новый вид перемещений в пространстве им нравился намного больше. Никакого чувства дискомфорта, только легкость. Более того, ты мог задержаться на периферии, а не появляться сразу. Была возможность оценить обстановку и уйти назад, в исходную точку. Все были в восторге. Такое преимущество перед всеми. Более того, по словам Хенеи, не существовало никаких античар. Так что они могли свободно уйти из Хогвартса в любой момент, просто "пронесясь по свету". Курс истории магии, прочтенный им Хенеей, был невероятно интересен. Они с удовольствием узнавали о магии до времен Мерлина и Морганы. Их не учили магии, им давали ее основы, историю, теорию. Теперь они о многом думали совершенно по-другому.

Вчерашний ужин принес еще несколько сюрпризов. Хенея открыла им оружейный зал, где каждый смог выбрать себе кинжал в подарок от замка. Старшие получили еще и мечи вместе с ножнами. На самом ужине появились тритоны и русалки и преподнесли свои дары: девушки получили нитки жемчуга, а молодые люди кулоны с черным жемчугом, а также девушкам принесли цветы из подводных садов.

-Ух, ты. А я думал, что зеркала показывают только Хогвартс, — воскликнул Винс. Все обернулись к вспыхнувшему изображением зеркалу. На нем была очень интересная панорама: Макс и Стайс стояли недалеко от "Норы".

— И что они делают у дома Уизли? — недоуменно спросил Адриан.

— Это дом Уизли? — ребята уставились на Адриана. Тот кивнул в ответ.

— Так, Винс, Грег, это ваша епархия. Следите за ними. Там явно что-то намечается, — распорядился Драко. Оба названных юноши переместились ближе к зеркалу, уселись в кресла и стали наблюдать за развитием событием.

Зажглись еще несколько зеркал. Здесь были только помещения Хогвартса. Демиан и Блейз стали следить за Сибиллой Трелони. А Адриан и Драко за целой компанией, в которой были их родители.

Картина 1. Марс и Стайс. Наблюдающие: Винс и Грег.

Они уже долгое время стояли в тени, наблюдая за домом Уизли. После встречи с гоблином и леди Лонгботтом прошел месяц. И все их изыскания приводили только к одному подозреваемому — Артуру Уизли. Только им никак не удавалось выяснить причину, по которой этот человек решился на подобный шаг.

— Может ты мне все-таки объяснишь, что тебя связывает с Артуром Уизли? — тихо спросил Марс. Этот вопрос мучил его еще с той памятной встречи. Слишком уж странной была реакция Стайса.

— Он мой отец, — после продолжительного молчания ответил Стайс. Марс медленно повернулся к своему другу и уставился на него так, словно видел впервые.

— Но ты же не рыжий, — выдал он вдруг. Стайс рассмеялся.

— В конце концов, меня еще и мать есть, — насмешливо произнес Стайс. Марс тряхнул головой.

— Подожди, но ведь твой отец...

— Он меня вырастил, я люблю его как своего отца, но мой биологический отец — Артур Уизли. Как видишь, он не так уж и безгрешен, — Стайс снова уставился на "Нору"

— Мда, кто бы мог подумать, — задумчиво произнес Марс и тоже посмотрел на дом. — Какое убожество.

— Каждому — свое, — произнес Стайс.

— Если судить по деньгам, которые они с Дамблдором вытянули со счетов Поттеров, они могли построить уже не то что дом, а целый особняк и еще осталось бы, — съехидничал Марс. Стайс взглянул на него и хмыкнул.

— Мне вот интересно, если бы мальчик не сбежал, чтобы случилось дальше. Как долго директор собирался его обирать? Или он вообще не планировал оставлять его в живых? — Стайс задумчиво почесал лоб.

— Мда. Очень интересная картинка получается. А директор-то — сволочь, каких мало, — Марс покачал головой.

123 ... 7374757677 ... 108109110
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх