Потом я узнаю, что пространственный карман, где расположен замок Морганы, вовсе не пространственный карман, а домен. И время в нём течёт не так, как за его пределами. А семейство Поттеров, ещё там кое что подкрутило так, что почти остановило время. И если предположить, что Гарри Поттер, по пути, на правах жениха, прихватил свою невесту, тогда не удивительно поведение месье Делакура, который вместо малютки-дочери получил..., а кстати, Лорд и Леди Поттер? Не просветите ли нас, что же он получил? И не получил ли он в месте с дочерью некоторый бонус?
Тревор внимательно посмотрел на свою внучку.
-И что то мне подсказывает, что вы оба подготовили сюрприз не только для одного Делакура.
Гермиона попыталась прожечь в Гарри дырку. Но он даже бровью не повёл. Тут она хлопнула Гарри по плечу и недовольно буркнула:
-Болтун.
Гарри пожал плечами:
-Так же как и Делакур он имеет право знать. Да и вообще. Раз Габриель уже приехала, то и дети со дня на день подтянуться.
-Или они уже здесь, — сказала Гермиона, и тут же вышла из кабинета.
Профессора проводили её удивлённым взглядом и дружно вопросительно посмотрели на Гарри.
-Чего? — Удивился Гарри. — Времени у нас было полно. Вы что думаете, что в замке Морганы всё своё свободное время мы исключительно читали книги?
-Воу? — Хором сказали дамы и многозначительно посмотрели друг на друга.
-Гарри, — лучезарно улыбнулась Нарцисса, — на правах родственницы я имею право спросить. — Как я понимаю, в твоей семье пополнение?
-Ну да, — удивился Гарри. — А что такого?
-Ну, — смутилась Нарцисса, — как-то это неожиданно.
-Ха, дети всегда неожиданно. — И нахмурившийся Гарри под нос пробормотал, но его услышали. — Во всяком случае для нас, для мужиков.
На профессоров Хогвартса неожиданно напала эпидемия кашля.
-И...? — Сверкая глазами спросила Нарцисса.
-Что и-и-и?
От возмущения Нарцисса едва не задохнулась. Тревор поднял голову и посмотрел на потолок:
-Всё же правильно магловские женщины говорят:
«Все мужики козлы!»
Весь женский коллектив за столом Тревора единодушно кивнули головами и одобрительно посмотрели на Тревора, видя в нём родственную душу.
-Издеваешься? — Прошипела Нарцисса.
Гарри ехидно улыбнулся:
-Есть немного.
-Ну, Га-а-арри! Кто у вас. Мальчик или девочка?
-Ну-у-у, — протянул Гарри и почесал щёку. Со стороны Нарциссы раздался скрип зубов. — У нас мальчики и девочка.
Кабинет накрыло тишиной.
-Э-э-э, ты сказал...мальчики? — Озвучил общую мысль Тревор.
-Ну, да. Дело же молодое.
-Ага, — согласился Тревор, — и времени, как мы поняли, у вас было много.
-Ну, да.
-А магический фон в замке Морганы наверное О-ГО-ГО! — Продолжил размышлять Тревор.
-Ну, да.
-Все условия для рождения, как минимум, нескольких детей.
-Ну, да.
-Пф..., — фыркнул Снейп, выражая своё мнение о словарном запасе Поттера. Но видя взгляды женского коллектива, изобразил кашель, и поспешил налить себе сока.
Тревор дождался когда Снейп поднесёт стакан ко рту и начнёт делать свой первый глоток.
-Я слышал, — улыбнулся Тревор Поттеру, — что число семь..., — Снейп вдохнул напиток и начал усиленно откашливаться, — очень удачное число.
-Ну, да.
Снейп злобно взглянул на Поттера и продолжил откашливаться, давая соседу сигнал-просьбу, постучать ему по спине. Не сумев обратить на себя внимание, так как всё внимание было приковано к ненавистному Поттеру, Снейп с трудом справился и вновь попытался сделать глоток, что бы успокоить горло.
-Мы теперь как Уизли, — улыбнулся Гарри и новый надрывный кашель со стороны профессора Снейпа, — у нас шестеро сыновей и младшая дочка.
Снейп начал усиленно стучать ладонью об стол, прося помощи.
-Гермиона подарила мне шестерых сыновей, — с этими словами Гарри подошёл к Снейпу, — а вот Габриель долго не могла забеременеть. Мы все очень переживали. В особенности мои сыновья. А потом случилось чудо. Габриель подарила нам настоящее сокровище. Дочку.
От хлопка по спине, что наградил его Гарри, Снейпу показалось, что его только что сбил поезд. От второго хлопка в глазах появились звёзды, а после третьего хлопка мир начал темнеть. Понимая, что четвёртый хлопок может оказаться последним в его жизни, Снейп усиленно закивал головой, давая понять, как он «благодарен» за помощь, как и то, что такая «помощь» ему больше не требуется.
-Я, пожалуй, пойду, — сказал Гарри и вышел из кабинета.
Дождавшись, когда за Поттером закроется дверь, Снейп очень подозрительно посмотрел на стакан с соком. Бросив на его несколько диагностирующих заклятий, Снейп, ещё раз посмотрев на закрытую дверь, аккуратно поднёс сок к своим губам и замер.
-Э-э-э, — сказал Хагрид, — я, пожалуй, тоже.., того. Обязанности няни с меня никто не снимал. Особенно с мелкой. Да и остальные её братья хороши. Все в папу.
С громким стуком Снейп поставил злосчастный стакан с соком на стол. Он только что осознал весь ужас происходящего. Перед его глазами стояло семеро Поттеров. Точнее шестеро абсолютных копий Поттера мужского пола, и седьмая копия Поттера женского пола. .Стояли они в ряд по мере взросления, и почему то воображение Снейпа упорно натягивало на лица детей Поттеров проказливые улыбки близнецов Уизли. И все эти Поттеры смотрели и улыбались ЕМУ! Профессору Снейпу! Не говоря не слова, омертвевший Снейп, деревянной походкой вышел из кабинета. Непонимающий Хагрид проводил его взглядом.
-Что, — намеренно громко спросил Тревор, — дети Гарри Поттера так же попадают в неприятности?
Удаляющие шаги профессора Снейпа внезапно стихли.
-И это тоже, — кивнул головой Хагрид, — но это меньшая из проблем.
-А в чём основная проблема? — Не понял Тревор.
-Ну, они все, с рождения, как и их папа, могут превращаться в Сумречных Драконов. Все такие в чешуе и плюются пламенем.
За дверью раздался звук от упавшего тела.
-Мадам Помфри, — скривился Тревор, прислушиваясь к тому, как тело Снейпа пересчитывает ступеньки.
Женщина кивнула головой и поспешила к своему первому, за сегодня, пациенту.
-Но вот младшая егоза, — улыбнулся Хагрид, — её нужно видеть! Нет— нет. И не спрашивайте. Потом. Сюрпризом будет. А пока, я свободен?
-Да, Хагрид, — сказал Тревор. — Кстати. Поздравляю Вас с новой должностью профессора предмета Магии Старой Религии.
Хагрид пожал плечами:
-Если не против, я ознакомлюсь с контрактом попозже. Давно своих обалдуев не видел.
-Да, конечно, — сказал понимающий Тревор. — Можете идти.
Стоило за Хагридом закрыться дверь, как у профессоров словно прорвало плотину, и они все заговорили разом.
-Семеро! У Гарри Поттера семеро детей.
-Сколько же ему лет?
-Он же сказал, что они в замке Морганы почти остановили время.
-Тогда почему он выглядит столь молодо?
-Фламель! Николас Фламель!
-Тогда понятно.
-Да и Хагрид не постарел ни на день.
-Я бы даже сказал наоборот.
-Вы ведь понимаете, что Поттерам, да и Хагриду, может быть больше лет, чем всем нам вместе взятым?
Кабинет вновь накрыло тишиной. Спустя время раздался голос МакГонагал:
-Надеюсь, друг мой, Вы не изменили своих планов относительно профессора Хагрида.
-Флитвик злорадно улыбнулся:
-Возраст и опыт — это конечно серьёзно. Но я уверен, что и у нас найдётся чем удивить нашего профессора Хагрида.
-Полностью с Вами согласна, — кивнула волшебница головой, и спустя минуту два профессора вышли из кабинета, обсуждаю тактику ведения будущего боя.
Сюрприз семьи Поттеров. Часть вторая.
Тревор вошёл в главный зал Хогвартса и увидел то, что, собственно, и ожидал увидеть. Зал был заполнен студентами и гудел как рассерженный улей пчёл.
-Ага. — Тревор проводил взгляды студентов, которые указывали на стол Гриффиндора. Гарри и Гермиона о чём то говорили с Невиллом, у которого был такой вид, словно ему подарили философский камень.
-Может и подарили, — задумчиво буркнул Тревор, — хотя вряд ли. Для Невилла философский камень не тот предмет..., а вот семена редких магических растений, а точнее, растений, которые уже давно исчезли из фауны растительного мира Магической Англии, это для Невилла действительно королевский подарок.
Тревор вновь бегло мазнул свои взглядом по залу, где вперемешку со студентами Хогвартса сидели и их гости из других школ. Сев за стол директор Хогвартса тяжело вздохнул. Его руку накрыла ладонь Нарциссы:
-Хорошо ещё, что мы выставили наших гостей, мастеров-зельеваров, — раздался её голос.
Тревор хотел что-то ответить, как увидел входящую в зал новое действующее лицо. Гул в зале мгновенно прекратился и студенты буквально прилипли своими взглядами к невероятно красивой девушке, на вид которой было не больше восемнадцати лет. Вот она осмотрела зал и, увидев искомое, её лицо озарила улыбка.
-А вот и наша потеряшка, — раздался довольный голос Гарри Поттера.
Встав из-за стола улыбающийся парень раскрыл свои объятия. Десять секунд, и девушку не только обняли, но и поцеловали в губы.
-Ох! — Единодушно выдохнул зал. Кто-то удивлённо присвистнул. Все студенты тут же переключили своё внимание на Гермиону Поттер, ожидая её реакцию. Маглорождённые студенты — ждали визга, вырванных волос и расцарапанного лица. Рождённые в волшебном мире — ждали, как минимум, «Круциуса». Но вместо этого Гермиона улыбалась, смотря на то, как её муж целует незнакомку.
Вот Гарри отпустил девушку, которая тут же попала в крепкие объятия Гермионы. Гарри же тем временем смотрел на вход в зал, словно ожидая кого-то. Очевидно не дождавшись, Гарри удивлённо, и даже растерянно посмотрел на незнакомку.
-Габриель, а где дети?
-А, — девушка беззаботно махнула изящной ручкой, — они остались во Франции. Чара захотела поближе познакомиться со своими кузинами.
Гарри был явно удивлён, а вот Гермиона заметно побледнела:
-Ты оставила Чару одну?
-Я ещё не сошла с ума. С ней братья.
На лице Гарри и Гермионы отобразился скепсис и Габриель поспешила сказать:
-Граффиас обещал присмотреть за ней. Ну, и за остальными заодно.
Заметно успокоившиеся Гермиона кивнула головой:
-Тогда всё в порядке.
А вот Гарри задумчиво почесал свою щеку и буркнул:
-Хагрид расстроится. Привык он к мелким.
На что девушки синхронно фыркнули:
-Ничего страшного с Хагридом не случится, — сказала Гарбриель. — Переживёт. Он уже большой мальчик. А дети приедут, возможно, даже завтра.
Но её перебили новые голоса.
-Вам совершенно незачем было покидать своё рабочее место, целитель Уайт, — раздался возмущённый голос, и из большого зала стало видно как в коридоре появились два колдомедика.
-Магистр Стивенсон, Вы намекаете на мою некомпетентность? — И коломедик тут же шутливо толкнул плечом своего коллегу.
-Нет, целитель Уайт. Я намекаю, что Вы могли бы встретиться с моим учеником в другое, более подходящее время. — Уайт своим плечом вернул толчок.
-Вы хотели сказать: "Нашего ученика?" — Стивенсон вновь толкнул коллегу плечом.
-Да, именно это я и хотел сказать. — Уайт слегка ускорился. Загородив дорогу Стивенсону Уайт резко снизил свою скорость, мешая тому идти. — Со своей стороны хочу заметить, что ко мне, как правило, приходят по записям, и на данный момент я абсолютно свободен.
Уайт тут же подпрыгнул, получив жалящее проклятие пониже своей спины. Пока целитель возмущённо пыхтел, Стивенсон обошёл незадачливого коллегу, и теперь уже сам стал мешать ему идти.
-Целитель Уайт. Вы не можете не согласиться, как для нас важна встреча с моим учеником.
-Вы, очевидно, хотели сказать: "С нашим учеником?"
-Да, именно это и хотел сказать, — Стивенсон резко сместился влево, не давая Уайту обойти его и пройти в перёд.
-Но Ваши знания и опыт могут понадобиться нашим коллегам в Святом Мунго в любой момент, — возмутился Уайт.
-Я полностью уверен в профессионализме своих подопечных, целитель Уайт.
Уайт, чувствуя, что в словесной перепалке терпит поражение, попытался повторить коварный трюк своего начальника. Он даже набрался наглости и послал жалящее проклятие, но Стивенсон, словно ничего не заметив, так и шёл впереди, гордо подняв голову. Услышав, что шаги за его спиной стихли, Стивенсон посмотрел через плечо на лицо Уайта и злорадно улыбнулся. Целитель Уайт задумчиво смотрел то на свою волшебную палочку, то на спину своего начальника.
-Ну, что, мальчик, съел?
Уайт не стесняясь послал очередное проклятие, и его лицо окончательно вытянулось от изумления.
-Носом ещё не дорос, — фыркнул довольный Стивенсон и продолжил свой путь. Через секунду его догнал Уайт, на ходу бросая диагностирующие заклятия. Вот он пробежал вокруг своего отвратительно-довольного начальника, и выдохнул:
-Это не защитный амулет.
Стивенсон показательно поправил манжеты на своей мантии:
-Последняя разработка братьев Уизли. Мантия-щит. Экспериментальная модель. Эксклюзив, созданный специально для меня. А ещё я купил у них перчатки-щит и шляпу-щит. И вообще, Ваше несвоевременное желание встретиться с моим учеником...
-Вы, очевидно, хотели сказать: "С нашим учеником?" — Опомнился Уайт.
-Именно это я и хотел сказать.
На этих словах двое забияк увидели цель своего визита.
-Гарри! — Раздался их дружный и радостный рёв. — Гермиона! Ну наконец то!
-Оу, — подобрался Уайт, — а кто это божественное создание?
Однако вместо ответа, Уайт увидел спину своего начальника.
-Прошу прощение за своего подчинённого, — растёкся патокой Стивенсон, — он слишком много времени провёл в Африке и растерял все понятия о субординации. Позвольте представиться, я магистр Джордж Стивенсон. Глава больницы Святого Мунго и начальник этого невоспитанного охламона, что столь некультурно, изображая носорога, дышит мне в затылок.
Уайт коварно изогнулся и заговорил Стивенсону прямо в ухо:
-Вообще-то, — от неожиданности Стивенсон подпрыгнул, — по правилам этикета, это мой ученик должен представить нам эту очаровательную ле-э-э-э...
-Очевидно, ты хотел сказать: "МОЕГО ученика?"
Уайт, с выпученными глазами проговорил тонким голосом:
-Вне всякого сомнения, ВАШЕГО ученика.
Гарри опустил глаза и увидел, что пятка ноги Стивенса стоит на большом пальце ноги Уайта. И теперь у того появились более важные заботы, чем спор со своим начальником. Но это не помешало обоим неотрывно смотреть на божественную красоту юной незнакомки.
-Подберите слюни, — сказал усмехнувшийся Гарри, — и позвольте представить мою вторую жену, Леди Габриель Поттер, Леди Слизерин, Леди..., ну и так далее.
Зал дружно выдохнул, и часть студенток возмущённо посмотрели на чемпионку из Франции. На что Флер пожала плечами.
-Магистр Стивенсон? — Раздался насмешливый голос Гарри. — Вы что то потеряли?
Растерянный Уайт беспомощно хлопал глазами. Его босс вот только..., вот, прямо только что был перед ним, и вот он удивительным образом оказался позади.