— Это почему? — удивился Гарри.
— У всех Вас только одно на уме? — пыталась скрыть своё смущение за нападением гриффиндорка.
— А откуда ты знаешь, что у меня на уме? — не отступал Гарри.
— Да у тебя всё на лице написано, — Гермиона попыталась проговорить это тоном сварливой жены уперев кулаки в бока.
— Каждый думает в меру своей испорченности, — не сдавался Гарри.
От возмущения Гермиона открывала и закрывала рот, не зная, что ответить — "Довольно редкое зрелище" — подумал Гарри. Вдруг он подошёл и обнял девушку.
— Спасибо, что беспокоишься обо мне, любимая, — прошептал ей на ушко Гарри.
— Дурак, — буркнула девушка, обняв его в ответ и всё ещё раздумывая, простить ли его сразу или дать ему ещё пострадать.
— На том и стою, любимая, на том и стою.
— Умеете же Вы подбирать слова, когда захотите, мистер Поттер.
— Мне нужно будет ещё много практики, миссис Поттер.
— К вопросу о практике, — и в этот момент она накрыла губы мужа своими губами.
* * *
Через двадцать минут практики, Гарри сидел на диване, а на его коленях устроилась голова Гермионы.
— Ну как, есть успехи? — Гермиона задумчиво выводила пальцем узоры на груди мужа.
— Вообще-то есть, — Гарри не менее задумчиво поглаживал жену по голове. — Знаешь, как-то я видел документальный фильм о террористах-фанатиках. Они в своих акциях использовали юношей и девушек в качестве живых бомб. Ведущие поначалу очень удивлялись. Как разумный человек может идти на смерть даже не за свои, а за чужие идеалы. Там даже несколько психологов выступило с лекциями. — Гарри, задумавшись, замолчал.
— И… — от нетерпения подтолкнула его Гермиона.
— У всех самоубийц, а точнее у смертников была общая судьба. Они все либо сироты, либо брошенные дети. У них вообще никого не было. Голод, побои со стороны прохожих, унижения. Психологи говорили, что в этом возрасте от такой жизни, в мозгу у человека что-то щёлкает, и ребёнку или подростку становится всё равно, что с ним будет. Он мечтает только об одном, чтобы всё поскорее закончилось. В этот момент приходят добрые люди из храма или какого-то неизвестного религиозного культа и предлагают помощь. Знаешь, по сути они ничего и не дают. Немножко одежды, немного еды, капелька внимания. Как я уже сказал, это почти ничего, но для тех несчастных это было раем. Самым настоящим раем. Понимаешь, они так сильно стремятся отблагодарить этих людей за ту любовь и заботу, которую они получили, что, не задумываясь, делают всё, о чем их попросят.
— Ты судишь по своему опыту, — понимающе кивнула Гермиона.
Гарри заглянул в её глаза.
— Моя жизнь один в один была, как у тех смертников. Как под копирку. Когда появился Хагрид, он стал для меня лучшим другом. А его рассказы о Хогвартсе и Дамблдоре, они стали для меня всем.
— Ты думаешь, что тебя к чему-то готовили?
— К чему-то, где моё выживание не предусмотрено. Я в этом уверен. А ещё меня беспокоят слова Дамблдора о каком-то пророчестве.
Гермиона села рядом с Гарри и задумчиво посмотрела сквозь стену.
— Что будем делать?
— Похоже, я нашёл некую, как говорит Делакур, цепочку в действиях нашего директора. Если бы не та передача, то я бы не обратил на это внимание. Думаю, я знаю, что нам нужно делать, чтобы получить желаемое. Но нам нужна помощь.
— Чья?
— Гермиона, неси сюда тетрадь от Кровазуба.
Пять минут спустя в той же комнате.
— Что это, автоматическая ручка?
— Когда ты получал портал, Кровазуб дал мне эту ручку. Чтобы вызвать его, нужно нажать вот на эту кнопку. У Кровазуба такая же. Мы нажимаем кнопку, у него такая же ручка вибрирует, и он знает, что мы хотим поговорить. И наоборот.
— Здорово. Ладно, вызывай и давай эту ручку сюда. Спустя две минуты в тетради.
— Мистер Поттер, что случилось?
— Мистер Часовщик желает поговорить со Стоматологом.
— Шутник. Дал бы по шее, да помирать тогда будет страшно. Но Ваша идея мне нравится. Разумно. Итак, чем Стоматолог может помочь Часовщику?
— Я уверен, что у потомственного Часовщика были вассалы.
— Разумеется.
— Их клятвы по-прежнему имеют силу?
— Разумеется.
— Как Вы думаете, если мы пригласим кого-нибудь из них, они согласятся помочь.
— Разумеется.
— Имена этих вассалов отобразились на пергаменте?
— Разумеется.
— Вы можете их прочитать?
— Разумеется.
— Шутник.
— Ага. Когда я по молодости только сдавал экзамен своему учителю по ритуальным пыткам, меня в нашей группе именно так и прозвали — «Шутник». У меня было очень буйное воображение. Мой народ до сих пор боится меня.
— Шутите?
— Нет.
— Ладно. Так вот, нам будет нужна помощь одного из них.
— Вы что-то задумали?
— Да. Но есть определённые требования к подобному магу. Он не должен быть жителем Англии, но он должен говорить по-английски. Он должен прекрасно разбираться в законах и традициях магического мира. В общем, он должен выглядеть и вести себя как истинный аристократ так, чтобы Малфой на его фоне выглядел вороной. Самое главное, он должен быть магически силён и не должен быть трусом.
— Я не могу Вам дать ответ. Мне нужно больше информации о Вашем плане.
— Ну, в общем так….
Спустя час.
— Похоже, сегодня я не лягу спать, но видит жертвенный нож, это того стоит. То, что Вы придумали, достойно Вашего великого предка Салазара Слизерина. Я уже давно слежу за Вами, и у меня есть нужная информация по Вашей идее. Есть подходящий для Вас помощник. Правда он не настолько силён, чтобы встреча с Дамблдором прошла по Вашему плану. Но я знаю, как решить эту проблему. Насчёт отношения с его стороны к Вам и Вашим родителям, Вы в этом уверены?
— Это главное условие, чтобы всё получилось. Это ахиллесова пята в отношении Дамблдора ко мне. Наш план станет частью его плана, и он это проглотит.
— Вы о тех, как их, террористах?
— Да. О том, как им промывали мозги. Ему важно, чтобы мне было плохо. Чем хуже мне, тем лучше для его плана. Я в этом уверен. Тогда его «доброе» отношение ко мне будет выглядеть наиболее эффектно. Ему нужен контраст. Дурсли для этого подходят идеально.
— И если вместо Дурслей появится кто-то похуже, то его авторитет в ваших глазах будет ещё выше, ведь он будет жалеть вас.
— И ради этого он готов будет пойти на уступки, будучи уверенным, что под конец всё равно будет по его плану.
— И он пойдёт на уступки, иначе он в одночасье потеряет всё. Идеально, мистер… Часовщик.
— Благодарю, мастер Стоматолог.
— Пф… шутник.
— Сколько Вам понадобится времени?
— Сутки.
— Вы уверены в репутации моего нового помощника.
— Абсолютно. Я готовил его для другого дела, но теперь, когда он узнает, что он больше не наёмник, а вновь Ваш вассал, то он выложится на все сто.
— Кстати о вассалах. Мне нужна вся информация о моих обязанностях и наоборот.
— Разумеется, мистер Часовщик. Через двадцать минут я скопирую нужную информацию в вашу общую тетрадь.
* * *
На следующее утро. Главная столовая.
Стоило Гарри и Гермионе выйти из зала для медитации и войти в столовую, как на них налетели две взбешённые фурии.
— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, это же просто неприлично, — рассерженные француженки метали молнии из глаз, — начало третьего дня. Это вне всяких приличий. Вы твёрдо решили бегать от своих друзей уже третий день. Мы видим это по вашим глазам. Мы ждали Вас всю ночь. Не выспались, а Вы…
— Шанель, Женельгина, у нас была очень трудная ночь, — попытался успокоить девушек Гарри.
— Да, мы видим. Дело-то молодое, — продолжали осыпать их искрами негодования подруги.
Поняв, как прозвучало то, что он сказал, Гарри поспешил исправить ситуацию.
— Нет, Вы не поняли, мы занимались делом.
— Да мы так и поняли, Вы не спали всю ночь, и занимались делом, — заговорщицы посмотрели по сторонам и подмигнув краснеющей Гермионе спросили. — Ну, как Вам в первый раз? Ну, подруга, колись.
— Да послушайте, — начал закипать Гарри, — ничего такого не было.
— Да мы верим, верим. Но на будущее запомните, пока вы находитесь в нашей карете, Вы на территории Франции, — сказала Шанель. — А у нас говорят: «Неприлично — это не тогда, когда вы завели себе любовника. Неприлично — это тогда, когда вы попались».
— Ну, знаете… — не выдержала Гермиона.
— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, доброе утро, я Вас всюду ищу. Вижу Вы ранние пташки.
— Мадам Максим. Доброе утро. Вы что-то хотели? — Гарри напрягся, предчувствуя неприятности.
— Да, мистер Поттер, Ваш директор требует Вас к себе. Нет, только Вас, мистер Поттер. Вам, мисс Грейнджер, было сказано зайти в больничное крыло.
Примечание к части
Serena-z. Отредактировано
>
Перо сильнее волшебной палочки или министерство магии наносит ответный удар.
«Утро добрым не бывает». Почему-то именно эта магловская фраза первой пришла в голову Дамблдора, когда он очнулся и с удивлением увидел себя, лежащего в больничном крыле. Он точно помнил, как вечером лёг в свою кровать и вот на тебе, сюрприз! Ища причины столь любопытной смены спальни, Дамблдор попробовал оценить своё здоровье и вздрогнул. Откат. Невероятно, но факт. Он получил магический откат. Хогвартс! Директор школы покрылся холодным потом, а затем пришла БОЛЬ.
Замок стонал от переполняющей его боли. Защита почти рухнула и держится на одном упрямстве, заложенном Основателями. Источник Хогвартса. Огромная мощь магического источника вся уходила на восстановление замка, как вода в песок, и этой мощи было не достаточно. «По замку кто-то нанёс столь сокрушительный удар, что он, наподобии листика дерева на краю обрыва, мог сорваться в пропасть от малейшего ветерка. Очевидно, что замок взял на себя большую часть отката, от которого мы оба едва не были уничтожены. Но что могло привести к подобному наказанию от Магии? Массовая гибель детей? Но я не детоубийца» — Дамблдор судорожно перебирал возможные варианты. — «Мой магический резерв сильнейшего волшебника столетия сократился вдвое. Да что, во имя Мерлина, могло произойти такое, что я получил подобный откат. Массовое приношение детских душ демону? Не смешно. Нужно срочно восстановить то, что ещё можно спасти из разорванных магических каналов организма» — однако, спустя минуту, он был вынужден отказаться от этой идеи. — «Нет, — думал директор, — к источнику прикасаться нельзя ни в коем случае. Придётся восстанавливаться самостоятельно, за счёт своего магического ядра, пусть и повреждённого. А это займёт время, очень много времени».
Директор вновь осторожно осмотрел больничное крыло. Поворачивая голову, он морщился от боли, сотрясающей всё его тело. Разобранные постели. Не убранные спальные мешки. — «Очевидно, совсем недавно всё медицинское крыло было заполнено пациентами» — Дамблдор вновь потянулся к связи с замком, чтобы узнать о ситуации со студентами. Но стоило ему лишь прикоснуться к контрольным линиям, как он получил серьёзный разряд как от небольшой молнии. Удар был столь неожиданный, что тело старого директора выгнуло дугой.
Благодаря чарам, установленными над постелями, мадам Помфри была рядом уже через двадцать секунд.
— Мадам Помфри, — попытался улыбнуться директор школы.
— Профессор Дамблдор, — поджав губы, отчеканила колдомедик, на лице которой были все признаки недостатка сна, — как Вы себя чувствуете?
— Ужасно. Что произошло?
— Мы тоже очень хотим все знать, что же произошло на завтраке, который мы не помним.
— То есть как? Мы позавтракали и пошли проводить второе испытание Турнира Трёх Волшебников.
— Это было три дня назад, — огорошила его колдомедик. — Вы ничего не хотите мне сказать, профессор Дамблдор?
— О чем Вы? — Дамблдор почувствовал, что неприятности только начинаются.
— Например, о том магическом откате, который мы все получили по Вашей милости?
— То есть?
— Мы, я имею в виду всех профессоров. Так вот, мы просто жаждем узнать, почему у всех нас магический резерв упал практически наполовину. Не связанно ли это с одним мальчиком, над которым издевалась вся школа при Вашем полном одобрении. Во всяком случае, у студентов, принимающих активное участие в травле Поттера, резерв упал на четверть, кроме тех, кто искренне считал, что Гарри невиновен.
— Гарри! — попытался вскочить с постели, но новая волна боли уложила его на постель не хуже заклятия «Остолбеней».
— Что с Гарри? — прохрипел испуганный директор.
— По словам колдомедика Шармбатонской школы, он в относительном порядке. Сильная недостача веса, рост не соответствует его возрасту, на лицо явные симптомы длительного голодания в детстве, ну, одним словом, всё то, о чём я говорю Вам из года в год. Ну и ещё очень сильное магическое истощение.
— Минуту, Гарри всё это время находится не под Вашим присмотром? — подобного от Помфри Дамблдор не ожидал, что он и поспешил ей высказать. — Не ожидал, что Вы позволите лечить Вашего пациента незнакомому колдомедику.
— А у меня был выбор? — сорвавшись, закричала мадам Помфри. — Да у меня лежал весь Хогвартс полным составом, включая профессоров. После магического отката, когда все профессора лежали без сознания, максимум на что я была способна — это ползать и подавать зелья несчастным детям. Но Вы мне зубы не заговаривайте и не смейте уводить разговор на другую тему. Я предупреждала Вас, — кричала Помфри. — Не играйте в Лорда Судеб, как один наш знакомый психопат. Что Вы натворили такого, что чуть не обрушили всю школу на наши головы, а мы теперь дружно сидим с магическим откатом?
— Мадам Помфри, — искренне возмутился Дамблдор, — Вы же знаете, что я бы никогда не поставил под угрозу жизни наших студентов!
— Ах, сколько пафоса, — прошипела мадам Помфри. — Если бы я Вас не знала лично, то возможно всего лишь усомнилась в Вашей искренности. И не надо изображать из себя оскорблённую невинность. Вам ещё крест и нимб на голову или факел с не зажжённым костром.
— Зачем факел и костёр? — Дамблдор не понял логику колдомедика.
— Как зачем, чтобы детей волшебников сжигать. Как там говорили инквизиторы, когда на глазах всей деревни сжигали целые семьи с грудными младенцами? Ах да, это ради Всеобщего Блага! — увидев, как Дамблдор вздрогнул, добавила. — Уничтожить бы Вас, как опасную болезнь. Но, к сожалению, я давала клятву о защите жизни. Но знаете что, мой дорогой директор, — мадам Помфри приблизилась к Дамблдору нос к носу. — Я клялась защищать учеников Хогвартса любой ценой, и Ваша смерть может стать условием исполнения данной мной клятвы. — Дамблдор и раньше остерегался мадам Помфри, но теперь решил в будущем держаться подальше от больничного крыла. Взбешённая колдомедик, держащая в своих руках его здоровье и жизнь — это последнее, что ему было нужно.
— Кстати, — испепелила его взглядом Помфри, — счёт для оплаты из больницы Святого Мунго получите в любое удобное для Вас время. Но вначале советую запастись сердечными каплями. Колдомедики оценили свои услуги очень высоко. Что насчёт местонахождения этого несчастного мальчика, Гарри, разве Вы не этого добивались? Да и безопаснее ему будет подальше от Вас, — Помфри пригвоздила директора взглядом, — от всех Вас. Тем более теперь там ему будет безопаснее.