Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Curse of Truth (фанфик по Гарри Поттеру)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
21.01.2014 — 05.05.2017
Читателей:
32
Аннотация:
Запойный читатель фанфиков попадает во вселенную Гарри Поттера непосредственно перед Триволшебным Турниром. Ему придётся смириться с потерями, воспользоваться преимуществами приобретений и догадаться, как применить скрываемые им истины. Рунная магия, остроумное подтрунивание, не слишком обычный попаданец. Повествование идёт от первого лица в настоящем времени.
Тема? Любовь. Пейринги? Не очень канон, но кто знает? Жанр? Преимущественно болтовня. Крутости, кровищи, секеса и прочего подобного - разве что намёки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Она даже не пытается взять деревяшку.

— Думаю, этот замок хранит множество секретов, — Она издает какой-то придушенный звук. Блин, опять не то сказал. С её-то опытом знакомства с Тайной комнатой, все секреты не предвещают ничего хорошего. — Но этот достоин быть одним из самых крутых, — скороговоркой выплевываю слова. — Смотри.

Я кладу палочку на пол и поворачиваюсь лицом к ещё не появившемуся входу. Очищаю разум, воображая ту же комнату, что и утром, и быстро прохожу три раза туда-обратно. Полузадушенный писк, последовавший за скрежетом стены, говорит о моём успехе. Открываю дверь и встаю рядом.

— Давай, проверь, что там.

Меня радует, что она настоящая гриффиндорка, иначе только бы её и видели. Вместо того, чтобы убежать, она осторожно проходит вперёд, стараясь заглянуть в дверной проём. Сразу за дверью видно помещение с диваном, удобными креслами разных типов и столами из читального зала, чему я очень рад. Тренировочные манекены выглядели бы странно в качестве первого впечатления.

— Что это такое?

— Это называется выручай-комната или комната по требованию. Я нашёл такую же в моей старой школе, провёл расследование и обнаружил, что её идея основана на находящемся здесь оригинале, — не самая страшная моя ложь. — Я и представить не мог, что появится возможность найти этот самый оригинал. Вот я и не удержался, бросил вас всех утром, обнаружил вход и заказал комнату для тренировок, получив вот это.

— Ты... Просил?

— Да. Она появляется только когда нужна и преобразуется в соответствии с желаниями того, кто ее вызвал. Заходи, покажу... А то скоро отбой.

Она выпрямляет спину и заходит. При взгляде на валяющуюся палочку я задумываюсь, не призвать ли её, но вспоминаю о своём обещании Гермионе. Наклонившись поднять палочку, я тут же бросаюсь ловить дверь и захожу следом за девушкой, позволяя двери слиться со стеной.

Гермиона уже кудахчет у книжных полок.

— Здесь куча книг по зельям.

— Я же обещал не колдовать, правда? — Справа, на границе салона и тренировочной площадки, стоит стол с оборудованием для варки зелий.

Сияющая улыбкой Гермиона оглядывается на меня.

— Это удивительно!

— Я так и думал, что ты оценишь эту часть. Только вот времени для пробы совсем мало. Ты можешь предложить мне что-нибудь из быстрых в приготовлении зелий на первый раз?

— Зелье роста волос, — в задумчивости сжав на пару секунд губы, выдаёт она.

— Хм, предпочёл бы что-то более практичное.

— Самые полезные требуют наибольшего количества времени. Глоток сна настаивается почти два часа, к примеру, и даже простейшее зелье от угрей требует сорок пять минут на приготовление. Будет совсем близко к отбою. Зелье для роста волос быстро изготавливается и безопасно для испытаний. Или ты можешь попробовать что-то более трудное, как, например, Глоток Спокойствия. Но если ошибиться в нём, то можно заснуть навсегда. Не знаю, насколько ты хорош.

— Попробуем Глоток Спокойствия, я чувствую в себе желание рискнуть, — слегка рисуюсь улыбкой. — Если зелье будет выглядеть плохо, мы просто избавимся от результатов.

— Это ты правильно решил. Так, где это... Ага, вот. Учебник пятого курса. Погоди, а ингредиенты?

— Название комнаты помнишь?

— Но ты не можешь сотворить ничего съедобного, это же одно из пяти принципиальных исключений Закона Гампа об элементарной трансфигурации!

— Да, я думал об этом раньше, — кроме той части, что про закон Гампа. — Но ведь ты можешь создать воду? И птиц? Мне кажется, в этой комнате закон может интерпретироваться очень гибко. Давай попробуем и посмотрим, справится ли комната. В точности знаю только то, что созданные комнатой вещи исчезают при попытке вынести их наружу. А может, исчезают даже внутри, со временем.

— Хорошо, — подумав, говорит Гермиона, — давай попробуем. Нам нужны: порошок лунного камня, сироп чемерицы, он же морозник, порошок игл дикобраза, корень валерианы и порошок рога единорога. Здесь...

В соответствии с нашими ожиданиями, комната создает достаточные порции всех пяти компонентов.

— Как готовка, — прочитав рецепт, говорю я скорее для себя.

— По большей части, — отвечает Гермиона. — Но "запас прочности" при готовке гораздо шире, чем при зельеварении. Количество и качество ингредиентов, поддержание температуры, время, интенсивность кипения — важно всё. Мастер-зельевар знает все свойства всех ингредиентов, включая их совместные реакции. И как смесь будет отзываться на какое-то воздействие.

— Ужас какой. — Я улыбаюсь. — Не окажешь ли мне честь и не сотворишь основу для зелья с помощью Агуаменти? Я бы и сам... но я же обещал.

— Увы. У нас агуаменти изучают только на шестом курсе, но ты ведь можешь получить воду так же, как и остальные составляющие, — говорит она, усаживаясь в одно из удобных для наблюдения за мной кресел. Понаблюдав какое-то время за моими движениями, она улыбается. — Несправедливо, но у некоторых людей природное чутьё для варки зелий. У Гарри оно есть, как это ни удивительно, но он не слишком старается, понять все самостоятельно. Да и Снейп постоянно выясняет с ним отношения. Я же вынуждена изучать, запоминать и делать закладки.

Улыбаюсь ей в ответ. Меня подмывает выдать причины неприязни Гарри и Снейпа, но тут молчание — точно золото.

— Хорошо, ингредиенты уже готовы? Или вы обычно сами толчете всё в порошок?

— Конкретно эти ингредиенты поставляются нам в класс уже в таком виде. На шестом и седьмом курсе придётся зачаровывать пестик и ступку, чтобы растирать всё в порошок самостоятельно. Интересно, может комната знает об этом?

— Нет, я нарочно попросил ингредиенты в порошке.

— Интересно, — задумывается Гермиона, а я углубляюсь в формулу Глотка Спокойствия.

Не успеваю опомниться, как все порошки и корень валерианы уже добавлены. Я тут же уменьшаю пламя и устанавливаю яйцо-будильник на семиминутное кипение. Конечно же, я не уверен ни в цвете, ни в температуре, ни в запахе зелья, но Гермиона не кривится и не вздрагивает, а значит, — всё не так уж плохо. Однако же она не улыбается, а спрашивать сам я боюсь.

— Может мне попросить комнату сотворить что-нибудь и для тебя? — задаю я вопрос вместо того, чтобы спросить мнение о зелье.

— А разве тебе не надо следить за зельем?

— Тут написано, что ему надо прокипеть семь минут до того, как добавлять чемерицу. Прошла только одна. Могу сотворить что-нибудь по твоему желанию. Как насчёт книги, не связанной с зельями?

— Спасибо, не сейчас. Слишком мало времени осталось, чтобы насладиться чтением.

— Ну, не знаю. Я видел, как ты прочитала весь наш учебник по чарам за завтраком.

Она робко улыбается. А я отвожу взгляд. Чёрт, что я делаю? Флиртую с Гермионой? Конечно, она и Рон — это просто какая-то бессмыслица. Но могу ли я менять что-то подобное ради собственной прихоти? Будущее от такого может пойти кувырком.

— Что-то неправильно? — должно быть, она заметила мой взгляд.

— Просто думаю, — отвечаю со вздохом.

— Хочешь что-нибудь рассказать? — тихо спрашивает она чуть погодя.

— Хмм... — хочу.

— О чём бы ты там ни думал, но радости тебе это не доставляет.

— Увы и ах.

Похоже, она начинает нервничать.

— Я знаю, мы только что познакомились. Но ты и вправду можешь мне рассказать, что угодно.

— Может быть, когда-нибудь.

— Кстати о времени, — намекает она голосом массовика-затейника.

Вылупливаюсь на часы. Фууух, ещё тридцать секунд до вливания сиропа.

— Ты меня напугала.

— Что посеешь, то и пожнёшь, — улыбается она.

— Увы, да.

Добавляю сироп чемерицы, и зелье исходит желтоватым паром с неприятным запахом.

— Непохоже на приемлемый результат.

— Нет, и не смей даже пробовать, — она мило морщит носик.

Гипнотизирую котелок в тщетной надежде,что цвет исправится, но моему желанию не суждено исполниться.

— Есть идеи, в каком месте я ошибся?

Она странно смотрит на меня.

— Похоже ты слишком вяло сыпал иглы дикообраза, и нагрев для начального кипения был сильнее, чем нужно. Двигаться стоило более плавно — ты слишком резко помешал в седьмой раз.

Выключаю горелку.

— Это... Так дотошно...

— Я пристально наблюдала, — вспыхивает она румянцем. — Конечно, это не я готовила сейчас, поэтому могу только указать на то, что я делала бы иначе. Неизвестно, кстати, может мой результат был бы ещё похуже твоего.

Сомневаюсь, конечно, но показывать это нельзя — откуда мне знать, насколько она хороша.

— Боюсь я совершенно не представляю себе, где ошибся, и мне тоже придется полагаться на память и закладки. Это очень плохой признак. Ладно, в следующий раз варишь ты, а я буду смотреть и учиться.

— Хорошо придумал, — улыбается она.

— Нам вроде бы пора обратно, разве не так?

— А что делать с этим? — она показывает на изжёлта-вонючий, испорченный Глоток Спокойствия. Пожимаю плечами.

— Комната позаботится об этом, если только ты не будешь столь любезной...

Без промедления она вытаскивает палочку.

Эванеско.

Сопровождаю завистливым свистом полностью исчезнувшее зелье.

— Красиво! Даже капельки не осталось.

— Спасибо, — в очередной раз краснеет она.

— После вас? — заставляю появиться дверь и придерживаю её открытой, жестом предлагая Гермионе проследовать наружу.

— Какой вежливый!

— Никому не говори. Мне нужно поддерживать репутацию, в конце-то концов.

Она кокетливо хихикает. Хи-хи! Гермиона Грейнджер не хихикает! Чёрт тебя подери, Лернер! Опять флиртуешь, а?

— Гермиона, я... — Я не должен этого делать. Но... я не могу так сказать. Но как суметь? — Я рад, что ты пошла за мной сегодня вечером, — напускаю сердитый вид. Пора за дело, Лернер. Надеюсь, ты добьёшься противоположного эффекта!

— Ты не слишком-то доволен.

— Нет, это не так, — я вздыхаю от разочарования. Проклятье, как бы мне это сказать? — Не выгляжу... Может, ты и права. Действительно, ты права, тебе стоит опасаться меня. Я имею в виду, что хочу быть твоим другом, но я просто...

— В замешательстве?

— Был в замешательстве, — поправляю её. Открываю рот продолжить, но не могу издать ни звука.

— Это нормально. Вряд ли мне надо пугаться тебя. Лучше нам подружиться.

Она улыбается в ответ на мой взгляд, как мне кажется — по-дружески. Надеюсь, что я ничем её не обидел и не направил в ненужном направлении. Проклятье, как же всё так быстро осложнилось?

— Я рада, что ты показал мне выручай-комнату. В следующий раз хочу сама заказать обстановку в ней.

— Тогда окей, это че... Я говорю, не возражаю. Что ты хочешь сделать?

— Библиотеку.

— Ну конечно же, — смеюсь я.

— Мне интересно, есть ли эти книги в замке, или она может выдать книгу, которой здесь нет? Например, если я попытаюсь получить настоящие свитки из Александрийской Библиотеки?

— Думаю, все они из замка, но попробовать стоит, — я обдумываю чуток, и внезапно замираю. — Но всё-таки это может оказаться плохой идеей. Очень плохой.

— Как так? — Её взгляд становится растерянным, когда она пытается представить себе, чем плохо еще большее число книг.

— Предположим, я попытаюсь получить копию твоего дневника? — у неё глаза лезут на лоб.

— Не то чтобы я собираюсь так сделать! Я не собираюсь, но подумай, что случится если кто-то наподобие Малфоя проникнет внутрь и подумает об этом. — Вид у неё становится ещё болезненней. — Вот-вот...

— Не думаю, что Малфой сможет открыть мой дневник, но... — она крутит головой. — Теперь вижу, про что ты говоришь. Будет плохо, выйди наружу сведения о комнате. Я не слышала даже намеков на такую комнату, а нам интересно раскрывать секреты замка.

— Как сейчас? — улыбаюсь и приподнимаю бровь.

По её лицу понятно, что она уже жалеет о вырвавшихся словах. Надо успокоить.

— Рад, что сумел внести вклад в ваши достижения, теперь ты знаешь и об этом месте, — большим пальцем показываю за плечо.

— Да уж, я думаю, — она погружается в свои мысли, а я наслаждаюсь жуткими отсветами факелов в темнеющих проходах, оставляя ее вариться в собственном соку.

Когда мы достигаем своего коридора, она смотрит вдоль него и говорит:

— Ты вообще не ходил повидать профессора МакГоннагал.

— Нет, она сказала, что сама меня найдёт. Конечно, попытайся она это сделать сегодня, то вряд ли сумела бы,— улыбаемся и машем, улыбаемся и машем. Вот только улыбочка-то выходит грустная.

— Ты... солгал! — Поперхнувшись, изумляется она.

— Прости, я был слишком смущён, чтобы признаться в своих планах. Не хотелось в случае провала сгореть со стыда.

Сжав губы, она пронзает меня взглядом.

— Ладно, предположим, я позволю тебе остаться безнаказанным... Пока. Что ты планируешь сказать Гарри и Рону?

— А ты что думаешь по этому поводу? — приходит на ум, что она даже не подозревает, как легко я могу солгать. Это может быть плохо. Или хорошо, если моей целью будет прогнать её.

Она прикусывает губу.

— Как можно ближе к правде. Ты не смог поговорить с ней. Скажи, что её не было на месте.

— А почему нас так долго не было? — вопросительно приподнимаю бровь.

— Может мы... искали её?

Тихонько смеюсь над её бедой.

— Гермиона Грейнджер, и ты утверждаешь, что ты — хорошая врушка?

Видок у нее тот еще.

— Не волнуйся, я сохраню твой секрет, — шепчу ей с заговорщицким видом. — Если ты не секретный шпион, зас... да ладно, Гермиона, шучу я. — Она сжимает губы и награждает меня лёгким шлепком по плечу. Пусть я ухмыляюсь, но утихомирить её стоит. — Ты совершенно никудышная лгунья, если это тебя успокоит.

— А ты? — говорит она с вызовом.

— Скажи, существует ли безвредный ответ на такой вопрос? — хмыкаю в ответ.

На секунду её взгляд становится отрешённым, потом она вздрагивает.

— Полагаю, что нет, — молча продолжаем подниматься. — Ты лгал мне?

Я останавливаюсь от неожиданности, обдумывая возможный ответ, потом продолжаю подъём.

— Да, но не для того, чтобы подвергнуть тебя или твоих друзей опасности, о которой знал бы сам. Могу поклясться, — криво ухмыляюсь. — Помнишь, я солгал про то, что собирался сходить и повидать МакГонагалл час назад? — Ещё несколько ступенек в тишине.

— Можно сказать, то ты не собирался идти сейчас, так что это не считается. Остаётся только общая ложь, что тебе вообще надо было к ней идти, — она измеряет меня притворно-суровым взглядом. — А перед этим?

Делаю осторожный вдох.

— Да. Но моё предыдущее утверждение остаётся в силе.

— Я надеялась, ты ответишь иначе.

— Извини, но сказать "нет" тоже было бы ложью. Я здесь всего лишь день, и у меня должны ещё оставаться свои тайны. Уверен, у тебя их тоже хватает. Прибавь туда еще одну, теперь уже нашу общую, тайну.

Она смотрит на меня с удивлением, потом неохотно кивает.

— Ты тогда пообещал рассказать, что тебя гнетёт. Это тоже один из твоих секретов?

— Да, — снова шагаем в тишине.

— Ты доверяешь мне, даже зная, что у меня есть тайны от тебя?

— Да, — мгновенный ответ.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх