Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Curse of Truth (фанфик по Гарри Поттеру)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
21.01.2014 — 05.05.2017
Читателей:
29
Аннотация:
Запойный читатель фанфиков попадает во вселенную Гарри Поттера непосредственно перед Триволшебным Турниром. Ему придётся смириться с потерями, воспользоваться преимуществами приобретений и догадаться, как применить скрываемые им истины. Рунная магия, остроумное подтрунивание, не слишком обычный попаданец. Повествование идёт от первого лица в настоящем времени.
Тема? Любовь. Пейринги? Не очень канон, но кто знает? Жанр? Преимущественно болтовня. Крутости, кровищи, секеса и прочего подобного - разве что намёки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ты меня убить хочешь? — стону я.

— О чём это ты? — невинно хлопает она ресничками.

— Конечно ты понимаешь, — издаю я поражённый вздох. — Скоро вся школа "услышит" твой ответ и будет обсуждать, что это я с тобой делал?

— Ой! — всё кокетство слетает и выглядит она, как загнанная под свет фар олениха — надо бежать, а куда — непонятно.

— Ага! Но по крайней мере, только только ты, я и Гарри знаем про твоё пребывание со мной под одеялом этим утром. Правда есть и положительный момент во всём этом деле — мне могут предложить продемонстрировать умения.

Да уж, картина Рубенса "Приплыли". Надо пожалеть девушку, и я слегка прижимаю её одной рукой в своему боку.

— Шучу я, шучу. Ладно, что сделано, то сделано, ничего не попишешь. Пошли, найдём Гарри и вскроем наши подарки. Я всю ночь не спал, всё беспокоился, как вы мои воспримете. Надоело мучиться, сдаюсь на милость, и покончим с этим побыстрее.

Облегчённый вздох от смены темы, и она сразу же тянет меня за собой.

— Они наверняка чудесные, Уильям.

Повернувшись к лестнице в мальчишечьи спальни, обнаруживаем прислонившегося к стене и улыбающегося Гарри.

— Весёлого рождества, Гарри, — широко улыбается Гермиона и крепко обнимает.

— Весёлого рождества, Гермиона, — тепло отвечает ей он.

— Извини, надо было раньше поздравить, но меня зацапал этот вот здоровенный болван, — кивает она головой в мою сторону.

Улыбаюсь и кручу головой, показывая, что оценил шутку. Хотел было остроумно возразить, но не решаюсь — те варианты, что лезут сейчас в голову какие-то... ранящие. Пусть лучше она шутит, а не копит обиду или злость.

— Весёлого рождества, Гарри. Пойдём, посмотрим на ваши подарки?

— И на твои тоже. Весёлого рождества, Уильям.

Около ёлки роится маленькая толпа болтающих друг с другом учеников. Невилл обсуждает что-то с Роном, Дином и Симусом. Смешно, конечно, но на секунду я вдруг пугаюсь, что Невилл или Рон покажут Гарри и Гермионе карточки и испортят сюрприз. Потом вспоминаю, что вчера вечером написал постскриптум всем четверым с просьбой не показывать свои подарки остальной троице, пока все их не распакуют. Невилл замечает нас и машет рукой.

— Эй, весёлого всем рождества! Ваши все здесь, — он показывает на ближайшую к нему кучу запакованных подарков.

— Весёлого рождества, Невилл, — по-дружески обнимает его Гермиона, а он смущённо краснеет. — Что ты получил?

— Хм... Гермиона, открой свои сначала, пожалуйста, а потом мы свои покажем, ладно? — подмигивает он мне.

Благодарю его двумя большими пальцами вверх, а потом присаживаюсь рядом с Гермионой, которая преклонила колени перед весьма значительным штабелем упаковок. Узнав свои обёртки, я передаю их Гарри и Гермионе соответственно. Мы заканчиваем делить на собственные кучки, и я вздрагиваю от неожиданно большого размера своей.

— Что-то не так, Уильям? — замечает моё напряжение Гермиона.

— Я не наделал такого количества подарков. Боюсь, я кого-то забыл.

— Никто не ждёт чего-то обязательного в ответ, Уильям. Это же Рождество. Ты всегда можешь придумать что-то потом.

— Надеюсь, — благодарю её улыбкой, но всё равно мне неловко.

Открываю упаковку поменьше, которая оказывается набором вкусностей от Рона. Ищу его взглядом, чтобы поблагодарить, но рыжий уже с головой зарылся в доставшемся ему мешке со сладостями. Моя куча делится на стопку упаковок размером с книгу с добавкой нескольких свёртков побольше. Выбираю книги. Первая же распакованная оказалась старинным манускриптом, озаглавленным "Магика управления энергиями без внешнего фокуса". Из-под кожаной обложки мне на колени выпадает записка.

Уильям,

Этот том по беспалочковой магии из личной библиотеки моего отца. Ты достаточно сведущ, поэтому я постаралась выбрать наиболее продвинутый источник из его коллекции редкостей. Надеюсь, тебе пригодится.

Д

Не могу удержаться и быстренько перелистываю страницы вплоть до тычка локтём от Гарри.

— Эй! У нас правило: никакого чтения подарков, пока не откроешь все! А то Гермиона, бывало, выцепляла книгу, и фиг потом до неё достучишься.

— Полная несправедливость! — смеётся вместе с Гарри упомянутая.

— Согласен! У меня их тут целая куча, — похлопываю я по стопке. Чтобы не поддаться искушению я перехожу к крупным свёрткам. Беру и легко вскрываю самый верхний и мягкий из них. А в нём большой серый свитер с удивительно чёткой "У" на груди.

— Ты получил Уизли-свитер! — восклицает Гарри.

— Ни фига се! Клёво как! — прижимаю к себе, и он оказывается восхитительно мягким. Я тут же скидываю накидку мантии и залезаю в него. Свитер слегка великоват, но это даже приятно и очень удобно. В комплекте идут вязаные варежки и шапочка, которые я тут же одеваю для гармонии ансамбля. — Вот это вещь! Море удовольствия!

Гарри копается в собственной куче и, вытащив, быстро распаковывает зелёный свитер с драконом спереди.

— Ух ты! Отличная картинка, Гарри.

— И мой, и твой? — мы по-дурацки скалимся друг на друга. А потом я вижу как счастливо улыбается Гермиона, глядя на нас, и осознаю, что ей такой свитер не достался.

— Ой, прости, Гермиона. Мы тут... Я не хотел бередить...

Она отмахивается, не переставая улыбаться.

— Всё замечательно, мальчики. Просто покажите Рону с остальными как вам понравились подарки.

— Обязательно.

Мой следующий свёрток заметно объёмнее, и в нём оказывается полный набор новеньких школьных мантий от Сириуса и Ремуса, причём гораздо качественней моего теперешнего. Слегка сменить покрой, и от парадки не отличить! Накатывает волна сожаления, что я забыл про них при изготовлении подарков, хотя сам же попросил их участия в смертельно опасном деле. Делаю закладку в уме создать для них по набору рунных камней и послать с благодарностью и извинениями. Но я даже не успеваю додумать подробности, как меня дёргает в сторону, и я оказываюсь в кольце отчаянно сжимающих меня рук.

— Это прекрасно, Уильям! — с чувством шепчет Гермиона. — Спасибо тебе!

— Что ты получила? — спрашивает Гарри.

Гермиона не отвечает, а вместо этого достаёт из его стопки мой подарок ему.

— Ух ты! А твой гораздо тяжелее моего. Давай, открывай.

Гарри вопросительно смотрит на меня.

— Это от меня, — чувствую себя не в своей тарелке под его взглядом.

Он разрывает упаковку, и ему на колени выкатывается снитч с его относительно простой резьбой. Он проводит пальцем по его выпукло выгравированным крылышкам, затем по эваз — руне скорости, — вырезанной снизу.

— Ух ты, как здорово! Я и не знал, что ты так хорош в гравировке.

— Практика, и ничего кроме практики, — слегка улыбаюсь я.

— Давай посмотрим всю резьбу, — в нетерпении ёрзает Гермиона, и тут же, обернувшись, машет Рону и Невиллу подойти.

Тот кладёт снитч обратно на колени и отодвигает в сторону тяжёлую сумку с рунными камнями. Вынув записку из рамки, он рассматривает картинку нашего седьмого этажа, а потом пальцами ощупывает сначала выпукло вырезанные гоночные мётлы наверху и внизу рамки, а затем руны в левом вернем и правом нижнем углах.

— Это невероятно, Уильям, — тихо говорит он. — Не удивительно, что ты так скрывал всё от нас.

— А ещё глянь, — влезает Невилл с широкой улыбкой, показывая свою рамку Гарри. — Спасибо, Уильям. — У Невилла те же руны, но относительно простые растения и пара того, что предполагается перчатками для гербологии внизу. Не самая моя тонкая работа, но её грубость и вправду смотрится слегка художественно. Хотя, я не так уж силён в оценке произведений искусства.

— У меня лучше всех, — гордо заявляет Рон и предъявляет Гарри доказательство. Ронова рамка была самой простой, поскольку я сделал края дугами квиддичных колец, окружающих руны. Его руны — те же самые, что и на его квиддичном кольце. На фото был он сам, ловящий квоффл во время одной из пробных игр в начале года. — Это блестяще, дружище. Спасибо, — хлопает он меня по спине.

— Моя, — показывает Гермиона Гарри свою рамку. Она детальнее проработана, ведь для неё и для Луны я работал дольше всего. Выпуклые виноградные лозы, опускаясь по сторонам, встречаются внизу, в центре, как раз под репликой её палочки.

— Офигеть, — шепчет он. — Ты и вправду выложился здесь по-полной. У меня фантастичная, но здесь... Эй, а тут внизу у неё не такая, как у меня и Невилла, руна.

Гермиона теперь сравнивает руны, а потом разворачивается ко мне с вопросительным выражением. Я вспыхиваю, как помидор.

— Э, — я прокашливаюсь. — У тебя вуньо, Гарри, как символ радости от полётов. То же самое у Невилла от гербологии. Для Гермионы гебо с палочкой — знак её любви к магии. Верхняя руна для вас троих — ингуз, отражает мир в душе, который мы все ощущаем от созерцания пейзажа вместе с Луной. Рон, твои обозначают защиту и победу.

Удивлённое, а потом слегка скептическое выражение лица Гермионы ясно показывает, что она видит сквозь мою ложь. А я-то считал, что всё отлично придумал.

— Я видел снитч, Гарри. Он мне тоже ещё кое-что сделал, — Невилл показывает всем свой львиный медальон.

Рон предъявляет квиддичное кольцо, к которому я позднее вырезал подставку, так что он теперь могло стоять. Гермиона показывает книжную закладку, и я чувствую себя помидором от всеобщего внимания.

— Я попросил профессора Фливика наложить чары неразрушаемости, Гермиона — не был уверен в собственных силах.

— Замечательная вещь, — говорит Гарри.

— Давай, открывай последний мешок, — поторапливаю его.

Гарри, прочитав мою записку, ныряет в мешок с рунными камнями и по одному вытаскивает их, расставляя в ряд. Гермиона таращится на светящуюся энергетическую руну.

— Это турисаз-ингваз триплет, Уильям? Что ты наделал? Они не такие, как мои!

— Ага, у меня с трудом получилось. Пришлось просить профессоров Бабблинг и Вектор, иначе мне бы ни за что не догадаться. Давай, Гермиона, смотри остальное.

Хагалаз, уруз, альгиз...ингваз ядро... Похоже на барьерные камни. Но почему тогда все они спарены с mannaz? — У неё перехватывает дыхание. — Это защита снов, Уильям?

— Чёрт побери, Гермиона! Мне на это понадобилась целая вечность. А тут ты просто глянула и за полминуты всё расщёлкала!

— Расшифровать существующую барьерную схему — это не то же самое, что её спроектировать, Уильям! Это же ТРИТОНовский уровень! Нет, чёрт побери, наверняка гораздо выше!

Чешу в затылке и строю всем смущённую моську.

— Я не всё сам придумал, во-первых, а просил помощи у профессоров Бабблинг и Вектор. У последней оказались знакомые в Святом Мунго, где что-то подобное используется в психиатрических и детских палатах. Но тамошние гораздо сложнее и больше по размерам по сравнению с моей упрощённой и уменьшенной версией.

Взгляд Гермионы тут же приобретает хорошо заметный мне блеск заинтересованности, всегда возникающий при поглощении интересной информации. Я почти вижу, как у неё в голове появляется целая череда вопросов. Но она преодолевает себя, поболтав головой, чтобы отбросить их на время и вернуться к более неотложным делам.

— Ты уверен, что это работает?

— Я проверял их на себе. Энергоруна работает стабильно... с минимальной утечкой. Абсолютной уверенности в остальном у меня нет, но и по-настоящему плохих снов у меня тоже не было. — Невилл и Рон внезапно увлекаются изучением узоров на полу. — По крайней мере у меня их не было во время испытаний. Ах да, один раз ночью руна подпитки слегка разряжалась, что по мне не похоже на утечку, но и не является явным доказательством обратного...

Гермиона тяжело переводит дух и вытаскивает ещё пару рунных камней. На одном соулу для зарядки вместе с контролирующей её ансуз и кано для разрядки. На другом выгравированы соулу, ансуз и эйваз.

— Поэтому-то ты был такой измотанный последние дни. Ты заряжал руны!

— Я только пару дней назад догадался, что рунные светильники и щиты... — я показываю сначала на кано, а потом на эйваз, — ...лучше работают в форме шара. Поэтому подгонял их форму магией, а для этого пришлось их сначала разрядить, а потом зарядить заново.

— Все? — удивляется она.

— Ага, ещё парочку я подарил не вам.

— Просто чёрт-те что, Уильям, — качает она головой, раздираемая противоречиями — веря и не веря одновременно.

— Ты в порядке, Гермиона? — с преувеличенной заботой интересуется Рон. — Каждый раз как ты вот так высказываешься, тут же чудится, как появляется твоя копия и от души чехвостит тебя за сквернословие.

— Это всё вредное влияние Уильяма на её словарь, — ухмыляется Невилл.

— Не могу поверить, что ты всё это сделал, Уильям... — игнорирует их инсинуации Гермиона. — Все считают, что нужны годы, чтобы научиться заряжать руны, не используя кровь. Даже незаряженные такие камешки стоят не один галлеон штучка. Надо заплатить несколько сотен специалисту по барьерам только за изготовление подобного набора. Я уж не говорю, что Гарри пришлось бы самому их заряжать собственной магией. После того, как научится, конечно.

Сначала я удивляюсь, а потом осознаю — как долго у меня заняло это дело.

— Похоже, сермяжная правда в этом есть, но мне в голову не приходило взглянуть под таким углом. Конечно, если бы оно не заработало, то ничего бы и не стоило. За исключением вполне подходящей зарядной руны. Я думал было приспособить автозарядку от наутиз, чтобы Гарри смог использовать не в школе, даже если бы начальный заряд исчерпался. Но уж слишком стрёмно.

Гермиона с шумом переводит дух.

— Тебе бы лучше и дальше стрематься, ведь это уровень настоящего мастера! Ты же мог убить себя или Гарри просто при попытке!

— Я знаю, поэтому не буду пытаться использовать по крайней мере ещё пару-тройку месяцев.

Наша "добрая" фурия сжимает губы в линию и старается в который уже раз убить меня на месте взглядом.

— Спасибо тебе, Уильям, — тихо говорит Гарри. — То, что ты столько потратил... В-общем, спасибо.

— Всегда пожалуйста. Рад, что тебе понравились. Ладно, заканчивай вгонять меня в краску и открывай остальное!

Гермиона смягчает взгляд, наклоняется и целует меня в щёку.

— Спасибо, — шепчет она и возвращается к своей кучке.

Сам я вскрываю пакет, который держал в руках до "нападения" Гермионы. Это симпатичное, тёмно-серое демисезонное плащ-пальто от профессора МакГоннагал. К нему приложена записка, что это подарок, но добро пожаловать, если я желаю продолжать работать с ней. Мне опять приходится ругать себя, что даже не подумал о подарке для неё.

Последний из крупных пакетов имеет такой же примерно вид и размер, и в нём оказывается тренировочный костюм от Луны. Я просто шалею от нормальности подарка, только слегка недоумевая на причудливые узоры кед и низа штанин. Удивляюсь я только до момента, пока из пакета не вываливается старый номер "Придиры" со статьёй, в деталях расписывающей критическую важность цветастой обуви для бега рядом с водоёмом, населённым магическими существами.

123 ... 3536373839 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх