Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Curse of Truth (фанфик по Гарри Поттеру)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
21.01.2014 — 05.05.2017
Читателей:
29
Аннотация:
Запойный читатель фанфиков попадает во вселенную Гарри Поттера непосредственно перед Триволшебным Турниром. Ему придётся смириться с потерями, воспользоваться преимуществами приобретений и догадаться, как применить скрываемые им истины. Рунная магия, остроумное подтрунивание, не слишком обычный попаданец. Повествование идёт от первого лица в настоящем времени.
Тема? Любовь. Пейринги? Не очень канон, но кто знает? Жанр? Преимущественно болтовня. Крутости, кровищи, секеса и прочего подобного - разве что намёки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Как у меня-то из головы вылетело? Знаете, что он сказал, когда его Луна оживила. "Да ладно тебе, Даф, могла бы и смягчающие чары наложить", — и продолжает истерически ржать.

Скрывающая смущение за маской возмущения Дафна издаёт странный звук.

— Потребовалось время, но она осознала ценность хорошего объятья. Я этим очень горжусь. — Как приятно говорить такое не опасаясь тут же получить шлепок, тычок или чего похуже от вошедшей в раж Дафны. Глядишь, остынет в присутствии родителей. А пока она меня старается просверлить взглядом, её мать вносит свою лепту в разговор.

— Полагаю, вы правы, мистер Лернер. Больше двух лет никого их нас не обнимала, а сегодня — как будто их и не было.

— Мама... — почти скулит Дафна. Моя улыбка становится торжествующей.

— Теперь остаётся только посмотреть на её жутко очаровательные младенческие фотки, и мы застыдим её от макушки до пяток.

— Я ща прине... — пробует сорваться с места Астория, но Дафна быстро одной рукой обхватывает её, а другой затыкает ей рот.

— Тебе та — ак везёт, Лернер, что мои родители здесь, — цедит слова Дафна с самым колючим из всех виденных мной у неё взглядов. Да, придётся платить за веселье в будущем, и задушенные смешки остальных Гринграссов не способствуют моему успокоению.

Грядёт нам море наслажденья на тренировке получить. О друг мой, Гарри! Как нам быть?

— Пфр. За себя говори. Это тебя мы с Невиллом обычно ворочаем, нос выправляем и кровевосстанавливающее зелье в горло заливаем.

— И часто это у вас случается? — с лёгким беспокойством интересуется миссис Гринграсс.

— Только с Уильямом, — бросает на меня самодовольную улыбочку Гермиона.

— Всё верно, наша несравненная Гермиона оглушила меня четыре раза и сломала мне нос на второй день моего пребывания в школе, — легонько похлопываю я её по плечу.

— Ух ты, даже хуже, чем тебя Даф приголубила! — всё-таки с такими большими удивлёнными глазами Стори настоящая куколка. — Ты её что, поцеловать хотел?

И, конечно, румянец Гермионы с моим хриплый смешок истолковываются неверно.

— Пустые слова, Стори. Мне даже разочек её обнять не удалось.

— Мы тренировались, — Гермиона явно сдерживается, чтобы не обозвать меня и не залепить мне посмачнее уже куда придётся. Но не я один такой наблюдательный.

— О, пожалуйста, Гермиона, не стесняйся отвесить этому индивидууму леща, а лучше пару в наше любимое место, — нежно и ласково улыбается Дафна.

— Знаете, его это только вдохновляет, — говорит Гарри, пока я поглаживаю руку.

— Может быть, но мы тоже получаем удовлетворение, — фыркает Гермиона, а Дафна кивает.


* * *

— Знала бы, что вы собираетесь учиться всё время — осталась бы в Хогвартсе, — хныкает Астория, стоя в дверях библиотеки Гринграссов и в противоречие своему голосу пытаясь в позе со скрещёнными на груди руками изобразить подобие недовольного взгляда своей сестры. Чистая умора. Гермиона сидит, скрестив ноги среди стопок, возвышающихся выше её головы, и, похоже, не слышит её. Гарри и Дафна, прислонившись к одной груде книг, что-то рассматривают и обсуждают тихонько в одной из них. Я же расхаживаюсь туда-обратно, в одной руке книга, а в другой я пальцами кручу палочку. От неожиданности появления самой мелкой Гринграсс я роняю игрушку.

— Я тебя предупреждала, — отстранённо говорит Дафна, даже не повернув головы.

— В голове не укладывалось, что вы это всерьёз, — надувает губки Астория.

В отличие от Дафны Гарри поднимает голову, и я замечаю его озабоченность.

— Извини, Стори. Ты что-то хочешь предложить?

— Не обращайте на неё внимание, — пренебрежительно говорит Дафна.

— Не знаю, Даф, я бы прервался. Смотрю я на Гермиону — она часами сидит в этой позе, а колени почему-то ноют у меня.

— Ты часами непрерывно рассматриваешь Гермиону? — подкалывает меня Гарри.

— Ты так и не заметил, как я книги менял? — ответно ухмыляюсь я.

— Уильям! — не выдерживает легко краснеющая Гермиона.

— Как ни странно, но я видела, как ты три раза брал другую книгу, — говорит Дафна.

— Ну зачем ты мне всё веселье рушишь?

— Миссис Погубитель Моментов? — срабатывает на подхвате Гарри.

Остаётся только удивляться способностям Дафны — она одновременно тыкает Гарри под рёбра и ловит меня взглядом с пожеланием чего-то не слишком приятного. Чтобы не увеличивать количество возмущения на свою голову приходиться подавить искушение предложить Дафне с Гермионой остаться, а нам троим пойти чем-нибудь развлечься. Дафна уже задала мне пару-тройку взбучек в дуэльной комнате за мой выпендрёж во время того обеда. Стори, на самом деле притащившая упомянутые детские фотки, просто усугубила моё положение.

Окей, возможно мне не стоило громко заявлять, что Гарри, Гермиона и я теперь можем абсолютно честно хвастать, что видели позировавшую нагишом Дафну Гринграсс.

Прокашливаюсь, в надежде перенаправить ярость снежной королевы.

— Какие будут предложения?

— Да всё, что угодно лучше, чем киснуть над книгами! — тут же резко оживает Астория. — Снаружи так здорово сегодня! Пойдём, а? — Интересно, это общение с нами подтолкнуло её так ярко и открыто выражать свои эмоции? Вроде по первой нашей встрече она была гораздо ближе к отчуждённой Дафне по поведению, чем к демонстративной сегодняшней оторве. Тут же, в подтверждение моих мыслей, она топает к Гарри, поднимает его и, по дороге подцепив меня за руку, тащит нас обоих из библиотеки. Обернувшись, я успеваю заметить только уставившихся друг на друга двух девушек, но мы скрываемся за углом быстрее, чем они успевают сказать "мяу".

— Куда мы, Стори?

— На улицу, я же говорила, — она так и не отпускает наши кисти из жёсткого захвата, но мой широкий шаг и длина рук позволяют мне создать небольшой провис, в отличие от бедного Гарри, который почти одного роста с ней.

— Может подождём...— начинает Гарри, но Астория его обрывает.

— Ха! Как будто они позволят мне так вот запросто умыкнуть их бойфрендов и не пойдут догонять.

— Хм, Астория, мы не... — начинает отрицать всё Гарри, и опять мелкая слизеринка прерывает его, на этот раз ещё и со смехом.

— Знаю-знаю, пока ещё нет, — вредно ухмыляется она ему. — Бьюсь об заклад, что к ТРИТОНам ты уже сходишь на свидания с ними обеими, Гарри.

— Не знаю, Стори. Имею в виду, что Гермиона точно на это подписана, но окажется там Дафна или ты, по мне так фифти-фифти. — Жду пока до неё дойдёт и она бросит на меня смущённый взгляд, и наношу удар милосердия. — А может быть, вы обе.

Такая мордашка испуганная — просто ржач. И как она смотрит на посеревшего Гарри.

— Хм. Гарри... Ну это, ты мне нравишься, конечно. Но не знаю, позволит ли мне Дафна встречаться с её бывшим парнем.

Такого я точно не ожидал. Просто что-то с чем-то! Ща живот надорву от смеха!

Ага, разбежался. Она щиплет меня за кисть, и это гораздо больнее, чем плечо.

— Чего ты тут ржёшь? — и правда, у девушки, можно сказать, будущая судьба решается.

— Господи, Стори, ты могла бы и не применять изуверских атак твоих соратниц и соперниц по клубу "Подружки Гарри", — тут же хочется забрать свои слова обратно, потому что осветившая её лицо внезапная улыбка не оставляет сомнения в злодейских намерениях. — Окей, опять я попался, что на этот раз? Какова цена за сохранение нашей маленькой тайны?

— Сохранение какой тайны, Лернер? — вымораживающий кровь голос раздаётся сзади... слишком часто я слышал его в эти дни.

— Я обнаружила более подходящее наказание для него, — полным скрытого смысла и угроз голосом заявляет Астория. А я издаю драматический всхлип.

— Астория Гринграсс, мы же договаривались об этом секрете! Боюсь мне ничего не остаётся, как оповестить их о твоих намерениях встречаться с Гарри... сейчас.

Что!? — взвивается Дафна, первый раз на моей памяти полностью потеряв контроль над собой.

— Я говорила, что не буду! Не буду я! — молит её сестра.

— Она сказала только, что если ты будешь с ним встречаться раньше вас. Как ни странно, она сказала ты и Гермиона будете встречаться с ним, и мне кажется, она имела в виду — в одно и то же время...

Лёд во взгляде — слишком слабо для описания, скорее жажда кровавого убийства.

— Я знаю! — говорю я под фырканье, бормотание и шипение от остальных троих. — Я же ей говорил, что сомневаюсь, что кто-либо из вас захочет делиться, но был же разговор о гаррином гареме — ну там очередь, когда кому с ним спать... честно я не знал, что она...

Первое что я вижу очнувшись — маячащее надо мной лицо Гарри, не скрывающего собственной ухмылки.

— С возвращением! — я ж для него стараюсь, а он отсиживается в кустах.

— Крови в этот раз много? — помотав головой и слегка придя в себя, спрашиваю я.

— Нет, чистое падение. Я даже успел смягчающие чары подготовить, как только услышал слово "гарем". Думаю, ты зарвался в этот раз.

— Я на Дафну смотрел, как она сестру прибить собирается, вот и предпочёл перевести стрелки на себя.

— Я должен был понять, — закатывает Гарри глаза и трясёт головой, — что ты всё сделал нарочно. Знаешь, ты мог просто сказать, что пошутил.

— Ох и ах! Но тогда, дружище, я не смог бы посеять семена твоего будущего гарема. Конечно, сейчас им кажется нелепым даже подумать о такой идее, но вскоре они сами будут размышлять о преимуществах многолюбия.

— Ты уверен, что "сеешь семена" не для себя? — смеётся Гарри и продолжает качать головой. — Хоть я тебе и говорил, но ты всё равно чокнутый. Везёт, что они сейчас тебя не слышат, а то мне пришлось бы опять тебя оживлять после тройной оглушалки.

Они все втроём долбанули меня? — я чуть не давлюсь собственной слюной.

— А уж если ты трудишься над строительством гарема, то в первую очередь озаботься частью, которая поможет тебе не находиться в отрубоне всё время. И прекрати нафиг ухмыляться всё время, я вовсе не имел в виду бессознательность в приятном тебе смысле слова.

— Не-а, в том-то и фокус, Гарри, — шлёпаю я его по плечу. — Я их смягчаю для тебя. Ну ты понял, принимаю суровую сторону их любви, а тебе достаётся вся нежность.

— Странный ты мужик, Уилл, — он уже привык к моей лапше на уши. — Вставай, пошли догонять, там ты сможешь упасть ниц и пораболепствовать вволю.


* * *

— Это всё смехотворно, — говорит, захлопнув свою книгу со стоном, Дафна. — Мы сделаем это сегодня.

— Ты уверена, Даф? — вздрагиваю я.

— Абсолютно, — говорит она с выражением человека, наконец принявшего решение, которому будет неукоснительно следовать. — Нет смысла отрицать, что сейчас мы напрасно тянем время!

— Но ведь мы многое нашли и изучили, — показывает Гермиона свою тетрадь с записями. — И Уильям много чего записал в свой блокнот разрушителя проклятий.

— Мы не напрасно тут сидели, Даф, — соглашаюсь я. — Но если ты уверена, то лучшим вариантом была бы инструкция для пользователя. Единственный намёк у меня, позволяющий воздействие на души — это барьеры против призраков и барабашек. Но мне страшно даже попробовать любую модификацию на живой душе.

— Это разумно, — кривится Гермиона. — Я тоже боюсь даже пробовать любые производные от смертельного проклятия, которое вырывает душу из тела. Даже если предположить, что теория того автора про арифмантическое разложение базирующихся на эмоциях заклинаний на самом деле применима. Но что-то мне сомнительно, поскольку проверку он делал исключительно на Патронусе.

— Официально, — к явному удивлению Гермионы вставляет Дафна.

— Ты думаешь он?..

— Может быть, но гораздо важнее, что это может не иметь никакого значения. Если у моего отца и есть что-то о тёмных ритуалах, то только в его личной библиотеке. Или даже спрятано в Гринготсе.

Гарри с Гермионой сдуваются от подобной мысли.

— Наверное и вправду всё в Гринготсе.

— Не обязательно, — у Дафны явно есть свои соображения. — По правде, я обдумывала всё с момента как ты, Уильям, мне рассказал. Вероятно, даже скорее всего отец проделал собственные расследование деятельности Риддла. Он — выдающийся человек.

— А откуда он узнал... — начинает Гарри, но она опять его прерывает.

— У него есть место в Визенгамоте. Даже если слухов о событиях в школе — которые, кстати, всегда обсуждаются на открытом собрании совета попечителей — если их было бы недостаточно, то он бы всё разузнал просто из разговоров с так называемыми бывшими упивающимися смертью в официальной обстановке. — Такой уверенный тон Дафны о способностях своего отца наверняка неспроста. А временами его взгляд ну очень пронзителен. Может, он пользуется какой-то формой легилименции и свою дочь тоже обучил? — Какова бы ни была причина, но он, как я тебе, Уильям, говорила уже, верит в возвращение Риддла.

— Твой отец обучал тебя отличать правду от лжи? — тихо спрашиваю я.

Она замирает, бросает нервные взгляды на Гарри и Гермиону и кивает.

— А Гермиону ты случайно не учила, как Уильяма раскалывать? — спрашивает Гарри.

— Нет, сама догадалась.

— На мне ты не используешь, — говорит Гарри краснеющей Гермионе.

— Ты ничего от меня не скрываешь, — посылая взгляд-кинжал в меня.

— Уверен, что вы не рассказывали друг другу всё.

— Я практически слышу, Уильям, — закатывает она глаза, — скрытые за твоей репликой пошлые мысли. поэтому прекращай. Ты не выведешь меня из себя. — Она щурит глаза. — Даже не пытайся ляпнуть то, что ты там задумал.

— Помилуй боже! Совершенно не представляю, о чём ты там говоришь. Должно быть твои фантазии завели тебя куда-то не туда.

— Ну что, детки? Набаловались? — вмешивается Дафна. — Разговор серьёзный.

Гермиона бормочет извинения. Я предпочитаю куртуазный поклон.

— Милая Дафна, примите мои искреннейшие извинения.

— Ты не прощён. Вы как, ребята, готовы?

Гермиона в неуверенности жуёт нижнюю губу.

— Ты уверена, Даф?

— Иначе я бы не предлагала.

— Почему? — глядя в пол, тихо спрашивает Гарри.

— Что почему?

— Откуда у тебя намерение помогать мне? — теперь он смотрит ей в глаза. — Помогать нам? Это же не тво...

— Не надо, — прерывает его Дафна. — Не говори, что это не моё дело или не мой бой. Вопреки интуиции я послушала большго дурака... — указывает она пальцем на меня. — Он... слегка помог... мне склониться к пониманию, что помощь вам в моих интересах. Поэтому я вам помогаю и буду впредь наилучшим из известных мне способов.

— Даф... — благодарно начинает Гермиона, но та не отвлекается.

— Лучшей возможности у нас не будет. Мать скоро вернётся и придёт нас проверить, но отца не будет до ужина. Вот из этого... — открытие двери прерывает её, и к нам заходят её мать и сестра.

— Фу, вы, ребятки, опять учитесь? — надувает губки Астория. — Вы бы хоть перерыв для обжимашек сделали что-ли? — на что мы с Гарри тут же ухохатываемся. — Чего вы?

— В прошлом, когда Гермиона и Уильям ходили заниматься вместе, мы говорили, что они, мол, ходят обжиматься, — просвещает Гринграссов Гарри.

— А мне до сих пор непонятно, зачем школьной учёбе нужен эвфемизм? — занудливо-устало говорит Гермиона, но я вижу блеск смешинок в глазах и почти незаметный изгиб уголков губ.

123 ... 5657585960 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх