Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследие Смерти


Жанр:
Опубликован:
23.03.2020 — 23.03.2020
Читателей:
11
Аннотация:
Что если не всем в магическом мире плевать на Гарри Поттера. Что если у него появятся союзники там, где он их не ждёт. Что если Гарри Поттер проявит свой характер тогда, когда этого от него не ждут. Что если сирота спросит: "Да кто Вы такие, чтобы я вновь терпел Ваше очередное предательство?" Гарри Поттер узнаёт, что его наследие, это не просто красивые слова, и отныне магический мир обязан считаться с ним. https://ficbook.net/readfic/3746869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но Вам это показалась мало. К демонам её мужа, Вы решили убить её ребёнка. Вы правда думали, что после того как на глазах у матери убьют ребёнка, она прибежит за утешением к Вам? К Вам, который организовал убийство её сына? Я уверен, что Беллатриса с радостью и во всех подробностях рассказала бы Лили о Вашем поступке так же, как она рассказала мне. И не нужно тут олицетворять собой изумление. Вы думали, от кого я узнал подробности? Посетить узника Азкабана, знаете ли, не проблема.

Но Вам и этого показалась мало. Не так ли? Вы решили окончательно растоптать память о Лили Эванс, когда начали на уроках издеваться над её единственным сыном. Над ребёнком, за которого она не задумываясь отдала свою жизнь. Должен признать, что на тот момент, когда я получил досье о жизни героя магической Англии, я уже имел представление о Вашей жизни с отцом-садистом и алкоголиком. Я даже подумал, что это именно Вы советовали Дамблдору, как следует издеваться над сыном Лили Эванс. Эванс, мистер Снейп. Из того, что я успел узнать об этой удивительной волшебнице, она для меня навсегда останется Эванс, ибо Поттеры недостойны того, чтобы она носила их фамилию. Я уже не говорю о том, что Вы решили поучаствовать в воспитании сына Лили, если не среди маглов, то по крайне мере в школе, исходя из опыта Вашего собственного детства. Видит Моргана, в память о Лили Эванс я с удовольствием удавил бы Вас собственноручно, но, к сожалению, лорд Поттер запретил мне вмешиваться в Ваши взаимоотношения с её сыном. Он запретил мне сообщить Гарри даже то, какую роль в его судьбе Вы сыграли. Я глубоко уважаю лорда Поттера и вынужден уступить ему. В конце концов, на Ваших руках кровь его матери. Ни я, ни лорд Поттер не будем говорить Гарри о Вашей роли в его судьбе. Гарри должен сам начать поиски тех, кто ответственен в убийстве его матери. Это лишь вопрос времени. Для этого ему были даны мозги, которыми он, в последнее время, стал неплохо пользоваться.

Со своей стороны, советую придумать более правдоподобное объяснение для мистера Поттера о Ваших действиях по отношению к его матери и ему лично. После того, как с него были сняты ограничения на родовые дары и на разум, мистер Поттер приобрёл просто пугающую тягу к знаниям. Повторяю. Когда он заинтересуется подробностями смерти своей матери, лишь вопрос времени. В особенности после удаления всех тех закладок на тупость в подсознании, которые так щедро напихал туда Альбус Дамблдор. Учитывая, что мистер Поттер в возрасте двенадцати лет убил тысячелетнего василиска, а спустя год испепелил полусотню дементоров, то даже я не стал бы недооценивать его, как бойца. Именно поэтому лорд Поттер заинтересован в Гарри не только как в зельеваре, но и, в первую очередь, как в боевом маге широкого профиля, и ограничений к библиотеке и родовым знаниям лорда Поттера Гарри не имеет. В том числе и тех разделов магии, которые отвечают за некромантию. Тем более, что возможных наставников среди некромантов у него теперь будет более, чем достаточно. Берегитесь, профессор. Вы с Дамблдором сделали всё возможное, чтобы из сына Лили выросло чудовище значительно опаснее, чем Волан-де-Морт. Воспитание определяет будущее человека, и лишь затем его выбор. Дамблдор должен был понять это, когда познакомился с Вашим хозяином в приюте для сирот. Не удивлюсь, если однажды Гарри призовёт душу своей матери из-за грани, дабы ещё при Вашей жизни она спросила Вас: «ЗА ЧТО?»

А теперь, профессор, если в Вас ещё осталось что-то человеческое, прошу продемонстрировать всем присутствующим, что Вы ещё не конченный человек».


* * *

Если раньше Снейп мечтал встретиться с Лили и получить ещё одну возможность попросить у неё прощения, то теперь он был в ужасе от предстоящей встречи. А ведь она когда-нибудь состоится. Рано или поздно. Что она скажет ему? Или она вообще ничего не скажет и будет с печалью смотреть на него, что будет хуже самых страшных проклятий и пыток.

С этими мыслями Снейп подошёл ко входу в кабинет директора, размышляя о возможном пароле, который ему забыли сказать. Однако пароль не потребовался, так как горгулья потерянно стояла в стороне у входа. Снейп поднялся по лестнице, вошёл в кабинет и обругал себя за непредусмотрительность. Он привык, что после того, как все профессора соберутся за столом, то ещё двадцать минут они ожидают явления директора во всём его величии, с лимонными дольками в руках и отвратительно-слащавой улыбкой на лице. По этой причине Снейп всегда опаздывал, дабы сократить время ожидания за столом, где он пользовался не слишком большой популярностью среди других профессоров.

Но мистер Тревор, не Дамблдор. Судя по всему, уйдя в свои мысли, он ушёл слишком далеко, а потому его путь занял значительно больше времени. И всё это время профессора в полном составе, во главе с директором Тревором, ожидали только его. При мысли об этом Снейпа всего изнутри перекосило. Учитывая то, как его вчера пропесочил новый директор, ожидание единственного и неповторимого профессора зельеварения, явно уважения к нему не добавит. А оно и так ниже некуда.

Бегло осмотрев кабинет, Снейп отметил изменения. Всякие непонятные механизмы пропали бесследно. Так же профессора больше не сидели перед огромным столом директора, за которым Дамблдор так любил давить своим величием или толкать речи о Всеобщем Благе и силе любви во время совместных совещаний. Снейпа всегда бесила эта черта Дамблдора. Да, профессора сидели за длинным столом, который появлялся каждое утро. Да, столы стояли вплотную друг к другу. Но Дамблдор предпочитал держать дистанцию. Он по-прежнему восседал на своём троне, возвышаясь над присутствующими за СВОИМ столом, рассматривая профессоров с возвышенности. Обстановкой в своём кабинете он подчёркивал свою значимость, и при этом весьма тонко принижая достоинство присутствующих. Это чувство усиливалось, как только Дамблдор вворачивал в разговор своё коронное и снисходительное «Мой мальчик». Да и женскую часть коллектива он не забывал своим вниманием. Одно время среди профессоров был даже спор. Кого и сколько раз «приласкает» директор. Но так как абсолютным рекордсменом был Северус Снейп, энтузиазм профессоров быстро сошёл на нет.

Сейчас же директор Тревор, ломая традицию, сидел за одним столом вместе с профессорами. Снейп про себя хмыкнул. Директор Тревор сидел не на золотом троне, а на таком же кресле, как и у всех. Правда кресла были другими. Более удобными. А вот золотого трона не было вообще. Осмотрев кабинет в его поисках Снейп удивлённо посмотрел на старост от четырёх факультетов и поднял бровь.

Очевидно, другие профессора так же удивились присутствию этих студентов, и лишь снисходительно улыбнулись Снейпу, давая понять, что по крайне мере одна тема для слухов и разговоров у них точно появилась.

Присутствие за столом Гарри Поттера и Гермионы Поттер Снейп постарался проигнорировать.

— Вы опоздали, профессор, — сказал Тревор.

— Виноват. Этого больше не повторится.

— Я тоже в этом уверен. Прошу, садитесь.

Снейп сел в удобное кресло, удовлетворённо кивнул своим ощущениям и вопросительно посмотрел на своих коллег.

— Я многое пропустил? Судя по пустым креслам, у нас ожидаются ещё гости?

— Верно, — сказал Тревор, — а пока их нет, нам следует кое-что уточнить. Профессор Макгонагалл. Все ли сотрудники Хогвартса присутствуют в этом кабинете?

— Да, директор.

— Очевидно, я ослеп. Почему среди нас я не вижу мистера Филча? Если он раздобыл мантию невидимку, то пусть снимет её.

Макгонагалл удивлённо посмотрела на Тревора.

-Но он же простой сквиб?

— Я даже не буду комментировать Ваши слова, профессор. Отправьте сообщение мистеру Филчу.

Через десять минут в кабинет пошаркал старый сквиб. Увидев недовольного, но любимого директора, Филч виновато улыбнулся.

— Вы вызывали меня, директор Тревор?

— Вы опоздали, мистер Филч.

— Но я пришёл сразу, как только получил…

— Вы опоздали на наше собрание, мистер Филч.

— Но, — растерялся Филч, — я не совсем понимаю…

— Вот Ваше кресло. Впредь я ожидаю видеть Вас наравне с другими профессорами.

— Но ведь я простой сквиб?

— В первую очередь Вы наш коллега, мистер Филч. Более того, хочу напомнить Вам, что Вы работаете в Хогвартсе дольше многих профессоров, в том числе и профессора Макгонагалл. Отныне, Вы должны присутствовать на всех наших собраниях как РАВНЫЙ. Теперь, когда все те, от кого зависит воспитание будущего волшебного мира, наконец-то соизволили собраться, — Тревор осчастливил всех вздрогнувших профессоров своей фирменной улыбкой а-ля Волан-де-Морт, — в будущем я надеюсь на Вашу пунктуальность.

Пронзив взглядом всех присутствующих, Тревор забил последний гвоздь:

— Учитывая слова профессора Макгонагалл по отношению к уважаемому мистеру Филчу, теперь я понимаю, с кого в этой стране началась расовая дискриминация среди волшебников. Потому я скажу только один раз. Если кто-то из присутствующих попробует словом или делом оскорбить сквиба, маглорождённого, полукровку или чистокровного волшебника, то это будет последнее, что он сделает в этой школе. То же самое касается и других представителей магического мира. Очевидно некоторые присутствующие, — Тревор очень внимательно посмотрел на покрасневшую профессора Макгонагалл, — считают себя выше самой Магии и вправе решать, кто достоин называться её детьми, а кто нет.

Выждав паузу Тревор оторвал свой пронзительный взгляд от съёжившейся Макгонагалл и продолжил:

— Скоро к нам должен присоединиться министр магии Корнелиус Фадж и глава попечительского совета Нарцисса Малфой. А пока их нет, займёмся нашими внутренними проблемами, о которых посторонним знать не обязательно. Не будем выносить сор из избы. Итак, мистер Филч.

— Да, директор.

— Я просмотрел контракт, который Вы заключили с предыдущим директором и нахожу условия в нём омерзительными. Я не знаю, какими мотивами руководствовался Альбус Дамблдор, когда предложил столь мизерную зарплату…, да, профессор Хагрид, и не надо тут мне пыхтеть. Любой гость, который приходит в Хогвартс, в первую очередь видит прекрасный замок который буквально излучает магию.

Все профессора улыбнулись, синхронно и одобрительно кивнули головами.

— И кто же их встречает в первую очередь?

Все присутствующие синхронно посмотрели на Филча и тот непонимающе посмотрел на них.

— При всём моём уважении к Вам, мистер Филч, Вы выглядите как бомж. Чистый, опрятный, но бомж. И это полностью вина как предыдущего директора, так и присутствующих здесь профессоров. Встречают по одёжке. Так говорят маглы. На фоне величия замка, Ваша одежда выглядит просто..., даже не знаю как сказать. Как плевок на репутацию и величие Хогвартса. О каком уважении к Вам со стороны студентов может идти речь? Сколько лет Вашему костюму, мистер Филч?

Филч растерянно поёрзал, сидя на краешке кресла, и пробормотал:

— Мне неудобно говорить, но моя зарплата…

-Вам нечего стыдиться, мистер Филч. Стыдиться должны присутствующие здесь Ваши коллеги. И не нужно так кривиться, профессор Хагрид. Мистер Филч принимает такое же участие в воспитании студентов, как и Вы все, если не больше. А о том, что он ночами не спит и следит за тем, чтобы гиперактивные студенты по ночам не попали в беду и не свернули себе шею, ему вообще положено памятник поставить. Или кто-нибудь из присутствующих не согласен со мной?

Осмотрев притихших профессоров, Тревор продолжил:

— Как новый директор Хогвартса я желаю перезаключить с Вами контракт, мистер Филч. Прошу ознакомиться.

Растерянный завхоз получил пергамент и ещё долго не мог поймать взглядом пляшущие буквы. При виде размеров его новой зарплаты его лицо недоумённо вытянулось.

— У Вас вопросы, мистер Филч?

— Да. Тут…, как бы сказать, в общем…

— Очевидно, мистер Филч, Вы брали уроки лингвистики у того же учителя, что и профессор Хагрид.

— Пфф, — Филч сверкнул глазами и тут же взял себя в руки, — размер моей будущей зарплаты. На мой взгляд, здесь ошибка.

— Никакой ошибки. Это стандартный образец, написанный Основателями. Если Вы желаете удвоить данную сумму, то предлагаю встретиться позже. Я объясню Вам нюансы, и что для этого Вам будет необходимо научиться делать.

Понаблюдав, как Филч открывает и закрывает рот, очевидно, что-то говоря, Тревор продолжил:

— Так же Вам будет выплачена компенсация к зарплате, которую удерживал предыдущий директор. Учитывая то, сколько лет Вы уже здесь проработали, общая сумма составит в виде..., в общем, я округлил сумму до пятидесяти тысяч галеонов. Деньги уже перечислены в Ваш сейф.

Получив от шокированного Филча подписанный контракт, Тревор заверил его своей подписью.

— Возьмите адрес, мистер Филч. В качестве моральной компенсации за годы работы, школа оплатила Вам полный комплект гардероба в самом элитном магазине по пошиву одежды для чистокровных волшебников. И запомните, мистер Филч, — в голосе Тревора зазвучала сталь, — я не желаю видеть Вас наряженным, как павлин. Так же я не желаю видеть Вас в образе олицетворения скромности и строгости. Я желаю видеть состоятельного и достойного управляющего древнего замка. Вы — лицо Хогвартса. Будьте добры соответствовать. Когда закончите с покупками, поставьте меня в известность. Нам необходимо подобрать для Вас комплект защитных артефактов. Ах да, займитесь своей причёской.

Удивлённая Макгонагалл не выдержала и спросила:

— Но ведь сквибы не могут пользоваться подобными артефактами. Артефакты для подпитки магических накопителей тянут магию у волшебника. Для мистера Филча они будут бесполезны.

— Эти артефакты созданы Основателями именно для сквибов, которые согласно традиции назначались на эту должность с момента основания школы. Не нужно считать Основателей идиотами. Артефакты завязаны на магию Хогвартса.

— Но откуда они у Вас?

— Из хранилищ Хогвартса, разумеется. Основатели позаботились о будущем персонале школы.

— Но, как мне известно, Дамблдор не имел допуска в эти сейфы.

— Для этого необходимо принести полную клятву, написанную Основателями, — Тревор приблизил к ней своё лицо и прорычал, — полную клятву, согласно которой директор не может умышленно навредить студентам Хогвартса. Полную клятву, которую Ваш предыдущий директор отказался давать.

Поняв намёк, Макгонагалл отвела свой взгляд. В этот момент в открывшуюся дверь вошёл министр Фадж, Нарцисса Малфой и неизвестный волшебник в мантии невыразимца.

Фадж улыбнулся Тревору и сказал:

— Доброе утро, господа. Директор Тревор. Ох, и заставили Вы нас всех побегать в эту ночь. Но я не в обиде. Приятно знать, что моё мнение вновь стало цениться в стенах этой школы.

Стоило Фаджу увидеть среди присутствующих Гарри Поттера, как он тут же подошёл к студенту и весьма энергично пожимая ему руку и улыбаясь проговорил:

— Поздравляю, мистер Поттер. Поздравляю. Грандиозное достижение. В таком возрасте войти в историю как школы, так и страны, поздравляю. Вне всяких сомнений, Ваши родители гордились бы Вами. В особенности Ваша матушка. Как впрочем и вся Англия, как только узнает об этом. Поздравляю!

123 ... 5657585960 ... 206207208
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх