Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Марвеловский Водоворот


Жанр:
Опубликован:
09.09.2018 — 03.11.2018
Читателей:
7
Аннотация:
Перевод https://www.fanfiction.net/s/12365777/1/Marvel-s-Maelstrom
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Если вы уже взяли его под свою опеку, вы должны сами позаботиться о нем. Я не твой мальчик на побегушках Ник. Увидев Наташин суровый взгляд, она беспечно отмахнулась.

"Ты помнишь, почему Агент Коулсон и Бартон были на этой миссии с самого начала?— Спросил Фьюри, его голос напрягся от раздражения.

Наруто вздохнул: "Да, что-то о молоте, который никто не мог поднять."

"Правильно. Фьюри сказал: "У нас есть основания полагать, что этот молот принадлежит человеку, находящемуся на нашем попечении. Этот человек ворвался в наш исследовательский центр в Нью-Мексико, убрал любого агента, который пересек его путь, а затем попытался вытащить молоток из земли, действуя так, как будто он нашел что-то, что потерял."

"Итак, он вытащил молоток? Наруто спросил.

"Нет. Фьюри ответил: "Но мы верим, что этот молот-источник его силы."

"Почему ты так думаешь?"

"Потому что его показатели энергии совпадают с показателями молотка. Только его почти не существует, пока молот кишит им. Согласно нашим исследованиям и исследованиям...внешней группы, у нас есть основания полагать, что два портала прорвались в наше измерение. Один для молота. Другой для него." "Итак, вы хотите, чтобы я был там, если он каким-то образом схватит молот и окажется враждебным. Наруто пояснил. Вздохнув, он сказал: "Хорошо, но я задам ему несколько вопросов."

"По рукам. Мы уже в пути."

-икс-

Местонахождение: Пуенто Аньтяго, Нью-Мексико

-икс-

"Итак ... ты с Наташей, да?"

"Да."Наруто сказал, скрестив руки, когда он стоял перед экраном компьютера, наблюдая, как Фил допрашивает человека, который пытался взять молот, который в настоящее время находится под стражей ЩИТа. Человек очень высокий, мускулистый, его вены выпирали вдоль его рук и шеи, даже когда он сидел в своем кресле. У мужчины были светлые волосы, похожие на его собственные, которые доходили до его шеи, а также полная, но короткая борода. Его синяя футболка и черные брюки были оштукатурены сухой грязью из-за драки с агентами службы безопасности ЩИТа.

"Я это предвидел.— Сказал мужчина рядом с ним. Мужчина выглядел лет на тридцать и имел короткие брюнетка волосы, которые были шипами спереди. Его физически подтянутое тело было скрыто его боевой курткой и брюками.

Наруто ухмыльнулся: "Конечно, ты сделал Клинт, я уверен, что твое видение орла сразу подняло его." "Итак, ты думаешь, что этот парень такой же большой, как они предполагают.— Клинт спросил, глядя на экран, а Фил начал спрашивать, где он получил свою подготовку.

"Я видел запись с камер наблюдения, и он хорош. Он медленный. Очень медленный по сравнению со многими людьми из дома. Но он действительно сильный. Как джаггернаут. Он вырубил нескольких парней одним ударом. Но нет, я не вижу ничего особенного. Наруто ответил. Увидев, как Фил выходит из комнаты, он подошел к нему. Игнорируя тот факт, что он говорил по телефону, он сказал: "Я собираюсь разговорить его."

Фил повесил трубку и положил ее обратно в карман, — директор Фьюри сообщил мне, что ты хочешь поговорить с ним. У тебя есть пять минут."

"Что если мне понадобится шесть? Наруто спросил.

"У тебя есть четыре."

"Семь. Наруто торговался.

"Две. И это окончательное решение."Фил ответил:" На самом деле сделай за полторы." — Значит, пять. Блондин сделал вывод.

"Звучит хорошо, теперь, если вы меня извините, мне нужно позвонить директору Фьюри.— Фил сказал это, когда шел по коридору в другую комнату.

Ступив перед комнатой, Наруто подождал, пока охрана откроет дверь. Шагнув вперед, Наруто собирался говорить только для того, чтобы остановиться, когда человек заговорил.

"Отвали."

Глядя на блондинистого гиганта в замешательстве, он сказал: "Даже не позволишь мне вставить слово? Довольно грубо."Когда человек посмотрел на него, Наруто сказал:" Ты знаешь, что сделал здесь настоящий переполох. Достаточно, чтобы они вызвали меня."

"А кто ты на самом деле?"Человек сказал с британским баритоновым акцентом:" У тебя позиция воина." — Как и тебя."Наруто сказал:" У тебя также внешний вид человека, который имел больше силы, чем сейчас."Он ухмыльнулся и продолжил:" Гораздо больше силы."

Человек посмотрел на него в замешательстве: "Откуда ты знаешь-"

"Доверься мне. Я уже видел такое раньше."Наруто шел вперед, поэтому он был прямо перед человеком", — Меня зовут Наруто, а тебя?"

"..."Мужчина на мгновение замолчал," Почему ты здесь? Другой хотел знать, как я могу победить его солдат с такой легкостью. Чего ты хочешь смертный?"

Наруто усмехнулся: "Смертный."Втирая подбородок в мысли, он сказал:" Ты и я мы очень похожи, ты знаешь это?"

— Сомневаюсь, что это так ."

"Ты застрял здесь на этой планете, не так ли? И этот молот это путь домой, или что-то в этом роде."Сложив руки на груди, он закончил:" Я попал в яблочко."

"В яблочко? Что это такое?"человек спросил:" И откуда ты знаешь все эти вещи обо мне? Ты из Асгарда?!"

"Асгард?"Наруто спросил:" Это название Твоей планеты? По крайней мере, ты знаешь свое. Что касается попадания в яблочко, это поговорка на этой планете. У тебя есть поговорки на твоей планете? В любом случае, что касается того, что я знаю, что ты не с этой планеты, скажем так, я достаточно квалифицирован в этом вопросе."

Замешательство человека только усилилось: "Разве ты не из этого мира? Из какого вы королевства? Нидавеллир? Алфгейм? Как ты добрался до Мидгарда, есть ли способ доставить меня в Асгард?! Спросил он в отчаянии.

"Я не знаю, что это вообще такое. Наруто сказал: "Есть другие миры? Знаешь ли ты о месте под названием Стихийные Нации? Его голос также начал звучать отчаянно. Тор покачал головой. — Нет, я никогда не слышал об этом месте, о котором ты говоришь. И я посетил все девять миров."Затем он сказал:" Твой дом, должно быть, связан с девятью царствами." "Разве это не странно? Наруто спросил.

Мужчина пожал плечами, "Я не могу сказать. Я знаю, что есть сферы, не связанные с Асгардом, но я не знаю, что это."

"Ну, спасибо за информацию. Надеюсь, ты вернешься домой ... как бы тебя ни звали."Блондин шиноби сказал, когда он пробирался к выходу.

"Тор."

Остановившись, Наруто повернулся, чтобы посмотреть в глаза теперь названному Тору: "Тор? Это так тебя зовут?"Когда гигантский блондин кивнул, а меньший ответил:" Ну, я знаю, каково это быть вдали от своего дома. Надеюсь, ты доберешься туда так быстро, как сможешь. Когда дверь открылась, он увидел Фила, стоящего по другую сторону."

"Прошло пять минут.— Фил как бы между прочим сказал.

-икс-

Наруто стоял рядом с Клинтом, когда они смотрели, как Тор уходит с человеком по имени Эрик Сельвиг: "Ты можешь поверить, в это " Дональд Блейк " дерьмо?— Спросил Клинт.

"Не знаю."Наруто сказал пожав плечами," Стероиды были довольно хороши."

Фил подошел к ним, сложив руки на груди: — Мы следили за ним. Если он причинит неприятности, мы отправим вас позаботиться о нем. Постоянно."

Наруто покачал головой :"Не буду я на него нападать. Он как я, Я не убью его, если у меня не будет выбора."

"Директор Фьюри-"

"Мне насрать на то, какой приказ отдал Ник или его совет."Наруто сказал, прежде чем уйти: "Я не часть ЩИТа Фил, поэтому для меня не имеет значения, являетесь ли вы номером два Фьюри."С этим, Наруто вышел из комнаты, прежде чем покинуть само здание. Наруто оказался в нескольких сотнях ярдов оттуда. Засунув руки в карманы, Наруто решил отправиться на ночную прогулку по пустыне. "Еще один возможный провод в канализацию."Курама пробормотал", и этот парень, возможно, действительно смог бы вернуть тебя домой, если бы знал, где твой мир."

"Да, может быть, я смогу посетить его планету или царство, как он ее назвал, в один прекрасный день и поговорить с кем-то, кто действительно знает, о чем они говорят."Наруто подумал," но у меня все еще есть Магика."

"Я думал, ты потерял ее после того, как она бросила тебя в Африканской пустыне? С насмешкой спросил Курама.

Наруто пожал плечами: "У меня есть тысячи клонов, которые ищут ее. Я обязательно найду ее снова. И в следующий раз я буду более подготовлен."

"Софтболлинг это, конечно круто."Курама сказал:" Только не приходи ко мне плакаться, когда она высадит тебя посреди океана или типа того."

"Ты очень странное существо, Наруто Узумаки. Наруто обернулся, чтобы увидеть женщину, стоящую позади него. Эта женщина была одета в длинный темно-зеленый плащ, который полностью покрывал ее тело, с капюшоном, покрывающим большую часть ее головы, ее лицо единственная видимая часть ее тела. Женщина была прекрасна, вероятно, одно из самых красивых существ, которые он когда-либо видел, эта планета и его собственная. Ее полные надутые губы превратились в соблазнительную улыбку :" Я чувствую силу, которую ты удерживаешь, сила, настолько плотная, что перевешивает даже самого отца. Действительно, действительно странно."

Наруто сузил глаза: "Кто ты?"Оглянувшись на мгновение, он оглянулся на таинственную женщину, Откуда ты...точно?"

"Я родом из того же места, что и наш друг Тор. Что касается того, кто я, я просто слуга нового короля, Локи."Женщина опустила капюшон, позволив своим густым светлым волосам упасть, прошла мимо плеч и вниз по спине", — и меня зовут Амора."

— А чего именно ты хочешь от меня, Амора?"

Амора шагнула в сторону Наруто, войдя в его личное пространство, как она это сделала, ее лицо всего в дюймах от его собственного: "Мой король нуждается в вашей помощи в предстоящем конфликте." "Мне все равно, кто твой король", — прервался он, когда Амора захлопнула губы, его ум сразу затуманился.

"Наруто! Наруто, вылезай... — проревел голос Курамы. Наруто не мог не задаться вопросом, кому голос принадлежал, когда он посмотрел на самую очаровательную женщину, которую он когда-либо видел. Амора положила руку на щеку зачарованного мужчины и, успокаивающе поглаживая ее, сказала: "Любимый, у меня есть для тебя задание. Можете ли ты сделать это для меня?— Она соблазнительно прошептала. Наруто прислонил голову к Аморе: "Конечно, что мне нужно сделать?"

"Убей Тора."

-икс-

Тор стоял, вернув его силы и Мьельнир в руке, в середине узора, вырезанные в земле Биврест. Асгардский принц смотрел в небо, кричал на кого-то по имени Хеймдалль открывать Бифрост. Рядом с ним была женщина по имени Джейн Фостер, а за ним трио Воинов и Сиф вместе с доктором Сельвигом и помощником Джейн Дарси Льюис.

Внезапно облака над ними потемнели и начали кружиться, сигнализируя спутникам Тора войти в шаблон вместе с Тором. Когда Тор посмотрел на Джейн, в нескольких милях слева от них послышался взрыв. Оглядываясь, Тор не успел подумать, прежде чем его ударила вспышка жёлтого цвета. Удар унёс Тора за несколько миль, прежде чем отпустить его, заставив его упасть, прежде чем остановиться. Посмотрев вверх, Тор увидел, что Мьельнир соскользнул с его хватки после того, как его схватили. Глядя на желтое пятно, Тор был потрясен, увидев Наруто, стоящего напротив него, его тело было покрыто черным костюмом с девятью желтыми томоми вдоль воротника и желтым кругом на животе. Поверх его тела была куртка, которая выглядела сделанной из желтого огня с черными круглыми дизайнами плечевой площадки. Девять шаров интенсивной чакры плыли позади него, девять из них образовали круг позади него. "Что ты делаешь Наруто, я думал мы подружились? Тор спросил, когда выпрямился.

Наруто кивнул головой: "Это правда. Но я должен сделать то, о чём моя возлюбленная попросила меня. Ничего личного."Протянув руку, Наруто позволил одному из своих шаров для поиска истины превратиться в тонкий посох бо. В порыве скорости Наруто появился перед Тором, прежде чем хлопнуть своим посохом в челюсть, отправив Бога грома в полет, его тело преодолело звуковой барьер от силы. Тело Тора врезалось в землю, его тело плюхнулось и упало несколько раз, пока над ним не появился Наруто, прежде чем вбить ногу в живот Тора, остановив его импульс, но просверлив его тело в землю достаточно сильно, чтобы сформировать массивный кратер. Наруто не дал Тору времени вздохнуть, подняв ногу, чтобы хлопнуть ногой в горло блондинистого гиганта.

Тору удалось поймать ногу, его рука дрожала от напряжения: "Я не позволю тебе бить меня смертный, независимо от того, насколько странны твои силы."Сбросив с него Наруто, Тор встал, когда он вытер кровь, вытекающую из его рта. Используя одну руку, чтобы держать его бок, а другую вытянутую наружу, Тор вызвал Мьельнира. Однако ожидание было слишком долгим, когда Наруто протянул руку, чтобы схватить Тора. Подняв его, Наруто резко ударил мужчину в землю.

-И я не позволю тебе призвать твой молот. У меня было несколько клонов, наблюдающих за твоей борьбой с этой машиной, так что я немного знаю о твоих способностях. Не над чем насмехаться. Но ничего, с чем бы я не справился ради моей любимой Аморы."

"Амора?"Тор спросил: "Ты имеешь в виду Амору Чародейку? Ты попал в ее силки? Ты должен бороться с ней Наруто! Она использует тебя, потому что мой брат требует этого от нее!"Хватка вокруг него стала сильнее, когда он попытался освободить руку", Пожалуйста, Наруто, мне нужно вернуться в Асгард!" — Наруто...пожалуйста...выметайся....его....ты чертов ... сопляк. Наруто услышал голос в своей голове, заставляя его трясти и удерживать ее, как он чувствовал, что он вращается. Этот промах концентрации позволил Тору освободить руку, еще раз вызвав Мьельнира к себе.

Наконец, он увидел, как его верный молот летит к нему, как ускоряющаяся пуля. С лязгом молот Тора для уничтожения армий и строительства королевств снова вошел в его руки. Подняв молот, Тор призвал стихию, которая сделала его Богом на земле. В вспышке света, дуга молнии потрескалась к нему и была поглощена Мьельниром. Направив молот на Наруто, он выстрелил лучом поглощенной молнии в Блондина. Молния ударила в грудь Наруто, единственное, что его спасло, был плащ вокруг его тела. Шиноби был отправлен в полет от взрыва электрической энергии, в конечном итоге приземлившись на спину. Положив руку на лоб, Наруто массировал его голову, когда он встал.

Встав, Наруто выпрямил свое тело от сгорбленного положения как раз вовремя, чтобы увидеть молот, направляющийся к его виску. Сила Мьельнира почти расколола его череп заставила землю под ними треснуть и отделиться. Наруто снова был на земле. Можно подумать, что его разум будет еще более туманными после того, разбили голову боевой топор в руках Геракла. Но нет, его разум не мог быть яснее.

"Чертова сука.— Пробормотал он, когда плащ вокруг его тела исчез. Встав, Наруто почувствовал область, в которую он попал, чувствуя теплую жидкость, стекающую по его виску: "Эта гребаная сука!"Он кричал во весь голос. Поднявшись с земли, Наруто посмотрел на Тора: "Спасибо, мне это было нужно."

"Нет дерьмо ты чертов идиот. Ты позволил этой женщине увлечь тебя своей волей. Ты всегда попадал под иллюзии, но это было просто грустно, — крикнул Курама в его голове, — я признаю, что иллюзия была очень мощной, мне потребовалось много времени, чтобы добраться до тебя. К сожалению, эта печать не работает как у Киллера Би, где они находятся в идеальной раковине, которая позволяет Гуки сломать любое Гензюцу, используемое на его сосуде."

123 ... 1011121314 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх