Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Марвеловский Водоворот


Жанр:
Опубликован:
09.09.2018 — 03.11.2018
Читателей:
7
Аннотация:
Перевод https://www.fanfiction.net/s/12365777/1/Marvel-s-Maelstrom
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-икс-

"Да ты, блядь, издеваешься надо мной."Наруто пробормотал", ты вздремнёшь на пару минут, и вот что происходит."Оглядевшись, Наруто увидел, что он сейчас в какой-то закрытой металлической комнате, со звуком громкого будильника, ревущего на заднем плане. Встав, Наруто дал комнате еще один осмотр. Это было довольно мягко, с тремя стенами, являющимися темным ржавым синим цветом, а четвертая стена в основном состояла из толстого окна, большинство из которых было туманом по какой-то причине: "Я думал, что сказал тебе следить за обстановкой Курама?"

"И мне показалось, что я сказал тебе отвалить?"Курама раздраженно ворчал, просто радуйся, что я сохранил покров, иначе ты была бы здесь с глазами, выскочившими из черепа."

"Туше. Наруто подумал.

Именно тогда фигуру можно было увидеть сквозь запотевшее стекло. Стоя по стойке смирно, Наруто приготовился к тому, что его ждало какое-то странное существо. С громким звоном и тихим свистом стена взлетела вверх, показывая, что фигура на другой стороне была на самом деле женщиной. Ей было где то за двадцать, ее небольшая фигурка была покрыта темно-синим кожаным костюмом, который состоял из узких штанов и свободной куртки. Под курткой была черная рубашка, которая выглядела сделанной из какого-то шерстяного материала. Девушка медленно подошла к нему, ее руки были подняты так, что Наруто мог подтвердить, что это универсальный знак мира. Она была довольно привлекательна, с прямыми черными волосами, спускающимися до плеч, с лицом, которое кричало о естественной красоте. — Мы не хотим причинить тебе вреда, — медленно заговорила женщина, — ты знаешь, где ты, кто мы?"Она закончила, указывая на эмблему на левом плече, золотой кусок металла, напоминающий огонь. Наруто покачал головой: "Извините ... как бы вас ни звали, но я понятия не имею, что здесь происходит."

"Меня зовут Тара, — спокойно сказала она, — и ты в системе Девы, мы подобрали тебя после того, как заметили, как ты плывешь в пространстве."

"А кто вы ребята...?"

"Мы клан Опустошителей Стакара ... Добро пожаловать в "Стархоук"."

Наруто посмотрел мимо плеча Тары, чтобы увидеть довольно странную вещь. Он выглядел довольно гуманоидным по росту, но его цвет лица был довольно странным, даже для Наруто: "О, Мартинекс, это Наруто. Тара сказала, озвучивая имя Наруто. Оглядываясь на Наруто, Тара продолжила: "Так что...если ты не возражаешь, я спрошу, что ты там делал?"

"Вздремнул немного."Наруто сказал почти пренебрежительно, чтобы заняться изучением вещи перед ним", — Так из чего же ты сделан? Честно говоря, я не могу сказать, лед это, бриллиант или что. И если он сделан из льда, как, черт возьми, ты не таешь прямо сейчас, потому что здесь около семидесяти градусов."

"Моя кожа состоит из органического кристалла кремния-изотопа...не то, чтобы это твоё дело."Мартинекс сказал, глядя на странное существо перед ним с мягким скептицизмом", и как именно ты мог выжить там достаточно долго, чтобы " вздремнуть?""

"Коммерческая тайна."Наруто сказал, все еще сосредотачиваясь на том, как круто выглядела кожа Мартинекса.

"Но-"

"Сынок, больше нет смысла допрашивать. Парнишка ничего тебе не скажет."Глубокий голос прогремел позади них, заставляя всех троих посмотреть на источник. Стакар стоял беззаботно, одной рукой в кармане, а другой держал во рту сигару: "Я хотел бы знать, что ты на самом деле там делал. Не многие существа в этой вселенной могут просто так летать в пространстве и выжить."

"И почему именно вы хотите это знать?"Наруто спросил, не очень желая попасть в другую ситуацию, подобную тому, что произошло с Фьюри много лет назад.

Стакар долго смотрел на него: "Я спрашиваю, потому что хочу убедиться, что я не укрываю Глашатая." "...а кого?"

Двое мужчин смотрели друг на друга в течение нескольких секунд, один в молчаливом суде, а другой в замешательстве. Наконец, Стакар сказал: "Ты не очень умный...не так ли?"

"О, он мне нравится."Курама сказал со смешком.

Наруто потер затылок, вздохнув в волнении: "Извините, что я не бегло говорю о вашей инопланетной чепухе, я только несколько недель изучал Галактику."

Четверо из них стояли там в течение секунды, никто не знал, что сказать, прежде чем громкий грохот можно было услышать. Трое грабителей посмотрели на блондина, его щеки покраснели, а рука сжала его урчащий живот: "У вас, ребята, случайно не будет еды?"

-икс-

"Так ... вы, ребята, пираты?"Наруто спросил сидящую рядом Тару в какой-то столовой. Стакар и Мартинекс задержались, чтобы поговорить наедине о чем-то, оставив Таре возможность всё рассказать. Тара пожала плечами: "Я полагаю, если ты хочешь всё упростить, тогда да мы пираты." — Ну, а как именно вы себя называете? Наруто спросил.

— Полагаю, наемники, связанные честью."Тара пыталась объяснить," На самом деле, это зависит от того, к какому клану ты принадлежишь, и от капитана, который им руководит. Некоторые сосредотачиваются на краже больше, чем другие. Другие как наёмники, как клан Алета, или занимаются контрабандой, как клан Чарли-27. Но все должны следовать кодексу опустошителей."

-Что именно?"

"Ни один опустошитель не лишен чести, и обязан служить своему капитану. Если хочешь воровать, воруй. Если хочешь возить контрабанду, вози. Если хочешь работать наёмником, работай. Но мы не убиваем невинных. Мы НЕ занимаемся Изнасилованиями. Мы не занимаемся детьми."Тара прочитала, очевидно, запомнив кодекс некоторое время назад," это большие, но есть и другие вещи, которые нельзя, но, как я сказала раньше, это действительно имеет значение, к какому клану ты принадлежишь и кто твой капитан."

"Так чем вы занимаетесь, ребята? Наруто спросил с любопытством.

"Этот охотиться за головами парень."Сказал Стакар, проходя в комнату с Мартинексом следующим за ним. Мужчина снял куртку, его пережеванная сигара все еще торчала у него изо рта.

"Мы идем за самыми интересными и дорогими целями, которые мы можем найти, и сдаем их тому, кто заплатит больше всего."Мартинекс прояснил. Человек с твердой кожей за столом, пожимая руки и приветствуя всех своих товарищей по команде. Обеденный зал был довольно полон, с таким большим разнообразием инопланетных видов, что Наруто чувствовал себя действительно неуместным. Когда он вошел в зал, большинство из них наполнили его подозрением, но он отступил, увидев, что Тара идет рядом с ним. Когда команда поняла, что их капитан вошел, каждый из них поднял свой бокал и хором произнесли: "Капитан!"

Стакар вяло махнул рукой его команде, это, очевидно, обычное дело. Присев рядом с ними, Стакар уперся локтем в столешницу: "Так...из какой ты системы?"

"Понятия не имею. Наруто ответил: "Моя планета действительно далеко отсюда. Потребовалось почти четыре дня безостановочного полета, прежде чем я достиг другой планеты."

"Четыре дня полета это не так уж долго."Сказал Стакар со смешком.

Наруто откусил большой кусок мяса, которое ему дали. Еда была довольно хорошей, хотя сначала он был немного смущен фиолетовым цветом. Его рот все еще был полон, он говорил: "Это когда ты едешь со скоростью света...или, по крайней мере, я думаю, как быстро я двигался. Просто знайте, что я летел довольно быстро."

В комнате было тихо на секунду ... трое опустошителей не знали, что сказать, услышав это. Спустя почти минуту Мартинекс заговорил: "Как ты мог двигаться с такой скоростью?"

— Ты знаешь мой огненный плащ?"Видя, как все кивают, он продолжил:" Как только я вхожу в эту форму, я могу сделать много классных вещей, одна из которых полный контроль над магнетизмом. Все, что мне нужно сделать, это вывести себя из магнитного поля, скажем, планеты или звезды, и бум. Я могу летать и всякое другое."Наруто не видел причин не говорить им. Если ему когда-либо приходилось сражаться с ними, его магнитные силы были лишь одной из сотен способностей, которыми он обладал. "Это на самом деле очень впечатляет, — предположил Мартинекс, — учитывая тот факт, что в галактике есть бесчисленные звезды, не говоря уже о Вселенной, было бы несложно подобрать их и просто использовать свое магнитное поле в качестве пружинной доски. И я предполагаю, что твой "плащ" защищает тебя и от суровой космической среды?"

Наруто кивнул, "Да, и я использую аккуратный маленький трюк с ветром, чтобы помочь себе дышать. Я называю это, Стиль ветра: Нахуй, я буду дышать в космосе, если я хочу дзюцу, или СВНЯДЛУЯХД для краткости."Он закончил с ухмылкой, наслаждаясь взглядом, который Мартинекс на него бросал. — Так куда именно ты направлялся?— Спросила Тара, меняя тему разговора.

Наруто пожал плечами: "Я направлялся к планете, на которой как я чувствовал, есть много форм жизни, а затем оттуда дальше."

"Единственная планета поблизости это Эго, у которого нет разумных форм жизни."Мартинекс сообщил ему, что планета считается негостеприимной, ты, вероятно, умер бы, если бы попытались туда отправиться." Наруто пробормотал: "Странно, я знаю, что могу чувствовать формы жизни на этой планете."Качая головой, он сказал:" О, ну, вероятно, есть какая-то глупая космическая логика, чтобы объяснить это, что, вероятно, будет над моей головой."Глядя на Стакара, он сказал:" Хорошо, что ты нашел меня тогда, иначе я мог бы умереть."Он закончил со смехом.

Стакар пожал плечами, "Не каждый день увидишь парня в огне, плавающим в пространстве." "Но это не может быть единственной причиной."Наруто продолжал:" Вы понятия не имели, был ли я угрозой или нет, но вы все равно помогли мне, почему?"

Крепкий мужчина посмотрел Наруто на секунду, прежде чем снова пожал плечами: "Мой народ родился с способностью предвидения."Когда лицо Наруто смутилось, Стакар объяснил дальше:" Это способность предвидеть событие."

"Чтобы ты мог видеть будущее?"Наруто спросил, пытаясь обернуть голову вокруг такой удивительной способности.

"В некотором смысле, хотя для меня это скорее краткая картина чего-то. Я могу использовать его по желанию, но все, что я вижу, случайно, так что это не совсем практично."

"Итак, что же вы увидел? Наруто спросил: "Когда ты увидел меня, я имею в виду. Ты должен был что-то видеть, чтобы впустить незнакомца на свой корабль."

Стакар закрыл глаза: "Я видел, как ты и Тара имеете...отношения." Брови Наруто в шоке поднялись, переваривая это в голове, просто ли Стакар прикалывается над ним, а затем к Таре, чтобы увидеть, как она качает головой на своего капитана: "Как ты не волнуешься об этом?"Он спросил, слегка удивленный, увидев, что женщина на самом деле не реагирует на эти новости. "Потому что это проблема с нашими способностями. Судьба-это не то, что высечено на камне, она может быть изменена при правильных обстоятельствах, таких как участие сторон, знающих об этом заранее. Теперь, когда мой отец рассказал нам о наших возможных ... отношениях, есть шанс, что их можно избежать."

"Погоди."Наруто сказал, оглядываясь назад и вперед на Стакара и Тару, отмечая тот факт, что у них было небольшое сходство: "Вы, ребята,..."

Тара вздохнула: "Он мой отец, да. Это действительно так шокирует?"

"Нет...нет, наверное, нет."Наруто сказал:" Просто странно видеть, как мужчина говорит о возможной сексуальной жизни своей дочери так случайно."

"Почему?"Мартинекс спросил:" что странного в том, что отец хочет, чтобы его ребенок спаривался?" "Я притворюсь, что ты этого не говорил. Наруто проворчал.

"И теперь, когда мы убрали это с пути, — прервал Стакар, фактически изменив разговор, — теперь мы можем приступить к делу."

-Что именно? Наруто спросил.

Потянувшись в карман, Стакар вытащил экран небольшого размера :" Я могу сказать, что ты силён пацан, из того, что ты говорил, я бы сказал, что ты можешь справиться с Центурионским корпусом Новы без проблем. И учитывая, что ты понятия не имеешь, куда ты пойдешь дальше, я бы сказал, что мы могли бы немного помочь друг другу."

"...Я внимательно слушаю. Наруто сказал.

Потянуть вверх значок на экране, Стакар показал её Наруто, блондин взял чтобы увидеть фотографии красовавшиеся на нем. Наруто поднял бровь, это было похоже на плакат для розыска. Существо было довольно странным по мнению Наруто, и выглядело так, как будто это был Лев гуманоидной формы. Его длинные темно-серые волосы слились с бородой, придавая ей вид гривы, а конец бороды был завязан конским хвостом. Его темная выросшая кожа была точеной и волосатой, обнаженный торс обнажал его скульптурную грудь и пресс, и его руки почти трещяли по швам от кровеносных сосудов. Его ноги были покрыты синими брюками, которые были покрыты различными серебряными доспехами.

Оглядываясь на Стакара он сказал: "А кто этот парень, черт возьми?"

"Его зовут Бластаар-Взрыв живая бомба, он рассматривается корпусом Нова как Универсальная угроза стоимостью в 3 миллиарда единиц. После нескольких месяцев поисков нам сообщили, что он скрывается на планете Хиберлак."Стакар потянулся и прокрутил вниз на экране", как ты можешь видеть, однако, он такой же монстр, как и его заказчики. За последние тридцать лет с тех пор, как он был активен, он уничтожил десятки, если не более ста городов, а также убил миллионы людей во время войны." "Войны? Наруто спросил.

Именно Мартинекс ответил: "Война Ксандариан против Кри, или Тысячелетняя война, как она называется сейчас, преследует Звездные системы чуть более тысячи лет. Только сейчас между двумя сторонами идут переговоры о мире, но Кри-высокомерные ублюдки, поэтому в их переговорах много буйства. На подписание договора могут уйти десятилетия, если он вообще будет подписан."

"Кри использовали Бластаара, когда они сами не могут собрать огневую мощь, чтобы завоевать определенные планеты, поэтому они отправляют живую бомбу на уровень нескольких ключевых областей, прежде чем они нападут и сделают все остальное."

"И вы, ребята, планируете пойти за этим парнем? Наруто спросил.

Стакар покачал головой: "Сначала нет, мы просто пытались подобрать место и предупредить корпус Новы, требуя, чтобы они заплатили нам половину вознаграждения, что справедливо, учитывая ситуацию."Наклонившись вперед, он посмотрел Наруто в глаза", Но с тобой я думаю, что у нас действительно может быть шанс взять этого парня."

"И дай угадаю, если я это сделаю, ты отвезешь меня на пригодную для жизни планету. Наруто сказал. "Мы отвезем тебя на Ксандар, это идеальное место, чтобы сориентироваться. В любом случае, мы должны были бы пойти туда, чтобы высадить его, чтобы получить награду. Это, и мы дадим тебе 25% от выручки."

"25%?!"Тара и Мартинекс спросили одновременно, не кажется ли Вам, что это немного чересчур Капитана?"Спросил Мартинекс.

"Конечно нет." Ответил Стакар: "Мы взяли бы только половину по первоначальному плану, а так три четверти не плохая торговля."

Наруто начал обдумывать это, по-настоящему взвешивая плюсы и минусы ситуации перед ним. С одной стороны, он мог просто сказать, отвалить этим парням и свалить отсюда чтобы продолжить то, что он делал раньше. Проблема в том, что он понятия не имел о том, что он делал или что он искал, в том случае, если он был очевидным источником жизни, к которому он направлялся, был негостеприимным и что он мог бы умереть, если бы он попытался пойти туда. С другой стороны, он мог полететь с этими ребятами до того, что помогло бы ему понять, реальный план действий, с единственный недостаток в том, что ему придется бороться с явной живой бомбой, поскольку он искал хороший бой на некоторое время теперь, наряду с тем, что он был бы заплатили кучу денег или единиц или сколько там было этих пришельцев называют их валюту.

123 ... 2627282930 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх