Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Марвеловский Водоворот


Жанр:
Опубликован:
09.09.2018 — 03.11.2018
Читателей:
7
Аннотация:
Перевод https://www.fanfiction.net/s/12365777/1/Marvel-s-Maelstrom
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Онемение теперь, оставив его руку, Наруто подумал: "Эй, я пытаюсь очистить паутину здесь. Это и еще куча дерьма, которое я до смерти хотел попробовать."

Его чувства опасности вспыхнули, Наруто прыгнул в сторону, когда один из лучей энергии Бластаара взорвался там, где он стоял. Используя свою ловкость, Наруто сделал тройной кувырок, прежде чем приземлиться в нескольких футах от него, как раз вовремя, когда Бластаар приземлился там, где он был, подобно метеоритом.

Ухмыляясь, при возможности, Наруто хлопнул в ладоши: "Стиль Земли: внезапный Зыбучий песок!"Как только земля под Бластааром рассыпалась и треснула под давлением его приземления, образуя кратер приличного размера, грязь начала смягчаться и ослабевать. Вскоре Бластаар начал погружаться в землю. Чем больше он сопротивлялся, тем быстрее начинал тонуть. Вскоре зверь оказался по шею в луже Самодельных зыбучих Песков. Потянув рукав рубашки вверх, Наруто прикладывает чакру к предплечью, открывая множество различных печатей, каждая из которых отличается по размеру и макияжу. Направляя чакру к определенной печати прямо под запястьем, клубы дыма поглотили его. Облако дыма было быстро рассеяно взрывом чакры ветра, показывая Наруто, держащего лезвие в руке. Более конкретно, и безрукий чокуто с черным прямоугольным захватом, который крепко сжат, когда он начал направлять Молниеносную чакру в одно лезвие.

"Почему ты должен использовать этот проклятый меч, Наруто?— Спросил Курама, явно взволнованный. Теперь острое копье Чидори его старого товарища по команде активировалось, Наруто подумал:"Это Сувенир Курама, просто прими это."Направив электрифицированный кончик лезвия в сторону черепа Бластара, он сказал:" Посмотрим, выживешь ли ты после этого ублюдок."

Бум!

Чидори, окружающие чокуто, начали вытягиваться, острый кончик собирался вбить себя в череп Бластаара, когда другой взрыв потряс область, однако этот не был таким большим, как предыдущий. Наруто выскочил из дыма, меч все еще в руке но его куртка теперь порвалась в клочья. Глядя на теперь хлопающий кусок ткани, который когда-то был его курткой, лицо Наруто сжалось в мягком гневе, когда он осторожно снял повязку, данную ему Ирукой. Быстро запечатав, Наруто решил позаботиться об остальной куртке. Срывая, Наруто крикнул: "Ты уничтожил мою куртку! Мне нравилась эта куртка!" Бластаар, казалось, не заботился, его руки были покрыты густыми шары энергии. Теперь он был явно зол, если его яростные рычания были чем-то, что он бросился к Наруто. Перевернув меч в обратную хватку, Наруто вогнал лезвие в землю: "Ток Чидори !"он закричал. В то время как ток электричества растянулся вперед, теперь назад выбив зверя, Наруто вывел свою руку в сторону немного подальше от своего тела.

"Ты собираешься использовать этот прием? Возбужденно спросил Курама.

"Да, я давно хотел попробовать это на чем-то другом, кроме дерева или клона."Чакра начала вращаться и кружиться вокруг его предплечья, подобно тому, как Расенган образуется вокруг ладони. В конце концов закрученная чакра начала формироваться вдоль его руки и ладони, образуя вращающийся конус. Ухмыляясь, Наруто выкрикнул имя своей техники:

"Расенмори!"

Бластаар был слишком занят, пытаясь уклониться от постоянной атаки молнии, чтобы действительно обратить внимание на то, что делал Наруто, будучи вынужден использовать свои сотрясающие взрывы, чтобы стрелять вверх на вершине соседней скалы. Теперь, освободившись от этого адского приступа, Бластаар посмотрел, как блондин сформировал какую-то вращающуюся копье вдоль его предплечья. Видя, насколько опасна эта атака, Бластаар приготовил свои сотрясающие взрывы, чтобы снова запустить его вверх, как только блондин попал в его личное пространство, тем самым заставив его вбить свою атаку в стену, расположенную позади него. Его план теперь установлен, Живая бомба терпеливо ждал, пока Наруто бросится к нему.

Наруто быстро побежал к нему, его атака гудела в ожидании ее использования. Как только он был на расстоянии вытянутой руки, шиноби вогнал свое вращающееся копье в грудь зверя. Однако его атака была сорвана, когда Бластаар снова поднялся в воздух, зверь взлетел на несколько ярдов вверх. Бластаар думал, что он успешно уклонился от атаки Наруто, только для того, чтобы раздавить эту мысль, когда Наруто появился из ниоткуда. Это не было прямо вверх скорость. Он только что ... появился. Как будто он телепортировался. Его мысли не пошли дальше, когда Наруто вогнал своего Расенмори в грудь зверя.

Наруто ухмыльнулся, когда его атака завершилась. Если это атака не убивала тебя от протыкания, она убила бы, когда вцепилась во что-то, к чему прикасалась, скажем...тело, например. Живая бомба упал на землю с отвратительным хрустом, голубая кровь вытекала из зияющей дыры в груди. Наруто приземлился рядом с Бластааром, прежде чем оглянуться на ошеломленных Стакара и Мартинекса. Сначала он подумал, что они были шокированы его демонстрацией доблести, но это было не так, поймав что-то краем глаза. Время начало медленно двигаться, когда он повернул голову к все еще рухнувшему Бластару, рука живой бомбы поднялась и указала на него, покрытая его сигнатурным шаром энергии. Мартинекс собирался крикнуть в предупреждение, когда он почувствовал внезапное присутствие прямо в своем личном пространстве. Обернувшись с его руками, светящимися их соответствующей энергией, первый помощник был удивлен, обнаружив, что Наруто стоит позади него: "Хо-как, черт возьми?"У Наруто не было бы достаточно времени, чтобы добраться оттуда, где он был, туда, где он есть, он должен был телепортироваться или что-то еще. Его внимание вернулось к Бластаару, когда луч энергии выскочил из его руки, атака вспахала в сторону скалы на расстоянии в пару сотен футов. Когда атака ударила, взрыв взорвал скалу, оставив за собой массивный кратер и облако пыли и мусора.

"Коммерческая тайна."Наруто сказал с ухмылкой:" Я рад, что я заранее подготовился, иначе это могло бы стать немного грязным."Он закончил, глядя на спиральную печать на лопатке Мартинекса. Шагнув вперед, Наруто сказал: "Ублюдка сложнее убить, чем я думал. Я думаю, можно с уверенностью сказать, что он может принять только один удар."Машинально он посмотрел на Стакара, "Они хотят его мертвым или живым?"

"Живым или мертвым, это не имеет значения."Стакар ответил: "Просто убедись, что оставил достаточно для анализа ДНК."

Наруто кивнул: "У меня есть только одна вещь. Направив точное количество чакры в кулак, Наруто протянул свободную руку, используя свой контроль над магнетизмом, чтобы поднять Бластаара в воздух. Согнув колени, Наруто подпрыгнул вверх к теперь уже парящей живой бомбе, его кулак почти переполнен чакрой, когда он поднял его назад. Еще раз на расстоянии вытянутой руки Наруто ударил кулаком по лицу Бластаара: "Удар вишневого цвета!"

В то время как атака была не такой сильной, как большинство других, которые были брошены в тот день, этого было более чем достаточно, чтобы наконец выбить Бластаара, массивный инопланетянин упал в бессознательное состояние, когда он летел по воздуху. Исправившись в воздухе, Наруто тихо левитировал, ожидая, чтобы увидеть, действительно ли Бластаар был нокаутирован. Создав клон, он отправил клона дать ему несколько пробных ударов в сторону.

Когда Живая бомба даже не пошевелилась, Наруто бросил клону запечатывающий свиток: "Вот, запечатай его. И наложи на него несколько пломб паралича, не хотелось бы шума, когда мы вскроем его на Ксандаре."

"Что ты с ним делаешь?" спросил Стакар, как двое опустошителей подошли к клону.

Клон пожал плечами, "Запечатываем его. Это в значительной степени карманное измерение, которое будет держать его в стазисе, пока он снова не будет распечатан."

В огромном дыму неповоротливый Бластаар исчез, будучи перенесенным в свиток хранения. Скрутив свиток обратно, теневой клон связал его в тугой узел, прежде чем бросить его обратно в своего создателя. Дав быстро поднять большой палец вверх, клон рассеялся в еще одной дымке.

Спустившись к земле ниже, Наруто присоединился к дуэту. Они втроем стояли там, утешаясь тем, что снова стало тихо. Распечатав свой ободок, Наруто молча привязал его вокруг своего бицепса. Оглядываясь назад на напарников, он мог видеть их путаницу над куском ткани: "Это мой ободок шиноби, он показывает мою принадлежность к деревне."Двое понимающе кивнули, используя схожую вещь с их цветами и формой эмблемы пламени," Итак...что теперь?"

Стакар убрал пистолет в кобуру поглаживая свои волосы. Глядя на Мартинекса он сказал Наруто : "Сейчас...сейчас мы летим на Ксандар."

-икс-

Глава Тринадцатая: Она ушла

-икс-

"Поразительно."

Это были единственные слова, которые Наруто мог использовать для описания города Ксандария, столица планеты Ксандар. В отличие от Земли, где город живет в графстве, которое живет в государстве или регионе, которое живет в стране, которая живет на континенте; Ксандар не был разделен, а объединял под один флаг. Это, казалось, было большое сходство в нескольких крупных галактических государств, таких как Хала или Скруллы. Тара почувствовала необходимость сообщить ему о Ксандарском образе жизни, когда Ксандаром управляла их императрица, Адора Вольт. Правитель избирается Советом губернаторов и военных руководителей, с предпосылками того, что им нужно, чтобы прослужил не менее десяти лет в Корпусе Нова, с их рейтинге нужно быть лучшим, они также должны были провести еще десять лет на высшей государственной должности, и наконец, нужна поддержка нескольких десятков государственных лидеров по всему миру. И это только для того, чтобы быть выдвинутым в качестве кандидата, нужно было сделать гораздо больше проверок, а затем было всемирное голосование, которое состоялось, когда оно было сужено до двух человек. Обычно императору или императрице Ксандара было за пятьдесят, но императрице Адоре было около сорока, ее описывали как военного вундеркинда, который легко прошел через ряды и стал губернатором какого-то регента, когда ей было двадцать пять. Говоря о рангах, по-видимому, система ранжирования их военных похожа на систему Элементарных Наций. Генин, Чунин, Денарианцы были посредниками, хотя Наруто предположил, что он может сравнить его с особым Джонином, и, наконец, Центурионы-Джонины. Тогда у них есть Нова Прайм, которого Наруто мог бы сравнить с Хокаге несколькими способами. Мол, все солдаты в корпус Новы имеют доступ к "Силе Нова" источник питания, созданный и поддерживаемый государством Ксандариан. Сила однако сдержана под проверкой, еще раз это все слухи, потому что сила может причинить различные побочные эффекты в зависимости от менталитета потребителя, от повышенного агрессии к вполне конкретному безумию, с центурионами проверена тяжело для того чтобы обеспечить что они не уступят данный полный доступ к ей.

Город Ксандариан был невероятно большим, с высокими небоскребами, которые затмили здания в пределах Нью-Йорка полностью, их структура, однако, более круглой формы. Расположенный в середине водоема, город был сформирован в виде символа Новы, шестиконечной звезды, если быть точным, было ли это естественным или искусственным, неизвестно Наруто, который был занят, удивляясь сияющему мегаполису. Что больше всего впечатлило Наруто в городе, так это то, что он был массивным, размером с Род-Айленд.

— Впечатляет, не правда ли?"Тара спросила, подходя к все еще ошеломленному блондину," Хотя, я думаю, что город Крид — мой любимый, он немного менее ... снобский."

"Снобский? Наруто спросил.

Тара пожала плечами: "Люди с Ксандра известны по всей галактике за то, что они немного ... самодовольны, Ксандар-самая богатая планета,а Ксандария — самый богатый город в системе, а также самая престижная военная полиция в нескольких галактиках."

Ниндзя медленно кивнул: "Так вы, ребята, упомянули войну?"

"Тысячелетняя Война. Она пояснила :" Никто по-настоящему не знает, что было катализатором, хотя популярное мнение заключается в том, что война началась, когда линкор Кри уничтожил транспортную единицу Ксандариан, перевозящую гражданских. После этого Ксандар объявил войну, и они сражались до сих пор. Конечно, были затишья здесь или там, но по большей части эта война была жестокой." "Итак, у вас есть два мира, сражающиеся в войне, которая продолжается так долго, что большинство из них действительно не знают, за что они сражаются с самого начала? Почему бы не закончить, если это так?"

"Ну, одна из главных причин огромного богатства Ксандарцев заключается в том, что они получили огромную прибыль от войны."Тара сложила руки под бюстом," тогда у тебя есть люди Кри, большинство из которых сильно военизированы, с хорошей горсткой их военных лидеров, которые очень фанатичны в своей вере в то, что Ксандар нужно стереть с лица галактики, Ронан Обвинитель является самым откровенным." Наруто покачал головой. — Тем не менее, война продлилась тысячу лет. Это просто немыслимо для меня." "Они ведут мирные переговоры уже десять лет, но это медленный процесс. Надеюсь, это закончится в ближайшие несколько десятилетий, но кто знает."

Наруто посмотрел на Тару: "Неужели тебе все равно?"

Тара снова пожала плечами: "Война хороша для бизнеса, для опустошителей особенно. Ксандар или Кри пошлют награду, или кому-то понадобится что-то контрабандное или откуда-то, или что-то нужно украсть для какой-то стратегической ерунды. Хочу ли я чтобы война закончилась? Наверное."

Наруто собирался продолжить, когда Мартинекс заговорил позади него, его голова высунулась из дверного проема :"Мы приземлимся через полчаса, оттуда я попрошу Тару и Стовира отвезти тебя к брокеру, чтобы ты получил устройство передачи единиц. Оттуда мы настроим твою учетную запись , чтобы мы могли передать тебе твои единицы."Его голова откинулась назад, только чтобы откинуться назад, когда он снова заговорил, скорее всего, в качестве запоздалой мысли" Кроме того, капитан хотел бы встретиться с тобой, прежде чем ты уйдешь."

"Хорошо спасибо."Наруто сказал отступающему первому помощнику:" Стовир?"Он обратился к Таре. Дочь Стакара начал подходить к двери, "Он просто наш бухгалтер. Он удостоверится, что ты получишь Уту и что твои платежи будут проходить гладко."

Наруто последовал за Тарой, подняв бровь: "Ута?"

"Это то, что люди называют устройством переноса единиц. Если ты собираешься путешествовать по галактике, тебе нужно будет овладеть жаргоном."

Насмехаясь, Наруто сказал: "Я стараюсь изо всех сил здесь, Тара, дай мне перерыв." "Это то же самое, что "стараться изо всех сил", когда я пыталась научить тебя, как управлять кораблем в первый раз? Тара спросила, потому что если бы не я, ты бы врезалась в скалу."Глядя через плечо, она ухмыльнулась надутому блондину.

Наруто не очень то хотел, но думая о его первом летном уроке, на нём настоял Стакар. Тара вывела его, пока они заправляли Стархок, женщину, сидящую в кресле второго пилота, показывая Наруто все, что ему нужно знать. От дроссельной заслонки, расположенной справа от него, до датчика расхода топлива, до управления автопилотом и так далее и тому подобное. То, что Наруто нашел интересным, заключалось в том, что, если запрограммировать его, второй пилот мог взять под контроль корабль в любой момент со сдвигом их дроссельной заслонки, причем пилот мог сделать то же самое. По словам Тары, это было потому, что есть что-то, что пилот не может видеть, и с тем, как изменчивы Звездные пути, безопаснее просто иметь второго пилота, чтобы немедленно контролировать, а не предупреждать устно, чтобы пилот заметил, и для пилота, чтобы затем принять меры.

123 ... 2829303132 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх