Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Марвеловский Водоворот


Жанр:
Опубликован:
09.09.2018 — 03.11.2018
Читателей:
7
Аннотация:
Перевод https://www.fanfiction.net/s/12365777/1/Marvel-s-Maelstrom
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Настала очередь Джессики рассмеяться: "Да, точно. Наклонившись вперед, ее голос вошел в угрожающий тембр, не лезь не в свое дело и веди гребаный мудак ."

Лицо мужчины мерцало от удивления до гнева: "Ты — хамка."

"Ты действительно думаешь, что мне не насрать?"Она риторически спросила:" Просто делай свою работу и заткнись, прежде чем я покажу, какая я на самом деле. Понятно?"

Водитель усмехнулся, но не потрудился с ответом, вместо этого привлекая его внимание к дороге, когда светофор стал зеленым.

Наруто поднял бровь :" Ты действительно не принимаешь никакого дерьма?"

-С чего бы это? Спросила Джессика с легкой агрессией.

"Не то, что я говорю-"

"Хорошо, что именно ты говоришь?"

"Это было просто наблюдение, я думаю. Наруто сказал успокаивающим жестом.

Джессика смотрела на него сверху вниз, ее брови сомкнулись в одной мысли. Быстро покачав головой, она отвернулась, глядя в окно.

В машине была тишина всю дорогу.

-икс-

Подъехав к обочине, Наруто наклонился вперед, чтобы посмотреть на здание перед ними: "Это место?" Джессика кивнула: "Ага. Этот тайник принадлежит раю Гарлема."

"Я притворюсь, что знаю, что это достаточно долго, чтобы спросить, почему это актуально." "Давайте просто скажем, что они управляют Гарлемом, и что Tи работал на всех, это были бы они. Если он где-то и есть, то здесь или на другом конце города."

Наруто кивнул: "Хорошо."Оглядываясь, он заметил таксофон на углу квартала," этот телефон работает?— Спросил он, оглядываясь на таксиста.

"Этот телефон? Да, приятель, наверное."

"Ты думаешь?"Наруто вздохнул: "Да, это сработает."Наклонившись к водителю, он вытащил пачку наличных из заднего кармана, шестьсот баксов, чтобы остаться на обочине, круто?" Человек был слишком занят подсчетом счетов, чтобы посмотреть на Наруто, когда он ответил: "Да, да."Он перестал считать, глядя через плечо с ухмылкой на лице, — еще четыреста, за молчание?" Наруто фыркнул: "Тебе повезло получить шестьсот."

"Честно, я думаю."

"Эй, подожди! Джессика закричала: "Куда ты собралась? Ты же не собираешься просто туда пойти?" "Собираюсь."

Лицо женщины было полно сбитого с толку разочарования, прежде чем, наконец, приземлилось на принятие: "Хорошо. Делайте все, что хотите."Откинувшись назад, она наблюдала, как мужчина практически прогуливался по крыльцу жилого комплекса. "Какого хрена он делает?"Она спросила себя, потрясенная, так как мужчина просто постучал в переднюю дверь. На этом его приличия закончились. Когда дверь открылась едва на дюйм от рамы, блондин ударила ее с такой силой, что дверь раскололась на группу осколков. Теряя его из виду, она должна была полагаться на свое чувство слуха, чтобы следовать за ним. Что оказалось слишком просто, учитывая следы криков, разбитого стекла и сломанной мебели, которую можно было услышать.

Водитель и Джессика бросились в машину.

Из здания начали раздаваться выстрелы, вспышки света через различные окна, показывающие, что они были на третьем этаже: "черт?!"Водитель потребовал. Потянувшись к зажиганию, он сказал: "Нет, ребята. К черту все."

"Эй!"Джессика закричала:" Ты взял его деньги, оставайся здесь!"

"Я хочу умирать за шестьсот баксов -"

"Ты не собираешься умирать."Снова подпрыгнув при звуке выстрела, она вздохнула с обострением," Слушай, как тебя зовут?"

"Имя?"

"Да твоё имя ."

"...Роман. Роман Кузнецов."

"Кузнецов... русский?"Она спросила, наблюдая, как огонь в конце концов добрался до пятого и последнего этажа", — Ты не слышишь этого."

"Я житель Нью-Йорка, родился и вырос."Человек сказал, легкое негодование в голосе, — мой старик приехал сюда в 40-х годах, перед войной."

"Ну, Роман, ты не собираешься умирать."Видя его неверие, она вздохнула ", — Обещаю."

Она едва закончила свое предложение, когда послышался звук разбивающегося стекла и болезненный крик. Посмотрев вверх, она увидела, как мужчина упал с пятого этажа на тротуар, мужчина ударился о бетон достаточно сильно, чтобы она могла услышать, как его тело ломается изнутри автомобиля. Она могла только смотреть, как Наруто вышел из входной двери, а на нем ни царапины , когда он подошел к лежащему на тротуаре человеку. Блондин начала говорить, его голос был приглушенным, когда он разговаривал с едва сознательным мужчиной под ним. По-видимому, получив то, что он хотел, он перешагнул через него, а затем подошел к таксофону, его палец постукивал по клавиатуре три раза. Немного поговорив по телефону, он спокойно повесил трубку, прежде чем вернуться в машину "1432, 83-я улица. Бруклин.— Сказала блондин, когда он пристегнулся ремнем безопасности. Поняв, что машина не двигается, он оглядел такси: "Что случилось?"Моргая, он продолжил :" Это было слишком? Извини, у меня было накопившееся дерьмо, которое я должен был снять с груди.— Сказал он, растирая затылок от явного смущения.

"Боже мой" — начал возмущенно говорить Роман.

"Если ты правда думаешь, что мы куда-то поедем после этого дерьма, ты с ума сошел. Джессика зарычала, ее глаза сузились до предела.

Наруто вздохнул и вытащил еще одну пачку наличных: "Смотри, вот еще четыреста. Просто отвези нас туда, куда нам нужно, а потом высади меня."Он сказал, потянувшись, чтобы дать водителю деньги, только чтобы почувствовать шокирующе твердую хватку на запястье, удерживающую его на месте. Посмотрев с поднятой бровью, он посмотрел на Джессику вверх и вниз, оценивающий взгляд в его глазах: "Это довольно крепкая хватка."

Женщина усмехнулась: "Продолжай в том же духе, и я сломаю тебе руку."

"Если бы ты был кем-то еще, я уверен, что твое запястье сейчас было бы пастой."Курама с интересом наблюдал," С твоей удачей Узумаки, ты столкнулся с другим супер-уродом."

Блондин проигнорировал зверя, вместо того, чтобы говорить он спросил, "Что ты хочешь?" "Я хочу знать, кто ты! Джессика потребовала: "Никто не может сделать то, что ты только что сделал, и уйти, как будто этого никогда не было. Ты должен быть-"

"Супергероем?"

Джессика на этот раз не знала что ответить. Отпустив Наруто, детектив откинулась на спинку сиденья, когда она вытащила фляжку из куртки, сделав могучий глоток, прежде чем пробормотать: "Веди." Роман оглянулся на нее: "Что?"

"Веди. Она повторила: "Езжай, чтобы мы могли покончить с этим."

Водитель посмотрел между ними пару раз, прежде чем вздохнуть, взяв деньги у Наруто.

Блондин кивнул, хотя и не до того, как посмотрела на Джессику: "Водка, правда?"

Джессика просто показала ему средний палец, приняв еще один глоток.

-икс-

"Майкл Кинг хах."

Сидя в своей машине, Джейсон говорил по телефону, когда он просеивал сумку с фаст-фудом, убедившись, что они правильно получили его заказ. Подняв глаза, он кивнул в знак благодарности женщине с другой стороны окна, и сказал: "Если вы не слышали о нем, не волнуйтесь. Он относительно новичок в игре. Довольно мелкая рыба. Из того, что я слышала, он хороший парень. Делает работу. Достаточно профессионально. И, прежде всего, дешево. Что объясняет, почему покойный Виктор Васкез нанял кого-то такого зеленого для чего-то такого тяжелого. Он мог себе это позволить. Джейсон закончил, засунув горсть картошки фри ему в горло.

"Хм. Ну, он больше не будет проблемой. Полмиллиона живых, четверть мертвых. Конечно, вы можете попробовать сами."Уэсли сказал по телефону.

Закончив свой рот, Джейсон сказал: "Полутора миллионов, которые ты заплатил мне, более чем достаточно. Тем не менее, спасибо."

"Чего можно ожидать в ближайшие дни."

"Фантастически."Джейсон сказал, чувствуя оттенок ликования в его голосе.

— Ждите скорого звонка, Мистер Картрайт. Сегодня вы сделали нашего работодателя счастливым человеком. Я уверен, он хотел бы встретиться с человеком, который оказал ему такую услугу." Щелчок отключения телефона сказал Джейсону, что звонок закончился. Качая головой, Джейсон сказал насмешливым голосом: "Я уверен, что он хотел бы встретиться с человеком, который оказал ему такую услугу."Развернув бургер, он сказал:" Какой придурок."

Когда он собирался перекусить, стук в окно испугал его. Прежде чем он успел обернуться, чтобы увидеть, кто это был, его стакан был разбит вдребезги, посылая осколки стекла ему в лицо, разрезая его кожу. Но он не мог даже зарегистрировать тот факт, что кто-то вломился в его окно, чтобы занять его лицо, разбитое чьим-то кулаком.

Ошеломленный, истекающий кровью и ушибленный, Джейсон мог только наблюдать, как кто-то полез в его машину, чтобы открыть дверь, прежде чем жестоко выбросить его на бетонный пол. Чувствуя, что его инстинкты выживания срабатывают, Джейсон потянулся к Беретте, привязанной к нижней части спины, только чтобы ее ударили в сторону. Когда он почувствовал, что одно из его ребер треснуло, он перевернулся на спину от боли. Глядя вверх, мигая сквозь боль, Джейсон наблюдал, как четыре человека парили над его склонным человеком и могли только продолжать смотреть, как ближайший к его голове поднимает ногу, прежде чем пасть на его череп.

-икс-

Выйдя из кабины, Наруто наклонился к окну, глядя на Джессику, когда он спросил: "Ты идешь?" "И зачем мне это делать?"

Ниндзя пожал плечами, "Потому что тебе любопытно."

Джессика раздраженно подняла бровь: — О чем именно?"

"Обо мне. Наруто ответил с дерзкой ухмылкой.

Женщина закатила глаза, бросив вызов. Пожав плечами снова, Наруто выпрямился и начал уходить. Джессика последовала за ним, когда он шел по улице, едва обращая внимание, как Роман спросил: "Куда?"

После ясной умственной борьбы Джессика вздохнула с явным обострением: "Спасибо за поездку, Роман."Она не потрудилась слушать его ответ, выйдя из кабины, прежде чем следовать за блондином. Заметив ее краем глаза, блондин улыбнулась, — Я же говорил."Наруто сказал, признавая ее, когда она подошла к нему.

Джессика, для того, что казалось сотым разом в тот день, закатила глаза: "Я уверена, что ты пришёл к тому же выводу, что и я."

"И что же это такое?"

"Мы похожи друг на друга. Джессика ответила немного колеблясь, явно не довольная темой разговора. "Я уверен, что не так много пью-"

"Ты когда-нибудь принимаешь что-нибудь всерьез?!"Она практически кричала от разочарования. После успокаивающего дыхания, она резко прошептала: "Не делай вид, что не заметил. Я должна была сломать тебе запястье раньше. Но ты вела себя так, будто это ничего не значит. Ты проклят, прямо как я." Лицо Наруто стало расслабленным и на удивление серьезным: "Твоё " проклятие" не похоже на мое. Поверь мне."

Джессика снова потеряла дар речи.

Понимая, что они были там, где им нужно было быть, Наруто огляделся, чтобы увидеть, может ли он обнаружить другой таксофон. Провалив свою миссию, он сказал быстро :"Я вернусь."

"Что ты собираешься делать?"

Поднимаясь по ступенькам к зданию, он подошел к двери и ответил: "Я пойду возьму телефон." Наруто не потрудился постучать в этот раз. Резко распахнув дверь, столкнулся лицом к лицу с несколькими потрясенными лицами. Не желая дать им шанс собраться, он бросил быстрый удар в лицо ближайшего человека, сбросив его с одного удара. Увидев, что краем глаза он достает оружие, он рванулся вперед к следующей цели, достаточно сильно засунув кулак в живот дилера, чтобы поднять его с земли. Оттянув руку назад, Наруто выполнил удар торнадо в шею, отправив его в джентльмена, расположенного позади него. Вызвав двух Кунай из печати на запястье, он подсунул их достаточно долго, чтобы прицелиться в двух мужчин в задней части комнаты. Применив чакру ветра к лезвиям, он резко швырнул их в их направлении. Поскольку их неподготовленные глаза не могли справиться с многоцелевым оружием, они были удивлены, обнаружив, что они вонзились в их плечи, сила удара, заставляющая их врезаться в стены позади них, кончики лезвий, торчащие из их спин в гипсокартон, прижимали их на месте.

Воин проигнорировал их крики боли, он сосредоточился на последнем человеке в комнате, слишком занят, пригнувшись, чтобы избежать пули, раскалывающей его череп. Указывая рукой в форме пистолета, он зафиксировался на животе стрелявшего. Ветер быстро накапливался на кончике пальца, накапливаясь перед тем, как быть выпущенным в форме пули.

Пьюф!

"Ахх! Стрелявший закричал, бросив пистолет, и инстинктивно схватился за рану. Этот инстинкт был всем отвлечением, в котором нуждался Наруто, блондин, летящая в воздухе, чтобы доставить динамичный вход в его голову.

Комната теперь была чиста, Наруто медленно начал подниматься по лестнице, Кунай был в руке, каждый шаг на цыпочках, делая все возможное, чтобы не издать ни звука. Только когда он добрался до предпоследнего, его нога ударилась о свободную доску пола, громкий скрип привел его к кормовой остановке.

ТЭК ТЭК ТЭК!

Выполняя технику замены, Наруто исчез в дыму, а рядом стоящая ВАЗа заняла его место, поскольку стена и пластиковый контейнер были быстро уничтожены шквалом огнестрельного оружия.

В соседней комнате, t проклинал, когда он начал перезаряжать AR-15 в своих руках, человек присел за кровать, которая, казалось, была заранее брошена на бок, чтобы действовать как баррикада. Глядя, как он захлопнул обойму на место, он выкрикнул, "Вы придурки знаете, с кем имеет дело? А?! Знаешь, кому принадлежит этот дом?"Наезд на винты, он продолжил: "Ты умрешь сегодня?! Подняв пистолет к плечу, он прицелился в дверь.

"Двигательный Кулак!"

Бум!

Удивленный крик Ти затмил звук стены слева от него, когда его выдували, куски дерева и гипсокартон резко забрасывали его тело, когда он был сброшен с ног. Медленно, человек преодолел звон в ухе достаточно долго, чтобы стряхнуть пыль, которая теперь покрывала его, как простыня, кашляя, поскольку большая часть ее все еще висела в воздухе. Его видение теперь возвращалось к нему, он начал оглядываться по комнате, только чтобы найти кулак, разрезающий его висок. Казалось, на этом все не закончилось, человек почувствовал, что кто-то забрался на него, прежде чем ливень ударов начал стекать по его лицу.

Наруто не обращал внимания на болезненные хныканья Ти, слишком занят, пытаясь сломать ему череп, чтобы заметить. Каждый раз, когда он возвращал руку, чтобы зарядить ее для еще одного удара, все больше и больше крови начало испечь его кулак, и, наконец, дошло до того, что густая жидкость медленно капала с его костяшек пальцев и закрывала пальцы на пыльный пол.

Только когда он понял, что человек под ним был без сознания, он остановился.

Медленно затянув дыхание, Наруто спокойно собрался, когда он встал, вытирая пыль, прежде чем проверить свою окровавленную левую руку. Вздохнув, он сопротивлялся желанию стереть его с рубашки Стива. Взяв секунду, чтобы упиваться теперь уже тихим домом, блондин быстро понял, что в доме есть еще одно присутствие. Вздохнув, Наруто медленно вышел из комнаты в зал, точно определив человека, который должен быть в ванной в нескольких комнатах. Медленно ползая, Наруто слушал, как их дыхание становилось все громче и громче, явно в панике из-за их ситуации. Дойдя до двери, он медленно протянул руку за дверную ручку, схватив ее, прежде чем со скрипом открыть ручку так тщательно, как только мог, чтобы он мог толкнуть ее с громким скрипом.

123 ... 5455565758 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх