Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Марвеловский Водоворот


Жанр:
Опубликован:
09.09.2018 — 03.11.2018
Читателей:
7
Аннотация:
Перевод https://www.fanfiction.net/s/12365777/1/Marvel-s-Maelstrom
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Смущенный нахмуренный взгляд пробрался к его лицу, когда он посмотрел на мальчика перед ним. Ему было одиннадцать или двенадцать, афроамериканец с короткими вьющимися каштановыми волосами. Одетый в одежду, которая была более чем вероятной рукой, учитывая, что они были на несколько размеров слишком большими для него, Наруто все еще мог видеть, что он дрожал от страха, когда он отступил на несколько шагов от блондина. Звук металлического щелчка привлек все внимание Наруто к пистолету, который практически вибрировал в подростковых руках мальчика.

Сделав шаг вперед, он остановился, когда ребенок поднял пистолет немного тверже, чем раньше: "Убирайся! Он кричал.

Наруто проигнорировал его предупреждение, сделав еще один шаг вперед, хотя его руки были подняты, когда он сказал: "Я не-"

"Я сказал, Убирайся отсюда!"Мальчик закричал:" Я убью тебя! Я буду!"

Он сделал еще один шаг вперед, пистолет почти прижался к его груди: "Сделай это тогда."Его твердый голос не отражал мягкости в его глазах, когда он смотрел на ребенка.

"Я не шучу!"

"Я тоже". Наруто выстрелил назад, его руки выстрелили, чтобы схватить пистолет, потянув так, что морда теперь прижималась к его груди.

Между ними воцарилась тишина, единственным шумом в комнате был щелчок дрожащего пистолета. Зажмурив глаза, язык его тела определил поражение, мальчик отпустил пистолет, его руки опустились в стороны.

Глядя на пистолет в руке, Наруто посмотрел на мальчика: "Как тебя зовут, Малыш?"

Мальчик пожал плечами.

Наруто вздохнул. Применив к его рукам чакру огня, блондинка использовала тепло, чтобы помочь ему согнуть пистолет под углом девяносто градусов, прежде чем бросить его в раковину в ванной. Посмотрев на ребенка, он спросил: "У тебя есть телефон?"

Джессика с нетерпением постукивала ногой, звук выстрелов стихал несколько минут назад, заставляя женщину задаться вопросом, сколько времени потребуется полиции, чтобы появиться: "Если из за этот мудака меня арестуют, я убью его."Она зарычала. Давным-давно прикончили ее фляжку только, казалось, увеличить ее раздражение, теперь не в состоянии тратить время с радостями алкоголя, "Мне нужно выпить."Она тихо сказала себе.

Услышав, как кто-то переступает через осколки, которые когда-то были дверью, она подняла глаза, чтобы увидеть, как Наруто идет по ступеньке, его руки в карманах он сказал: "Ты готова?" "Я была готова."Она сказала раздраженно:" Неизвестно, когда копы покажутся за засранцами, и последнее, что мне нужно, это провести ночь в камере."

"Вероятно, довольно скоро, учитывая, что я позвонил им."Наруто сказал легко, человек, идущий по улице, когда он высматривал такси.

Джессика последовала за ним: "И ради Бога, зачем ты это сделал?"

Наруто пожал плечами :" Как же еще их арестуют?"

"Это действительно то, что здесь происходит? Какая-то мстительная херня?"

"Да."

"Ты просто придурок. Она сказала: "Надеюсь, ты знаешь, ЧТО ЭТО было только разовая акция." "Я догадался."Наруто сказал с кивком:" Ты не похожа на такого человека, если честно."Мужчина посмотрел на нее с улыбкой", на самом деле я завидую."

Джессика не ответила, заставив блондина поднять лоб.

"Разве я что-то не так сказал? Он спросил.

Если женщина хотела ответить, она не могла сделать к прибытию блуждающего такси: "Эй!"Она закричала, привлекая внимание водителя, когда он остановился на обочине.

Войдя на заднее сиденье, водитель посмотрел через плечо и сказал: "Куда?"

"В ближай бар. Джессика ответила. Заметив взгляд своих спутников, она сказала: "Ты можешь делать все, что хочешь. Я собираюсь выпить."

Наруто обдумал это на секунду, прежде чем сказать: "думаю, я мог бы тоже выпить."Глядя на таксиста, он спросил:" У вас есть часы?"

"10:42."

Блондинка ухмыльнулась женщине: "Пить в разумное время? Я очень горжусь тобой."

Она показала ему средний палец в ответ.

Водитель повернулся лицом к дороге "Хорошо, есть такое место под названием "Алиби" в нескольких кварталах. Звучит хорошо?"

"Давайте начнем от туда. Джессика потребовала.

-икс-

Боль. Это было первое, что Джейсон смог понять, когда сознание вернулось к нему. Его голова яростно пульсировала, когда он моргнул. Когда его сознание начало возвращаться, он почувствовал, как что-то мокрое стекает по его голове. Глядя вниз, где он был уверен, что жидкость капает, Джейсон мог видеть большое пятно красного цвета на его белой хлопчатобумажной рубашке. Затем появилось его обоняние, запах бензина заставил его нос свернуться калачиком от от отвращения. Затем его слух, звук нескольких журчащих мужчин вокруг заставил его оглянуться в тускло освещенной комнате. Комната была чем-то, что он мог описать только как средневековое подземелье, каменные кафельные стены и полы, окрашенные в оранжевый оттенок от мерцающих углей, созданных декоративными факелами, разбросанными по всей комнате. Мужчины, слоняющиеся вокруг него, из того, что он мог видеть, носили одинаковые свитера с водолазкой и брюки, которые были все того же цвета черного. И на их лицах, на каждом из них, была фарфоровая маска японского происхождения. Хотя он едва мог понять, на что похожа Маска, он должен был угадать какую-то собаку, может быть, лису.

Взяв себя в руки, Джейсон почувствовал, что стоит на коленях, его запястья прикованы цепями к Земле за спиной, руки между икр. Сделав несколько пробных рывков, он пришел к неизбежному выводу, что не может двигаться.

Его внимание было приковано к скрипящим петлям, скрипящим через всю комнату, железная дверь перед ним медленно распахивалась. Из темноты в дверном проеме шел человек в той же фарфоровой маске, что и все остальные. Однако его одежда разительно отличается, одет в черный костюм-двойка с белой пуговицей под пиджак. Когда он шел вперед, он начал ослаблять кроваво-красный галстук на шее. Он молча снял галстук с шеи и положил его в карман куртки. Затем появился пиджак, сдвинув его, прежде чем аккуратно сложить и передать одному из мужчин на бок. После этого была рубашка, спокойно разжимая кнопки, когда он держал зрительный контакт со сдержанным Джейсоном. Когда он снял рубашку, Джейсон увидел, что туловище мужчины было украшено несколькими сложными татуировками. Кусок одежды теперь полностью, сложенный и переданный другому человеку рядом с ним, Джейсон не мог не взглянуть на чернила. Вдоль воротниковой Кости было шесть точек, похожих на запятые. На каждом плече была спираль, с половиной круга, как бар над ним. Соединенный с баром был другой, который проходил через его верхнюю часть живота, с восемью меньшими барами, бегущими вместе с девятым в середине, бегущим до его середины. Прямо под ним была другая спираль, с клыком, как треугольник, прямо под этим. Вокруг них были два дополнительных стержня, которые соединялись с областью над спиралью. "Где я нахожусь? Джейсон потребовал.

Сначала человек ничего не сказал, только продолжал идти к Джейсону, прежде чем остановиться всего в ноге перед ним. Опустившись на колени, мужчина выжидающе протянул руку. Один из нескольких мужчин, окружающих их, быстро схватил один из факелов, ближайших к нему. Факел теперь в руке, мужчина наконец заговорил :"Ты почувствуешь боль. Это неизбежно. Но эта боль необходима. Как будто это было для многих до тебя. Он вернулся к нам благодаря нашему великому труду. Теперь, это только вопрос времени, когда он дарует нам свою великую силу. Сила божественного огня."

"Я не понимаю, о чем ты говоришь."Джейсон плюнул", ты связался с человеком, который работает на самого влиятельного человека в Нью-Йорке. Ты понимаешь это? Я не тот человек-" "О, но ты идеальный человек."Мужчина прервал", сходство между тобой и нашим Богом почти сверхъестественно."

Человек не знал, как реагировать на это, вместо этого пытаясь выйти из ситуации: "У меня есть семья. Джейсон умолял.

"Как и у Виктор Васкеза."

У Джейсона не было аргументов.

Стоя прямо, человек сказал :" Просто знай, что твоя жертва-это катализатор новой эпохи. Век, когда мы правим с нашей одаренной силой. Век без религии. Никаких войн. Нет границ. Только мир." Он не сделал никакого предупреждения. Он просто бросил факел перед Джейсоном, когда отступил назад, наблюдая, как пламя питалось лужей бензина, окружающей связанного человека.

"АААААА! Джейсон начал кричать, когда огонь начал разъедать его ноги и руки: "Помогите! ПОЖАЛУЙСТА, РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО! ПОМОГИТЕ!"Борясь изо всех сил, он ничего не сделал, кроме как помог огню ползти вверх по его рукам и туловищу", ААААААА!"

"Восхваляйте Бога огня."Человек сказал.

"Хвала Водовороту. Остальные подпевали, наблюдая, как их человеческая жертва была поглощена огнем.

-икс-

В дверях послышался звук ключей, засовываемых в замочную скважину, ключи гремели на цепи, а дверь была взломана. Толкнув дверь плечом, Наруто раздраженно хмыкнул, а груз на плечах попытался сдвинуться. Быстро его починив, он медленно потащился в комнату, стараясь не разбудить пьяную женщину. Посмотрев вниз, он вздохнул, когда понял, что она отключилась. Волоча ее по квартире, он осторожно пробрался к ней в спальню. Взяв ее на руки, он осторожно положил ее на кровать. Взяв одну из подушек, он положил ее на бок, прежде чем заклинивать подушку позади нее, чтобы она не катилась на спине. Выпрямившись, Наруто потер виски, пытаясь успокоить головную боль.

"Я говорил тебе не пить так много, идиот."Курама сказал:" Я должен замедлить твой исцеляющий фактор, чтобы преподать тебе урок."

Блондин хмыкнул, его головная боль медленно уходила, когда он подумал: "Я в отпуске Курама. Отпуск означает напиться в какой-то момент времени...я думаю. У меня никогда не было такого сейчас, когда я думаю об этом."

"Как бы вы назвали последние три года?"

"Исследование. Наруто ответил, подойдя к соседнему офису, задрав один из жалюзи, чтобы увидеть то что солнце начало подниматься. Посмотрев на цифровые часы на столе рядом с ним, он вздохнул, когда увидел, что было почти семь часов утра: "Никто не называет поездку Луиса и Кларка отпуском." "Я не знаю, кто это."Лис ответил.

"...И я тоже", — признался Наруто. Облокотившись на стол, он продолжил тереть лоб: "Мудрец, мне нужно поспать."

"Вот здесь есть кровать."

"Не смешно."

"Просто говорю."

Ответ Наруто был отрезан стуком, исходящим из двери, а затем женским голосом: "Привет?" Джессика, даже в пьяном сне, услышала стук. Из спальни раздался ее голос: "Уходи! уходи! Она невнятно ответила.

"Я знаю, что еще рано."Голос сказал: "Но мне нужно поговорить с вами! Пожалуйста, у меня есть деньги. Я заплачу, сколько хотите."

Наруто ждал ответа Джессики, только чтобы посмеяться, когда он понял, что она снова отключилась: "Я иду."Он сказал достаточно громко, что она слышала. Подойдя к двери, он открыл ее, чтобы найти довольно красивую женщину, стоящую на другой стороне, ее каштановые волосы взъерошены, а на лице не хватает столько сна, сколько у него, говоря ему, что она не спала всю ночь. Когда он закончил, Наруто сказал: "Мисс Джонс немного занята на данный момент."Он вежливо сказал:" Может вы вернетесь позже "-"

"Простите, но я не могу так долго ждать."Она прервала, ее голос был в отчаянии, как она сказала," Пожалуйста."

Его отказ умер в горле, когда он увидел, что женщина была на пороге плача: "Ах...да. Да, хорошо. Он смягчился, отступив в сторону, чтобы впустить ее. "Спасибо вам."Она сказала, войдя в квартиру, оглядываясь, как она сказала:" Мне порекомендовал прийти сюда вчера вечером коллега."Ее лицо сжалось в едва скрытом отвращении, — сказала она, — из того, что я слышала, я думала, что она будет немного более...профессиональна."

"Я думал то же самое. Наруто признался со смешком. Подойдя к столу, он прислонился к нему, как он сказал: "И, игнорируя тот факт, что она отключилась, у женщины есть некоторые навыки."Сложив руки на груди, он спросил:" Слушай, я не знаю, как я могу тебе помочь. Она не в состоянии говорить с тобой, а я сам клиент."

Женщина вздохнула, далекий взгляд на ее лице, когда она пробормотала: "Я подумала, что это безнадежно. Она призналась."Тяжело дыша, она продолжила:" Мой муж так и не вернулся домой прошлой ночью. Когда я пошла в полицию, они сказали, что ничего не могут сделать, что он, скорее всего, в доме друга или что-то после ночи выпивки."Она рассмеялась", — Это совсем не похоже на моего мужа. Он не пьет, и у него нет друзей."Качая головой, она старалась быть незаметной, когда вытирала слезу с глаза", я не знаю, что я собираюсь сказать своим детям, если честно. Она снова усмехнулась, прости, что свалила все свои проблемы на тебя. Сомневаюсь, что тебя это волнует."

"Нет, нет, все в порядке."Наруто сказал мягко. Подойдя к ящику стола, он сказал: "Вот, меньшее, что я могу сделать, это записать вашу информацию. Я прослежу, чтобы она это увидела это, обещаю." "Спасибо тебе."Она сказала, небольшая, но приятная улыбка на ее усталом лице.

"Как тебя зовут?"

"Глория. Глория Картрайт."

-икс-

Глава Двадцатая: Путь Праведника

-икс-

Местоположение: Манхэттен, Нью-Йорк

Дата: 24 марта 2015

-икс-

— Что значит, ты позволил ему уйти?"

Тони вздохнул, откинувшись на спинку стула, проведя пальцем по виску с легкой раздражительностью: "Как вы себе представляете ситуацию в которой я пытаюсь заставить такого парня, как Наруто, остаться работать на вас или на меня? Пацан делает все, что хочет, потому что он может делать все, что хочет. У меня есть список на тумбочке наверху, полный вещей, которые я хочу спросить, может ли он делать, только потому, что я уверен, что он может это сделать."Взгляд созерцания пришел ему в лицо", Вы знаете, в последний раз, когда проверял, я был причиной, по которой у вас есть ваша работа в первую очередь, что с вашим предшественником, занимающим место вице-президента. Вы должны благодарить меня прямо сейчас, а не прыгать с моей задницы за то, что не делаете то, что вы никогда не говорили мне делать."

Госсекретарь Росс раздраженно фыркнул: "Только потому, что ты помог сдвинуть некоторые вещи в Белом доме после твоей вражды с Мандарином, не означает, что ты причина, по которой я получил свою работу. Меня назначили госсекретарем, потому что я хорошо управляюсь с такими людьми, как ты и Баннер. Людям нравится этот характер Узумаки."Вздохнув, он поправил свой взъерошенный галстук, оглядываясь назад, его голос был приглушенным, и он сказал:" Я изо всех сил стараюсь быть терпеливым с тобой, Тони. Я был терпелив с тобой. Я был терпелив с Баннером, свободно перемещающимся без наблюдения. Я был терпелив с тобой, позволяя отсутствие уважения агента Романофф, когда дело доходит до власти этой страны. Я был терпелив с тобой и проектами Баннера, особенно учитывая, что один из них должен быть использован, чтобы подчинить его, если у него будет эпизод, как он сделал семь лет назад. Я был терпелив с тем фактом, что вы потеряли оружие, используемое человеком, который привел вторжение на нашу планету к той же самой группе, которая несет ответственность за демонтаж нашей самой важной разведывательной сети. Но это? Это не то, на что я собираюсь смотреть сквозь пальцы. Этот человек представляет опасность не только для нашей национальной безопасности, но и для глобальной безопасности в целом. Из описаний ЩИТа о его способностях он мог нанести больший ущерб правительствам мира за час, чем Баннер за неделю. В любой момент он может превратиться в президента России и приказать нанести ядерный удар. Он может убить любую важную фигуру в мире, если на то пошло. Черт, ему не нужно приказывать нанести ядерный удар, ведь у него есть такая огневая мощь. Он опасный пришелец. Все, что мы знаем, это то, что он разведчик, и на нас вот-вот нападет миллион таких же, как он. И ты удивляешься, почему мне неудобно просто позволять ему бродить по планете?" "Хотя я ценю ваш вялый подход ко мне и моей команде, я не могу не задаться вопросом, есть ли еще одна причина, по которой вы хотите поговорить с ним."Тони сказал:" Потому что позвольте мне предупредить вас, Фьюри пытался манипулировать этим парнем. И конечно, сначала все было замечательно. Но в конце концов, и я имею в виду, в конце концов, он узнает. И я сомневаюсь, что он будет так же добр к вам, как к Фьюри, и он чуть не проломил директору голову." Госсекретарь покачал головой: "Если чему и научила меня моя 40-летняя военная служба, так это тому, что надо учиться на прошлых ошибках. Я научился обращаться с Баннером, так же, научусь обращаться с Узумаки. Не тыкать медведя, как некоторые могут сказать."

123 ... 5556575859 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх