Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Марвеловский Водоворот


Жанр:
Опубликован:
09.09.2018 — 03.11.2018
Читателей:
7
Аннотация:
Перевод https://www.fanfiction.net/s/12365777/1/Marvel-s-Maelstrom
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Лист, практически дрожа, сделал шаг назад: "Чего ты хочешь?"

"Скипетр Локи. Наруто ответил прямо.

Штрукер проглотил комок в горле, " мы не ха-"

Человек заткнул рот, когда его горло было помещено в тиски рукой Наруто. Последний шиноби поднял Штрукера с Земли, глядя на него, когда он зарычал: "Ты даже не знаешь, что у тебя есть. Дай его мне, прежде чем ты случайно не сделал то чего даже не понимаешь."

"Мы достаточно понимаем!"Лист настаивал на этом," с искусственным интеллектом скипетра, мы можем продвинуть прогресс человечества вперед на десятилетия, если не столетия. Нам удалось поцарапать поверхность этого интеллекта, если дать больше времени-"

"Хватит! Наруто крикнул с нетерпением. Сделав несколько успокаивающих вдохов, он посмотрел на доктора :" если под царапиной поверхности ты подразумеваешь передачу энергии скипетра людям, на человеческие эксперименты, то я не хочу этого слышать."

"Если вы не можете понять причину, по которой происходят чудеса, то-"

Лист был прерван пулей, выпущенной ветром, врезавшейся ему в череп. Опустившись с тошнотворным стуком, все переглянулись от бывшего врача к светловолосому воину. Его рука была вытянута наружу, образуя пистолет.

Наруто направил свой взгляд на Штрукера: "Где скипетр?"

"В...я-в лаборатории."Агент Гидры подавился", внизу в лаборатории ... я отведу тебя." Опустив его вниз, Наруто оглядел комнату, все потрясены молчанием. Улыбнувшись до странности искренне, он сказал: "Теперь приказ такой стойте на месте."

Все они быстро кивнули в подтверждение. Все они знали, какие крайние последствия подстерегают их в случае неповиновения.

Следуя за Штрукером к, казалось бы, нормальной стене, Наруто поднял бровь, когда мужчина прижал руки к ней, стена слегка прогнулась, прежде чем распахнуться.

Медленно они спустились по длинной лестнице. Когда они в конце концов достигли дна, Наруто поднял удивленную бровь при виде перед ним: "как, черт возьми, вы получили Левиафана Читаури? Спёрли его, как вам удалось доставить его сюда?"

Над ними парил огромный труп Левиафана, а над ними висел кит, похожий на военный корабль Читаури. Ниже, лабораторная станция была заполнена несколькими станциями, заполненными неполными роботизированными конечностями и механиками. Подойдя к ближайшему столу, Наруто поднял металлическую голову, ее голубые глаза светились в тускло освещенной комнате.

"Мы построили эту часть форта над существом. Барон захрипел, его горло сильно ушиблось, мы использовали его броню в качестве ресурса."

Опустив голову вниз, Наруто оглядел комнату. Услышав тонкий жужжащий звук, доносящийся из угла комнаты, он, наконец, обнаружил скипетр, оружие содержалось в силовом поле, электричество образовывало дугу вокруг поля через случайные промежутки времени.

Протянув руку, Наруто использовал Магнит, чтобы привлечь скипетр к нему. Хихикая с полем на мгновение, он, наконец, полетел к нему с внезапным звуком твянг. Схватив скипетр за посох, Наруто ухмыльнулся, глядя на большой драгоценный камень, расположенный у основания клинка.

"Данные, которые вы нашли ... вы хотите знать, откуда они взялись? Наруто спросил.

Штрукер с любопытством посмотрел на человека: "Ты знаешь о его происхождении?"

Глядя на скипетр, Наруто пробормотал: "этот скипетр был дан Локи из Асгарда человеком, о котором я сомневаюсь, что вы когда-либо слышали. Для Локи это был знак доверия. Для мужчины это было признаком сомнения. Человек знал, что без скипетра Локи, несомненно, провалит свою миссию по господству над землей. В конце концов он все равно потерпел неудачу, и два камня бесконечности вылетели из его досягаемости на Землю. В мои руки."

"Камни Бесконечности? Штрукер задумался.

Его глаза теперь сосредоточились на камне, который держал Камень Разума в страхе: "Этот камень предназначен, чтобы скрыть силу того, что он держит, силу Камня Разума. Это разведданные, которые вы нашли, хотя я бы сказал, только небольшая часть."

"Боже."Агент Гидры дышал, потея при мысли о том, что у него было. Он просто не мог поверить, что он держал объект такой силы, не зная об этом. То, что он мог сделать.

Наруто схватил камень и выдернул его из жезла.

В облаке дыма драгоценный камень исчез. Ухмыляясь своей победе, Наруто подумал: "Теперь все, что мне нужно сделать, это запечатать его с остальными."

"Вы можете сделать это в любое время.— Пробормотал Курама, — ты опаздываешь на встречу, помнишь?" Наруто моргнул: "... черт."

Быстро создав теневого клона, блондин потер затылок: "Вот, это должно меня немного прикрыть. Я должен быстро отвезти камень в башню Старка, хотя я обещал Тони, что позволю ему взглянуть на него." "Я не могу поверить, что ты позволяешь этой обезьяне смотреть на что-то вроде гребаного Камня Бесконечности."Курама раздраженно зарычал," умная обезьяна все еще обезьяна. Дай ему палку, и он, скорее всего, использует его, чтобы ткнуть себя в глаз."

"Да ладно, Курама, я сказал, что он может смотреть на это в течение недели, чтобы увидеть, что заставило их тикать. Что плохого он может сделать?"Блондин беспечно ответил:" Тони может быть обезьяной для тебя, но для меня он так же умен. Они с Брюсом должны получить от него что-то полезное. Это беспроигрышный вариант."

Курама усмехнулся: "и как именно это беспроигрышно?"

"Просто. Они могут смотреть на что-то крутое из космоса, и я снимаю их с моей спины о том, что у меня два-"

Теперь три."

— Три объекта массового поражения у меня в кармане."Наруто объяснил:" Я знаю, что не должен, но мне нужны союзники, и союзники обычно любят делиться."

Когда этот разговор продолжался в голове Наруто, Штрукер медленно начал ползти назад от, казалось бы, отвлеченной блондина. Наконец он подкрался к лестнице и остановился, когда его спина прижалась к кому-то позади него.

Медленно оглядываясь назад, он попытался изобразить очаровательную улыбку: "ты случайно не хочешь меня отпустить?"

Наруто улыбнулся в ответ: "Нет. Нет, не совсем так."

Пораженно вздохнув, Штрукер повернулся и протянул руки: — Прекрасно."

Подняв бровь, Наруто спросил: "О, ты думал, что я собираюсь арестовать тебя?— Он хихикнул. — Нет. Это не то, как это работает."

"Но...Но ты же Мститель. Ты не просто убиваешь-"

"Я не Мститель."Наруто прервал", и ты потерял мое сочувствие после того, как я узнал, что вы здесь делаете. Есть много в списке дерьмовых вещей, которые я могу простить, но человеческие эксперименты? Нет. Нет, я не позволю этому ускользнуть."

Прежде чем Штрукер смог доказать свою правоту, скипетр вонзили ему в грудь. Задыхаясь от шока и боли, он чуть не рухнул на колени, но был поднят, когда Наруто схватил его за воротник. Глядя вниз, Наруто продолжил: "Ты и все, кто помогал тебе в этом месте,покойники , как только я узнал твой адрес."Скрутив лезвие, чтобы дать последний удар, Наруто с удовлетворением наблюдал, как человек Гидры булькнул последним вздохом.

Опустив его, Наруто громко сказал: "Эй, Курама, как ты хочешь немного размять ноги?" "Черт возьми, малыш, ты действительно знаешь, как меня баловать."Его партнер ответил с волнением.

-икс-

настоящее время

Расположение: Вашингтон, округ Колумбия

-икс-

Наруто моргнул, когда он быстро переключился со своим клоном. Осматривая зал ожидания, он спросил: "Что я пропустил?"

Тони и Стив в замешательстве посмотрели на блондина: "Что?"Старк спросил, быстро заметив, что ниндзя не носил ту же одежду, что и раньше.

Кашляя, чтобы очистить горло, Наруто ответил: "Я настоящий. Я...ты знаешь, это я."

Оглядев комнату, Стив наклонился :" Как ты это сделал...точно?"

"Если я отвечу на это, ты можешь сказать мне, как ты заставляешь щит всегда возвращаться к тебе после того, как ты его бросаешь? Наруто сказал в ответ.

Стив дал блондину мгновенный взгляд, прежде чем откинуться на спину: "Справедливо." Тони решил ответить на первоначальный вопрос блондина: "Мы сидели и ждали, когда нас вызовут в течение последних тридцати минут. Итак, чтобы ответить на твой вопрос, ничего. Ты ничего не пропустил."

Глядя на свою одежду, Наруто понял, что он был одет в ту же одежду, что и во время своего рейда. Пройдя через воспоминания своего клона, он быстро превратил свою одежду в то, что он носил. Это оказалось как раз вовремя: дверь открылась, и секретарь Росс вошёл. Он шел с мужчиной аналогичного возраста, хотя и ниже ростом по внешнему виду. Его волосы были зачесаны назад и ухожены, густая борода обвилась вокруг его лица.

Трое поднялись, Стив и Тони пожали друг другу руки.

Роджерс был тем, кто говорил: "Секретарь Росс, директор Норрис. Он поздоровался.

Росс кивнул: — Капитан Роджерс."

Директор ЦРУ Норрис взял Тони за руку: "Приятно познакомиться."

"Извините за задержку."Росс искренне извинился, его глаза на Наруто все время", — Мы столкнулись с небольшим происшествием."

"Происшествием? Спросил Стив.

Росс все еще смотрел на Наруто: "В Зоковии ... кое-что случилось."Когда блондин не моргнул под его взглядом, он повернулся к двум другим с улыбкой," Хорошо, следуйте за мной."

Все трое последовали за ними, и их привели в большой конференц-зал. За большим столом посреди комнаты сидели еще двое. Росс решил представиться.

"Для тех из вас, кто не знаком, это директор национальной безопасности Дуглас Чепмен. Он показал на человека, сидящего слева. Долговязый чернокожий мужчина слегка улыбнулся, встал и пожал им руки. Посмотрев на женщину, сидящую на нескольких местах справа от Чепмена, Росс закончил свои представления: "И это агент Джессика Дрю из ЦРУ. Я уверен, что Капитан Роджерс и Мистер Узумаки знакомы с ней."

Джессика осталась сидеть, хотя она дала Роджерсу и Наруто кивок признания.

Трое героев сели напротив остальных четырех, а Наруто оказался посередине, Тони слева, а Стив справа.

Росс прочистил горло, когда начал: "Прежде чем мы начнем, я просто подумал, что мы объясним, почему мы были вынуждены заставлять вас ждать."

— Ты имеешь в виду происшествие. Тони интерпретировал. Откинувшись на спинку стула, он сказал: "Да, я думаю, мы все поняли, о чем вы говорите."

"Кого вы имели в виду."Стив добавил. Решив взять на себя инициативу, он продолжил: "Из-за Наруто, это его рейд на базу Гидры в Зоковии."

Чепмен вмешался: "Вы знали о его намерении совершить набег на базу Гидры?"

"Очевидно, нет. Тони ответил: "В противном случае мы бы ему помогли. Скорее всего, поэтому он нам не сказал."

"Он сказал нам после того, как появился."Стив пояснил :" Мы понятия не имели, что это произошло до сих пор."

"Ты хоть представляешь, что он собирался стереть с лица Земли ... чем бы он ни занимался?— Спросил директор Норрис. Видя их замешательство, он направил их внимание на телевизор, расположенный с боку. Включившись, он переключился на CNN.

На экране можно было видеть репортера, стоящего в зоне, похожей на зону боевых действий", — Арэли тридцать минут назад. Из сообщений очевидцев и сделанных записей многие пришли к выводу, что Мститель, известный как Водоворот, несет ответственность за нападение здесь, в Нови-граде. Почему или с кем он воюет, пока неясно, но ясно, что он атаковал старый замок на склоне холма Нови Град. Этот замок теперь уничтожен после того, как на него напал Водоворот, приняв форму гигантской девяти хвостатой лисы. Пожалуйста, ожидайте получения дополнительной информации, мы получаем новые отчеты с каждой минутой, которая проходит-"

Телевизор отключился, все снова обратили внимание на Норриса, когда он говорил: "Так что именно вы искали, Мистер Узуамки?"

Это Тони ответил: "Мы уже говорили вам, что он совершал набег на базу Гидры-"

"Мне жаль, Тони, — прервал Росс, кивнув Наруто, — но я хотел бы, чтобы мистер Узумаки ответил. Если нам нужно ваше мнение, мы его попросим."

При этом все обратили внимание на молчаливого блондина. Громко вздохнув, Наруто закрыл глаза и подумал: "Я совершил налет на базу, потому что у них было то, что я хотел. Изначально, все, что я хотел получить. Но потом я понял, что они использовали то, что я хотел для экспериментирования на людях. Так что я отправил их прямиком в ад."

Чепмен наклонился: "Что конкретно вы искали?"

"Скипетр Локи."

Это привлекло внимание другой стороны стола: "Ты ... вернул скипетр? Норрис спросил. "Да."

"А где сейчас это оружие?— Спросил Чапмен.

"С доктором Баннером в башне Старка. Наруто ответил беспечно.

Росс рассмеялся: "Вы дали оружие массового уничтожения другому оружию массового уничтожения?" Наруто пожал плечами: "Ну, я вытащил "массовую" часть разрушения, так что все должно быть хорошо." Это смутило всех в комнате, кроме блондина: "Что? Спросил Стив.

"Я достал вещь, которая сделала его опасным. Он объяснил просто.

"И что ты сделал с этой штукой? Спросил Росс.

"...Я отдал его доктору Баннеру?"Поднимая руки вверх, когда он увидел недоверчивое, что он получил, он сказал:" Без чего-то, чтобы направить его, это просто действительно умный камень. Все, что любой может сделать, это изучить его, чтобы увидеть, как именно. Тони попросил меня дать ему посмотреть." Видя, что все их неверие на Тони вздохнул, "Спасибо."

"Пожалуйста! Наруто ответил весело.

"Ну, у меня есть полная уверенность в способности доктора Баннера не использовать оружие в качестве оружия массового уничтожения."Тони сказал в попытке успокоить всех," Кроме того, если парень прав, то он или я не можем сделать с ним ничего, кроме быстрого переезда. Так что расслабь свои дырки, пожалуйста."

Росс вздохнул в возбуждении, "Что за силы? Я буду чувствовать себя намного лучше в этой ситуации, если вы хотя бы объясните, почему это не проблема для нестабильного ученого." Тони вмешался: "Технически говоря, Баннер не нестабилен. Это другой парень, о котором мы все должны беспокоиться."

"Любой, кто добровольно испытывает гамма-излучение на себе, должен считаться нестабильным. Норрис спорил.

"Ах, но санкционирование и контроль указанного теста вполне приемлемы. Получите его. Старк быстро ответил, глядя на бывшего генерала, ставшего политиком.

Росс решил закончить эту линию разговора: "Достаточно. А теперь, Узумаки, пожалуйста." Неудобно перемещаясь, как на своем месте, Наруто сказал: "Слушай, почему бы вам просто не приступить к делу и просто не добраться до того, почему вы конкретно позвали меня сюда."

"Ладно. Росс согласился, хотя, очевидно, не хотел, но сначала, я думаю, у директора Чапмана были к вам вопросы."

Чепмен открыл папку, которая лежала перед ним. Прочистив горло, поправляя галстук, он начал читать: "Мистер Узумаки, это не официальное расследование или дача показаний. Вы не обвиняетесь или подозреваетесь в каких-либо преступлениях, которые вы могли или не могли совершить за семь лет, когда вы были жителем этой планеты-"

"Четыре. Наруто поправил: "Меня не было три года."

"...в течение четырех лет вы были жителем этой планеты. Мы просто хотим сгладить временные рамки вашего пребывания здесь, задать несколько вопросов, которые мы собрали, и разрешить диалог между нами, который, надеюсь, приведет к стабильным отношениям для обеих сторон. Это можно понять?" Наруто посмотрел на Тони и Стива. Когда он получил от них кивок, он дал одному из своих: "Я понимаю."

123 ... 787980818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх