За столом преподавателей среди знакомых лиц выделялся один из профессоров: низкого роста и плотного телосложения волшебник с длинными рыжими волосами. У него были налитые кровью, мешковатые карие глаза и недельная щетина. Когда Ричард проходил мимо стола, он почувствовал от нового профессора сильный запах табака и дешевого алкоголя. Внешний вид преподавателя не внушал доверия, он больше напоминал сутенера: чёрная рубаха с острым воротом, поверх надет коричневый пиджак с узорами более тёмного цвета в виде волны с острыми гранями. Но больше всего Ричарда смущал взгляд профессора: вороватый, бегающий.
Ричи сел рядом с Джастином, занявшим для них места.
— Куда ты ходил? — спросил он Ричарда.
Гросвенор зашептал ему, но тут на ноги поднялся директор школы.
Хоть Дамблдор и был очень стар, энергия била в нем ключом.
— Приветствую всех! — сказал директор. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства Хогвартс!
Дамблдор кашлянул и продолжил:
— Счастлив представить нашего нового преподавателя. Профессор Мундунгус Флетчер, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от темных искусств.
С места поднялся тот самый низкорослый рыжеволосый мужчина с вороватым взглядом. Он помахал рукой школьникам.
Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма.
Профессор Флетчер выглядел убого среди преподавателей, одетых в свои лучшие мантии.
Профессор Снейп смотрел через весь стол на профессора Флетчера. Худое, землистого цвета лицо декана Слизерина исказилось, оно выражало сильнейшее отвращение.
Дамблдор окинул внимательным взглядом сидящих — никто не шелохнулся, не произнес ни слова.
— Ну вот, кажется, и всё, — заключил Дамблдор. — Во всяком случае, самое главное. А теперь будем праздновать!
*Космический корабль "Феникс"
Глава 56
Шумно пыхтя, Гарри и Рон топали вверх по крутой спирали ступенек Северной башни. Ричард следовал за ними.
— Джентльмены, доброе утро, — окликнул он ребят.
— Ричи! — воскликнул Гарри, обернувшись назад. — Привет. Ты тоже выбрал прорицания?
— Как видите.
— Это правильно, — произнёс Рон. — Я слышал, что это самый халявный предмет.
— А я надеюсь, что можно научиться предсказывать будущее, — ответил Ричард.
Мальчики услышали над головой многочисленные голоса — значит, кабинет прорицаний совсем рядом. Еще несколько ступеней, и они очутились на тесной площадке, где столпился почти весь курс Гриффиндора и несколько представителей других факультетов. На площадку не выходила ни одна дверь.
Рон задрал голову и указал на потолок: там была круглая дверца люка с бронзовой табличкой.
Сивилла Трелони, профессор прорицания
— Как же мы туда попадем? — вопросил Поттер.
Рон задумчиво почесал в затылке и предположил:
— Наверное, взлетим. Эх! Знал бы — захватил бы с собой метлу.
Но лететь не пришлось. Дверца люка внезапно открылась и сверху опустилась серебристая веревочная лестница. Студенты в изумлении притихли.
— Только после вас, — улыбнулся Рон.
Гарри полез первый. Ричард качнул головой и сказал:
— Дамы вперед.
Студентки Гриффиндора, проходя мимо Ричарда, мило улыбались ему.
Ричи последним забрался по лестнице. Он очутился в очень странном классе. Помещение напоминало что-то среднее между мансардой и старомодной чайной. В комнате, погруженной в красноватый полумрак, теснились примерно двадцать круглых столиков в окружении обитых пестрой тканью кресел и мягких пуфиков. Шторы на окнах задернуты, многочисленные лампы задрапированы темно-красным шелком.
Было очень тепло и душно, в камине под заставленной странными вещицами полкой горел огонь, издавая тяжелый дурманящий аромат. На огне закипал большой медный чайник. Круглые стены опоясаны полками. Чего только на них не было: запыленные птичьи перья, огарки свечей, пухлые колоды потрепанных карт, бесчисленные магические кристаллы и полчища чайных чашек.
Откуда-то из полумрака раздался приглушенный, почти неземной голос:
— Добро пожаловать. Как приятно видеть вас, наконец, в вашем физическом облике.
В свете камина эффектно появилась профессор Трелони. Она была очень худа, толстые стекла очков многократно увеличивали и без того огромные глаза, на плечах газовая в серебряных блестках шаль. С тонкой шеи свисают бесчисленные цепочки и ожерелья, пальцы и запястья украшены перстнями и браслетами.
— Садитесь, деточки, садитесь.
Профессор приглашала учеников, как дорогих гостей. Толкаясь, студенты стали рассаживаться: кто в кресло, кто на пуф. Гарри, Рон и Ричард сели вокруг одного стола.
— Приветствую вас на уроке прорицания, — сама Трелони села в широкое кресло возле камина. — Меня зовут профессор Трелони. Скорее всего, вы до сих пор еще меня не видели. Я редко покидаю свою башню. Суета и суматоха школьной жизни затуманивают мое внутреннее око.
Никто ничего не ответил на это неожиданное заявление. Сивилла Трелони легким движением плеч поправила шаль и продолжила:
— Так, значит, вы избрали прорицание, самое трудное из всех магических искусств. Должна вас с самого начала предупредить: я не смогу научить многому тех, кто не обладает врожденной способностью ясновидения. Книги помогают только до определенных пределов...
Гарри с Роном, улыбнувшись, взглянули на Ричарда, который оставался предельно серьёзным.
Трелони тем временем продолжила:
— Многие ведьмы и колдуны, как бы талантливы они ни были в своей области, скажем, в трансфигурации, не способны рассеять туман, застилающий будущее, — профессор переводила взгляд с одного возбужденного лица на другое. — Этот дар дается немногим. У вас есть вопросы? Вот вы, — неожиданно обратилась она к Ричарду, лицо которого по эмоциональности могло поспорить со скалой, — третье око подсказывает, вы что-то хотите спросить.
Ричард поднялся со своего места, отвесил даме вежливый поклон и спокойно сказал:
— Профессор Трелони, я в полной мере желаю овладеть искусством предвидения будущего. Вы можете сказать, есть у человека дар или он отсутствует?
— Хороший вопрос, — обрадовалась профессор Трелони. Пламя камина заиграло на ее длинных изумрудных серьгах. Профессор невозмутимо продолжила: — На протяжении этого года я буду выяснять вашу одарённость в моём предмете. В этом году мы будем изучать основополагающие методы прорицания. Первый семестр посвятим гаданию по чаинкам. Во втором семестре займемся хиромантией. Между прочим, моя крошка, — Трелони метнула взгляд на Парвати Патил, — вам следует опасаться рыжеволосых.
Парвати бросила испуганный взгляд на Рона, который сидел прямо за ней, и подвинула свое кресло в сторону.
— В летнем семестре перейдем к магическим кристаллам, если к тому времени закончим с предсказаниями по языкам пламени. К сожалению, в феврале занятий из-за вспышки сильнейшего гриппа не будет. У меня самой совсем пропадет голос. А вскоре один из нас, кого нет с нами, станет двумя...
Класс напряженно притих, а профессор Трелони продолжала, ничего не замечая:
— В прошлом июне благодаря своему дару я избежала серьезной опасности.
Блондинка с Гриффиндора, Лаванда Браун, сидевшая к преподавателю ближе всех, в страхе съежилась, но не смогла сдержать любопытства и спросила:
— Какой именно опасности, профессор?
Трелони, казалось, засияла подобно новогодней ёлке.
— В тот роковой вечер я услышала подозрительный свист, исходящий с подножья башни.
Услышав это, Гарри напрягся. Он до хруста сжал кулаки и с ужасом посмотрел на профессора. Всё его веселье смыло, словно ветку половодьем с берега реки.
Тем временем профессор продолжила:
— Третье око мне подсказало, что если я спущусь вниз, то погибну. Поэтому я осталась у себя в кабинете. И оказалась права! В тот день замок тряхнуло и озеро обмелело. Так благодаря дару прорицания я чудесным образом избежала гибели.
Ричард не знал, как быть. Он одновременно пугался дара профессора и восхищался им. Ведь в тот роковой вечер Гарри Поттер был неадекватен и находился как раз внизу Северной башни. Вполне возможно, если бы профессор Трелони оказалась на месте убийства Добби, Гарри в состояние аффекта мог бы и на ней испытать рейлганы.
— А теперь я попрошу вас разбиться на пары, взять с полки чашку и подойти ко мне. Я вам налью чай, вы сядете и будете пить, покуда на дне не останется гуща. Левой рукой поболтайте ее круговым движением, затем переверните чашку на блюдце и подождите, пока жидкость стечет. Оставшиеся на стенках чашки чаинки кое-что вам скажут. Растолковать увиденное поможет учебник 'Как рассеять туман над будущим'. А я буду ходить между столами и помогать вам.
Внезапно Трелони схватила за руку Невилла Лонгботтома, который встал с пуфа и потянулся за чашкой.
— Мой мальчик, — воскликнула она. — Пожалуйста, после того, как разобьете первую чашку, возьмите вторую из голубого сервиза. Розовый мне жалко. Это мой любимый.
Не успел Невилл взять в руки чашку с блюдцем, как раздался звук разбившегося фарфора. Профессор бросилась к нему со щеткой и совком для мусора.
— Возьмите голубую. Очень вас прошу. Большое спасибо.
Ричард наблюдал за происходящим с затаенным дыханием. На его глазах происходило таинство. Конечно, он допускал, что профессор Трелони вполне могла быть очень внимательной и по нервозности Невилла понять, что он разобьет чашку. Но она вполне могла и предсказать это. Ричи проникся и был полон желания изучить методы прорицания, даже если у него не окажется дара. Ведь он прекрасно помнил слова наставницы: 'Магия может всё'.
Все студенты занимались одним и тем же: пили обжигающий чай, взбалтывали кружки по инструкции профессора и опрокидывали их содержимое на блюдце. Затем под шуршание страниц в книге искали похожий рисунок из чаинок и интерпретировали предсказания.
Гарри и Рон активно общались друг с другом громким шепотом, вырабатывая стратегию того, что они напишут в отчете.
Ричи подошёл к делу с полной серьезностью. Он сомневался в похожести рисунка и искал максимально идентичный. Поняв, что так книгу можно листать долго, он отсканировал её при помощи наручного искина и дал компьютеру запрос. За считанные мгновения искин обработал всю информацию из учебника и вывел на дисплей очков несколько похожих картинок.
— Пораскиньте хорошенько мозгами, мои славные. Пусть ваш взгляд проникнет сквозь покровы обыденного, — голос Трелони долетал как из густого тумана и погружал в подобие гипнотического транса.
Профессор Трелони дошла до столика мальчиков и нависла над чашкой Ричарда.
— Дайте-ка я взгляну, — сказала она.
Весь класс притих, ожидая ее объяснения. Профессор вращала чашку против часовой стрелки, внимательно рассматривая узоры на ее стенках.
— Очень крупный знак... Это какое-то значительное событие... Четыре лепестка... Мой мальчик, тебя ждет большая неудача...
— Мэм, — напрягся Ричард. — Можете уточнить?
— Попробуй повторить.
Весь класс с замиранием сердца следил за тем, как Ричи повторно пил чай и проводил манипуляции с гаданием. Напряжения добавляло то, что делал он это с совершенно каменным лицом.
Профессор вновь взяла в руки чашку Гросвенора.
— Это птица, — напрягла она глаза. — Хищная... Или нет? Ох! Это феникс!
— Феникс?
Ричард сразу же подумал о том, что какая-то неприятность настигнет его космическую программу.
— Да, мой хороший, — с сочувствием произнесла Трелони. — Боже мой, какая несчастливая чашка!
Все смотрели на профессора Трелони, затаив дыхание. Она в последний раз покрутила чашку и вскрикнула. В тот же миг опять раздался звук бьющегося фарфора. Невилл разбил еще одну чашку.
Профессор Трелони опустилась в ближайшее кресло, смежив веки и прижав к сердцу поблескивающую самоцветами руку.
— Мой мальчик, мой бедный мальчик... Нет, милосерднее промолчать... Не спрашивайте меня...
Ричард пытался припомнить любые мелочи, которые могли послужить провалу космической программы. Его лицо оставалось каменным.
— Что вы там видите, профессор? — тут же спросил Дин Томас с Гриффиндора.
Все студенты повыскакивали с мест, сгрудившись у стола Гарри, Рона и Ричарда. Каждый старался заглянуть в чашку Гросвенора.
— Мой мальчик, — профессор распахнула огромные глаза. — У тебя здесь ФЕНИКС!
— Мэм, вы уже говорили, — спокойно ответил Ричард.
— Феникс, мой мальчик! ФЕНИКС! — профессора Трелони поразило спокойствие Ричарда. — Волшебная птица, вестник глобальных перемен и масштабных проблем! И ты будешь в самом эпицентре! Мой дорогой мальчик, это одно из самых страшных предзнаменований.
Ричард успокоился, хотя внешне он не изменился ни на грамм. Ему стало понятно, что ничего не изменилось. О глобальных проблемах он и так знал и активно к ним готовился.
— Спасибо за предупреждение, профессор, — спокойно ответил он. — Предупреждён — значит вооружён.
* * *
Отступление.
США. Пентагон.
В просторном кабинете в роскошном кожаном кресле за столом перед маленьким пухлым монитором сидел пожилой мужчина в форме генерала армии США.
Раздался стук.
— Войдите, — хриплым прокуренным голосом сказал генерал.
В помещение, чеканя шаг, зашёл сорокалетний мужчина с армейской выправкой. На нём была тёмно-зелёная форма, а знаки на погонах говорили о том, что это майор.
— Генерал, сэр, вы должны видеть это.
Генерал едва заметно обозначил кивок, на что подчиненный тут же отреагировал. Майор подошёл к огромному телевизору, установленному напротив стола генерала. Он вставил в проигрыватель диск и запустил просмотр видеоролика.
Генерал со скепсисом наблюдал за происходящим. Не выдержав, он грубым тоном воскликнул:
— Что за срань? Дэвид, ты решил мне показать японский фильм в паршивом качестве?
— Никак нет, сэр! Это не фильм. Этот ролик был снят нашей разведкой.
— Разведкой? — не поверил генерал. — Ты меня за кретина держишь? Что это за херня?!
— Сэр, это не херня, сэр! — бойко отозвался майор. — Это гигантский бронированный робот, сэр!
— Майор, это очередной монтаж? — со скепсисом вопросил генерал.
— Никак нет, сэр. Эксперты подтвердили стопроцентную подлинность записи. Это реально гигантский бронированный робот!
— Да ну нахрен! — круглыми глазами взглянул на телевизор генерал. — Такой херни не бывает!
— Получается, что бывает, сэр, — пожал плечами майор.
Генерал перевел взгляд на экран. Через некоторое время он вновь изумлённо воскликнул:
— А это что за херня?! Мне показалось, или эта хрень за несколько секунд расстреляла пять танков?
— Рейлганы, сэр. Вам не показалось.
— Рейлганы? — генерал круглыми глазами смотрел на подчиненного.
— Рейлганы.
— Рейлганы, мать твою?!!!
— Так точно, сэр! Мощные, сверхкомпактные и безумно скорострельные рейлганы, закрепленные на руках робота.
Генерал дал подчинённому знак. Майор поставил воспроизведение на паузу. С шорохом открылся ящик стола, и оттуда на столешницу перекочевали пепельница, пачка сигарет, зажигалка, круглый стакан и бутылка виски. Зажурчало виски, наливаемое в стакан. Единым залпом генерал опрокинул в себя огненный напиток. В его руках задымилась папироса.