Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ричи


Жанр:
Опубликован:
09.04.2020 — 01.11.2022
Читателей:
17
Аннотация:
Проснулся в теле ребенка после того, как был сбит грузовиком? Спасибо, что живой! Оказался не в привычном мире, в окружении коммуникаторов, галанета и прочих благ цивилизации, а вокруг все пользуются чадящими автомобилями, работающими на сгорающем углеводороде? Могло быть хуже. Хотя бы не приходится бегать с копьём за мамонтом. Мироздание отвесило классических попаданческих плюшек? Дайте сто! Как нет? Всего парочка, но зато увесистых роялей... Сойдёт для начала. Фанфик по рассказу Роулинг Джоан "Гарри Поттер". Попаданец из мира будущего в ребёнка-аристократа конца восьмидесятых годов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

За столом преподавателей среди знакомых лиц выделялся один из профессоров: низкого роста и плотного телосложения волшебник с длинными рыжими волосами. У него были налитые кровью, мешковатые карие глаза и недельная щетина. Когда Ричард проходил мимо стола, он почувствовал от нового профессора сильный запах табака и дешевого алкоголя. Внешний вид преподавателя не внушал доверия, он больше напоминал сутенера: чёрная рубаха с острым воротом, поверх надет коричневый пиджак с узорами более тёмного цвета в виде волны с острыми гранями. Но больше всего Ричарда смущал взгляд профессора: вороватый, бегающий.

Ричи сел рядом с Джастином, занявшим для них места.

— Куда ты ходил? — спросил он Ричарда.

Гросвенор зашептал ему, но тут на ноги поднялся директор школы.

Хоть Дамблдор и был очень стар, энергия била в нем ключом.

— Приветствую всех! — сказал директор. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства Хогвартс!

Дамблдор кашлянул и продолжил:

— Счастлив представить нашего нового преподавателя. Профессор Мундунгус Флетчер, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от темных искусств.

С места поднялся тот самый низкорослый рыжеволосый мужчина с вороватым взглядом. Он помахал рукой школьникам.

Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма.

Профессор Флетчер выглядел убого среди преподавателей, одетых в свои лучшие мантии.

Профессор Снейп смотрел через весь стол на профессора Флетчера. Худое, землистого цвета лицо декана Слизерина исказилось, оно выражало сильнейшее отвращение.

Дамблдор окинул внимательным взглядом сидящих — никто не шелохнулся, не произнес ни слова.

— Ну вот, кажется, и всё, — заключил Дамблдор. — Во всяком случае, самое главное. А теперь будем праздновать!

*Космический корабль "Феникс"

Глава 56

Шумно пыхтя, Гарри и Рон топали вверх по крутой спирали ступенек Северной башни. Ричард следовал за ними.

— Джентльмены, доброе утро, — окликнул он ребят.

— Ричи! — воскликнул Гарри, обернувшись назад. — Привет. Ты тоже выбрал прорицания?

— Как видите.

— Это правильно, — произнёс Рон. — Я слышал, что это самый халявный предмет.

— А я надеюсь, что можно научиться предсказывать будущее, — ответил Ричард.

Мальчики услышали над головой многочисленные голоса — значит, кабинет прорицаний совсем рядом. Еще несколько ступеней, и они очутились на тесной площадке, где столпился почти весь курс Гриффиндора и несколько представителей других факультетов. На площадку не выходила ни одна дверь.

Рон задрал голову и указал на потолок: там была круглая дверца люка с бронзовой табличкой.

Сивилла Трелони, профессор прорицания

— Как же мы туда попадем? — вопросил Поттер.

Рон задумчиво почесал в затылке и предположил:

— Наверное, взлетим. Эх! Знал бы — захватил бы с собой метлу.

Но лететь не пришлось. Дверца люка внезапно открылась и сверху опустилась серебристая веревочная лестница. Студенты в изумлении притихли.

— Только после вас, — улыбнулся Рон.

Гарри полез первый. Ричард качнул головой и сказал:

— Дамы вперед.

Студентки Гриффиндора, проходя мимо Ричарда, мило улыбались ему.

Ричи последним забрался по лестнице. Он очутился в очень странном классе. Помещение напоминало что-то среднее между мансардой и старомодной чайной. В комнате, погруженной в красноватый полумрак, теснились примерно двадцать круглых столиков в окружении обитых пестрой тканью кресел и мягких пуфиков. Шторы на окнах задернуты, многочисленные лампы задрапированы темно-красным шелком.

Было очень тепло и душно, в камине под заставленной странными вещицами полкой горел огонь, издавая тяжелый дурманящий аромат. На огне закипал большой медный чайник. Круглые стены опоясаны полками. Чего только на них не было: запыленные птичьи перья, огарки свечей, пухлые колоды потрепанных карт, бесчисленные магические кристаллы и полчища чайных чашек.

Откуда-то из полумрака раздался приглушенный, почти неземной голос:

— Добро пожаловать. Как приятно видеть вас, наконец, в вашем физическом облике.

В свете камина эффектно появилась профессор Трелони. Она была очень худа, толстые стекла очков многократно увеличивали и без того огромные глаза, на плечах газовая в серебряных блестках шаль. С тонкой шеи свисают бесчисленные цепочки и ожерелья, пальцы и запястья украшены перстнями и браслетами.

— Садитесь, деточки, садитесь.

Профессор приглашала учеников, как дорогих гостей. Толкаясь, студенты стали рассаживаться: кто в кресло, кто на пуф. Гарри, Рон и Ричард сели вокруг одного стола.

— Приветствую вас на уроке прорицания, — сама Трелони села в широкое кресло возле камина. — Меня зовут профессор Трелони. Скорее всего, вы до сих пор еще меня не видели. Я редко покидаю свою башню. Суета и суматоха школьной жизни затуманивают мое внутреннее око.

Никто ничего не ответил на это неожиданное заявление. Сивилла Трелони легким движением плеч поправила шаль и продолжила:

— Так, значит, вы избрали прорицание, самое трудное из всех магических искусств. Должна вас с самого начала предупредить: я не смогу научить многому тех, кто не обладает врожденной способностью ясновидения. Книги помогают только до определенных пределов...

Гарри с Роном, улыбнувшись, взглянули на Ричарда, который оставался предельно серьёзным.

Трелони тем временем продолжила:

— Многие ведьмы и колдуны, как бы талантливы они ни были в своей области, скажем, в трансфигурации, не способны рассеять туман, застилающий будущее, — профессор переводила взгляд с одного возбужденного лица на другое. — Этот дар дается немногим. У вас есть вопросы? Вот вы, — неожиданно обратилась она к Ричарду, лицо которого по эмоциональности могло поспорить со скалой, — третье око подсказывает, вы что-то хотите спросить.

Ричард поднялся со своего места, отвесил даме вежливый поклон и спокойно сказал:

— Профессор Трелони, я в полной мере желаю овладеть искусством предвидения будущего. Вы можете сказать, есть у человека дар или он отсутствует?

— Хороший вопрос, — обрадовалась профессор Трелони. Пламя камина заиграло на ее длинных изумрудных серьгах. Профессор невозмутимо продолжила: — На протяжении этого года я буду выяснять вашу одарённость в моём предмете. В этом году мы будем изучать основополагающие методы прорицания. Первый семестр посвятим гаданию по чаинкам. Во втором семестре займемся хиромантией. Между прочим, моя крошка, — Трелони метнула взгляд на Парвати Патил, — вам следует опасаться рыжеволосых.

Парвати бросила испуганный взгляд на Рона, который сидел прямо за ней, и подвинула свое кресло в сторону.

— В летнем семестре перейдем к магическим кристаллам, если к тому времени закончим с предсказаниями по языкам пламени. К сожалению, в феврале занятий из-за вспышки сильнейшего гриппа не будет. У меня самой совсем пропадет голос. А вскоре один из нас, кого нет с нами, станет двумя...

Класс напряженно притих, а профессор Трелони продолжала, ничего не замечая:

— В прошлом июне благодаря своему дару я избежала серьезной опасности.

Блондинка с Гриффиндора, Лаванда Браун, сидевшая к преподавателю ближе всех, в страхе съежилась, но не смогла сдержать любопытства и спросила:

— Какой именно опасности, профессор?

Трелони, казалось, засияла подобно новогодней ёлке.

— В тот роковой вечер я услышала подозрительный свист, исходящий с подножья башни.

Услышав это, Гарри напрягся. Он до хруста сжал кулаки и с ужасом посмотрел на профессора. Всё его веселье смыло, словно ветку половодьем с берега реки.

Тем временем профессор продолжила:

— Третье око мне подсказало, что если я спущусь вниз, то погибну. Поэтому я осталась у себя в кабинете. И оказалась права! В тот день замок тряхнуло и озеро обмелело. Так благодаря дару прорицания я чудесным образом избежала гибели.

Ричард не знал, как быть. Он одновременно пугался дара профессора и восхищался им. Ведь в тот роковой вечер Гарри Поттер был неадекватен и находился как раз внизу Северной башни. Вполне возможно, если бы профессор Трелони оказалась на месте убийства Добби, Гарри в состояние аффекта мог бы и на ней испытать рейлганы.

— А теперь я попрошу вас разбиться на пары, взять с полки чашку и подойти ко мне. Я вам налью чай, вы сядете и будете пить, покуда на дне не останется гуща. Левой рукой поболтайте ее круговым движением, затем переверните чашку на блюдце и подождите, пока жидкость стечет. Оставшиеся на стенках чашки чаинки кое-что вам скажут. Растолковать увиденное поможет учебник 'Как рассеять туман над будущим'. А я буду ходить между столами и помогать вам.

Внезапно Трелони схватила за руку Невилла Лонгботтома, который встал с пуфа и потянулся за чашкой.

— Мой мальчик, — воскликнула она. — Пожалуйста, после того, как разобьете первую чашку, возьмите вторую из голубого сервиза. Розовый мне жалко. Это мой любимый.

Не успел Невилл взять в руки чашку с блюдцем, как раздался звук разбившегося фарфора. Профессор бросилась к нему со щеткой и совком для мусора.

— Возьмите голубую. Очень вас прошу. Большое спасибо.

Ричард наблюдал за происходящим с затаенным дыханием. На его глазах происходило таинство. Конечно, он допускал, что профессор Трелони вполне могла быть очень внимательной и по нервозности Невилла понять, что он разобьет чашку. Но она вполне могла и предсказать это. Ричи проникся и был полон желания изучить методы прорицания, даже если у него не окажется дара. Ведь он прекрасно помнил слова наставницы: 'Магия может всё'.

Все студенты занимались одним и тем же: пили обжигающий чай, взбалтывали кружки по инструкции профессора и опрокидывали их содержимое на блюдце. Затем под шуршание страниц в книге искали похожий рисунок из чаинок и интерпретировали предсказания.

Гарри и Рон активно общались друг с другом громким шепотом, вырабатывая стратегию того, что они напишут в отчете.

Ричи подошёл к делу с полной серьезностью. Он сомневался в похожести рисунка и искал максимально идентичный. Поняв, что так книгу можно листать долго, он отсканировал её при помощи наручного искина и дал компьютеру запрос. За считанные мгновения искин обработал всю информацию из учебника и вывел на дисплей очков несколько похожих картинок.

— Пораскиньте хорошенько мозгами, мои славные. Пусть ваш взгляд проникнет сквозь покровы обыденного, — голос Трелони долетал как из густого тумана и погружал в подобие гипнотического транса.

Профессор Трелони дошла до столика мальчиков и нависла над чашкой Ричарда.

— Дайте-ка я взгляну, — сказала она.

Весь класс притих, ожидая ее объяснения. Профессор вращала чашку против часовой стрелки, внимательно рассматривая узоры на ее стенках.

— Очень крупный знак... Это какое-то значительное событие... Четыре лепестка... Мой мальчик, тебя ждет большая неудача...

— Мэм, — напрягся Ричард. — Можете уточнить?

— Попробуй повторить.

Весь класс с замиранием сердца следил за тем, как Ричи повторно пил чай и проводил манипуляции с гаданием. Напряжения добавляло то, что делал он это с совершенно каменным лицом.

Профессор вновь взяла в руки чашку Гросвенора.

— Это птица, — напрягла она глаза. — Хищная... Или нет? Ох! Это феникс!

— Феникс?

Ричард сразу же подумал о том, что какая-то неприятность настигнет его космическую программу.

— Да, мой хороший, — с сочувствием произнесла Трелони. — Боже мой, какая несчастливая чашка!

Все смотрели на профессора Трелони, затаив дыхание. Она в последний раз покрутила чашку и вскрикнула. В тот же миг опять раздался звук бьющегося фарфора. Невилл разбил еще одну чашку.

Профессор Трелони опустилась в ближайшее кресло, смежив веки и прижав к сердцу поблескивающую самоцветами руку.

— Мой мальчик, мой бедный мальчик... Нет, милосерднее промолчать... Не спрашивайте меня...

Ричард пытался припомнить любые мелочи, которые могли послужить провалу космической программы. Его лицо оставалось каменным.

— Что вы там видите, профессор? — тут же спросил Дин Томас с Гриффиндора.

Все студенты повыскакивали с мест, сгрудившись у стола Гарри, Рона и Ричарда. Каждый старался заглянуть в чашку Гросвенора.

— Мой мальчик, — профессор распахнула огромные глаза. — У тебя здесь ФЕНИКС!

— Мэм, вы уже говорили, — спокойно ответил Ричард.

— Феникс, мой мальчик! ФЕНИКС! — профессора Трелони поразило спокойствие Ричарда. — Волшебная птица, вестник глобальных перемен и масштабных проблем! И ты будешь в самом эпицентре! Мой дорогой мальчик, это одно из самых страшных предзнаменований.

Ричард успокоился, хотя внешне он не изменился ни на грамм. Ему стало понятно, что ничего не изменилось. О глобальных проблемах он и так знал и активно к ним готовился.

— Спасибо за предупреждение, профессор, — спокойно ответил он. — Предупреждён — значит вооружён.


* * *

Отступление.

США. Пентагон.

В просторном кабинете в роскошном кожаном кресле за столом перед маленьким пухлым монитором сидел пожилой мужчина в форме генерала армии США.

Раздался стук.

— Войдите, — хриплым прокуренным голосом сказал генерал.

В помещение, чеканя шаг, зашёл сорокалетний мужчина с армейской выправкой. На нём была тёмно-зелёная форма, а знаки на погонах говорили о том, что это майор.

— Генерал, сэр, вы должны видеть это.

Генерал едва заметно обозначил кивок, на что подчиненный тут же отреагировал. Майор подошёл к огромному телевизору, установленному напротив стола генерала. Он вставил в проигрыватель диск и запустил просмотр видеоролика.

Генерал со скепсисом наблюдал за происходящим. Не выдержав, он грубым тоном воскликнул:

— Что за срань? Дэвид, ты решил мне показать японский фильм в паршивом качестве?

— Никак нет, сэр! Это не фильм. Этот ролик был снят нашей разведкой.

— Разведкой? — не поверил генерал. — Ты меня за кретина держишь? Что это за херня?!

— Сэр, это не херня, сэр! — бойко отозвался майор. — Это гигантский бронированный робот, сэр!

— Майор, это очередной монтаж? — со скепсисом вопросил генерал.

— Никак нет, сэр. Эксперты подтвердили стопроцентную подлинность записи. Это реально гигантский бронированный робот!

— Да ну нахрен! — круглыми глазами взглянул на телевизор генерал. — Такой херни не бывает!

— Получается, что бывает, сэр, — пожал плечами майор.

Генерал перевел взгляд на экран. Через некоторое время он вновь изумлённо воскликнул:

— А это что за херня?! Мне показалось, или эта хрень за несколько секунд расстреляла пять танков?

— Рейлганы, сэр. Вам не показалось.

— Рейлганы? — генерал круглыми глазами смотрел на подчиненного.

— Рейлганы.

— Рейлганы, мать твою?!!!

— Так точно, сэр! Мощные, сверхкомпактные и безумно скорострельные рейлганы, закрепленные на руках робота.

Генерал дал подчинённому знак. Майор поставил воспроизведение на паузу. С шорохом открылся ящик стола, и оттуда на столешницу перекочевали пепельница, пачка сигарет, зажигалка, круглый стакан и бутылка виски. Зажурчало виски, наливаемое в стакан. Единым залпом генерал опрокинул в себя огненный напиток. В его руках задымилась папироса.

123 ... 100101102103104 ... 148149150
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх