Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ричи


Жанр:
Опубликован:
09.04.2020 — 01.11.2022
Читателей:
17
Аннотация:
Проснулся в теле ребенка после того, как был сбит грузовиком? Спасибо, что живой! Оказался не в привычном мире, в окружении коммуникаторов, галанета и прочих благ цивилизации, а вокруг все пользуются чадящими автомобилями, работающими на сгорающем углеводороде? Могло быть хуже. Хотя бы не приходится бегать с копьём за мамонтом. Мироздание отвесило классических попаданческих плюшек? Дайте сто! Как нет? Всего парочка, но зато увесистых роялей... Сойдёт для начала. Фанфик по рассказу Роулинг Джоан "Гарри Поттер". Попаданец из мира будущего в ребёнка-аристократа конца восьмидесятых годов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Пятьсот двенадцать килобит?! — с изумлением сказала Гермиона. — Это же очень много!

— Ха-ха-ха!

Ричард, дитя другого мира, в котором гигабитный канал считался слишком маленьким, не смог удержаться от смеха. Когда он успокоился, то пояснил:

— Это сейчас кажется, что много. Лет через десять будет куда ни шло, а через тридцать покажется слишком медленной скоростью. Через полвека и вовсе окажется, что этой скорости максимум хватит для пингования.

Гермиона не смогла удержаться от вопроса:

— Но как подобное можно осуществить? Разве это не будет нарушением статута секретности?

— Нет, — отрицательно покачал головой Гросвенор. — Я просто создам завод по производству секретных 'чипов', которые не буду патентовать. Все будут считать, что моя компания производит уникальную техническую продукцию для скоростной передачи данных. А на самом деле будут продаваться модемы с зачарованными чипами. Нужно будет лишь придумать защиту, чтобы при попытке изъять миниатюрный артефакт он самоуничтожался. Это не грозит раскрытию статута секретности, поэтому волшебникам должно быть на это наплевать. Единственная проблема будет заключаться в монополии. Антимонопольные санкции наверняка попортят мне немало крови, но всегда найдутся способы обойти их.

— Да? Как? — спросила Гермиона.

Фред и Джордж с восторгом на лицах слушали речь Ричарда. Они смотрели на него, словно на земное воплощение бога.

Ричард не посчитал нужным скрывать общеизвестную информацию, поэтому честно ответил:

— Гермиона, не знаю, к чему тебе эти сведения, но самый простой способ обойти антимонопольное законодательство — создать несколько предприятий и наладить выпуск одной и той же продукции под разными наименованиями. Конечно, придётся создать видимость конкуренции между этими фирмами, но это все легко осуществимо. Схемы подобных финансовых махинаций давно известны, а нарушение доказать практически нереально.

— Гуру! — рухнул на колени Фред.

— Учитель! — повторил за братом-близнецом Джордж.

— Научи нас быть такими же великими бизнесменами, как и ты! — сказал Фред.

— Да, учитель, молим вас взять нас в ученики! — низко поклонился Джордж.

— Клоуны! — добродушно произнёс Ричард. — Я посмотрю на ваше поведение.

— У нас есть идеи, о величайший из Лордов! — протянул подобно молитве Фред.

— Да-да, сэр! Идеи будущего бизнеса, — вторил ему Джордж. — У нас есть даже кое-какие магические разработки.

На это Ричард ответил:

— Если у вас есть идеи — приходите ко мне, делитесь ими. Если они окажутся стоящими, я готов буду стать вашим инвестором. Или, как вариант, вы будете работать магическими инженерами в моем предприятии с очень хорошим окладом. Если же ваши разработки окажутся очень стоящими, то получите долю в бизнесе. Подумайте над последним вариантом, он будет намного выгоднее любого бизнеса в среде волшебников.

Близнецы Уизли стали делать шутливые попытки поцеловать туфли Гросвенора, что вызвало у Ричарда и Гермионы улыбки. Едва отбившись от близнецов, юный граф выбрался в тамбур и в компании приятельницы продолжил обратный путь к своему купе.

В последний вагон Ричи и Гермиона вернулись уже в темноте, когда Хогвартс-экспресс начал замедлять ход.

Ричард с удивлением обнаружил припухлость под левым глазом Рона и сбитые костяшки на правом кулаке Гарри.

— Вы что, с кем-то подрались? — спросил Ричард.

— Да приходили тут трое... — махнул правой рукой Гарри.

— Малфой со своими дружками, — зло прошипел Рон. — Приперлись и сразу к нам с вопросом: 'Вы видели Гарри Поттера'? Потом этот гад Малфой стал меня оскорблять.

— Ага, — подтвердил Гарри. — Рон Малфою в глаз дал. На него кинулись дружки Драко. Я, естественно, не остался в стороне и навалял этим говнюкам, как учил дядя Скотт. Крепкие, гады! Но против карате и дзюдо они ничего не могли противопоставить.

— Я тоже двинул по роже Крэббу, — вставил слово Джастин. — Нечего кидаться трое на одного! У этих волшебников никакого понятия о чести.

— Драться плохо! — возмущенно голосом строгой учительницы сказала Гермиона. — Как вы могли?!

По Рону было видно, что он собирается ответить девочке какую-нибудь гадость. Ричард опередил рыжего мальчика.

— Гермиона, запомни на всю жизнь: для мальчиков драка — совершенно нормальное явление. Никогда не читай нотаций мальчикам из-за драки, если не желаешь их настроить против себя. Ты можешь поддержать их, можешь просто промолчать, но не стоит говорить, что самооборона и защита чести — это плохо. Нет-нет-нет! Защита чести и друга — это святое.

— Драться плохо, — надулась Гермиона.

— Плохо, — согласился Ричард, — но хуже показать слабость и позволить вытирать об себя ноги. Один раз прогнешься — всю жизнь будешь тряпкой.

— Ричи прав, — с серьёзным видом подтвердил Гарри.

— Ага, — кивнул Рон.

— Не могли же мы смотреть, как три парня бьют Рона! — добавил Джастин.

— Мальчишки! — фыркнула Гермиона подобно кошке. — Поезд подъезжает к станции, — строгим тоном добавила она, — вам пора переодеться. И мне тоже, так что выйдете.

— Гермиона, — с укором посмотрел на неё Ричард, — нам всем переодеться — это накинуть мантии. Если тебя послушать, то это занятие подобно эротическому представлению. Не думаю, что кому-нибудь следует уходить из-за такой мелочи.

— Пф! — задрала нос Гермиона.

Девочка понимала, что Ричард прав, но не хотела признавать, что это так.

— Кстати, Гермиона, — продолжил Ричард, — я же говорил, что Малфой засранец. Вот тебе прекрасный пример, — показал он на подбитый глаз Рона. — Приперся, оскорбил нашего приятеля, на ровном месте затеял драку. И это цветочки, уверен, будут и ягодки. Я повидал таких мажоров, считающих, что им всё дозволено. У нас их называют паршивыми овцами.

Хогвартс-экспресс остановился на станции, которая тускло освещалась старинного вида фонарями. Дети столпились в тамбуре перед дверьми и шумной толпой повалили на выход.

Вскоре вся компания оказалась на платформе. Основная масса школьников спешила к каретам. Большое внимание привлекал к себе трехметровый бородатый гигант в кротовой шубе. Он размахивал здоровенным масляным фонарем и громогласно басил:

— Первокурсники, сюда!

Гарри Поттер схватился за локоть Ричарда и испуганным голосом произнёс:

— Это он! Ричи, это тот самый лесник, который порвал нашу палатку.

Не успел Ричард ничего ответить, как в этот момент здоровяк посмотрел прямо на компанию первокурсников, точнее на Поттера, который попытался спрятаться за спиной Ричи.

— Гарри. Это... Ты не бойся. Тогда это... — гигант смущённо взъерошил свои темные густые волосы пятерней, размером с лопату. — Ошибочка вышла... М-да... Я тебя поздравить хотел, кто же знал, что вы испугаетесь. Иди сюда, я тебя не обижу.

— Да ну нахер! — прошептал Гарри Поттер. — Ричи, иди вперед.

— А меня что, не жалко? — не спешил выдвигаться вперед Ричард. — Я единственный наследник Гросвеноров, мне еще жить и жить.

— Тебя он не тронет, ведь твой дядя не стрелял в него, — прошептал Поттер.

— Мальчики, вы чего? — Гермиона удивлённо посмотрела на Гарри и Ричи.

— Парни, это же Хагрид! — не менее изумленно произнёс Рон. — Мне братья рассказывали, что он очень добрый.

— Вот ты и иди к нему, Рон, — предложил Гарри.

— Нам так и так придётся идти, — тоном фаталиста выдал Ричард. — Эх...

Спотыкаясь, ребята выдвинулись вслед за группой первокурсников по тёмной тропинке в сторону озера. Ричард тихо пересказывал Рону, Джастину и Гермионе историю визита Хагрида к Гарри Поттеру. Слушатели после такого начали держаться подальше от полувеликана. Особо они прониклись моментом, в котором раненый гигант рычал и полз к дяде Гарри явно не с целью милых обнимашек.

Гермиона шёпотом поделилась с окружающими:

— Я бы, наверное, умерла на месте, если бы ко мне вместо профессора Макгонагалл посреди ночи ворвался в дом такой здоровяк и начал на повышенных тонах говорить с моими родителями.

— А сколько лет он строил из себя хорошего парня... — пробормотал Рон. — Вот так и верь людям.

Катание на лодках по ночному озеру, прекрасный вид на старинный замок и поход по каменным коридорам в сопровождении профессора Макгонагалл, которой передал детей Хагрид, пролетели мимо сознания Ричарда. Да, неплохо и впечатляюще, но всё внимание мальчика было сконцентрировано на леснике. Сложно любоваться прекрасными видами, когда нервы натянуты как струна.

Лишь появление из стены привидений заставило Ричарда мобилизовать ресурсы организма и переключаться на новую опасность.

Маленькая комната, толпа детей, призраки, визги девочек... И в такой обстановке Ричарду пришла в голову мысль:

'Призраки или голограммы с копией разума личности человека? Если первое, то это подобие бессмертия, хотя и в одном из худших его проявлений. Если же второе...'

Гермиона старалась держаться поближе к точке спокойствия. Хотя она делала вид, что ей, в отличие от остальных девочек, совершенно не страшно, но на самом деле она до жути испугалась призраков. А тут спокойный Ричи. Грейнджер не успела понять, как спряталась за спину Гросвенора.

От внимание Гермионы не ускользнуло резкое изменение поведения Ричарда. Он взглядом матерого хищника впился в ближайшего призрака и с предвкушением облизал губы.

— Искины... — пробормотал он.

— Что? — спросила Гермиона.

— Гермиона, как думаешь, — уже нормальным голосом продолжил Ричард, — призраки могут быть подобием твердой голограммы с отражением личности?

— Наверное, не знаю, — пожала плечами Грейнджер. — Но обязательно почитаю о них.

— Почитай, — кивнул Ричард. — Потом расскажешь мне.

— Ричи, а тебе самому не интересно почитать? — с любопытством спросила Гермиона.

— Интересно, но вряд ли у меня останется время на это, — невозмутимо ответил Гросвенор. — Я же могу положиться на тебя в аналитике?

— Э-э-э... — растерялась Грейнджер. — Да, конечно. Я тебе помогу. А чем ты будешь занят?

— Учеба, бизнес, налаживание связей, — перечислил Ричард. — При таком плотном графике на дополнительное просвещение банально не останется времени. Поэтому мне нужна помощь.

— Можешь рассчитывать на меня, — твердо ответила Грейнджер.

Гермиону разрывало от восторга. Она впервые оказалась кому-то нужной. Ее талант, любовь к книгам, может быть полезным... другу? Девочке хотелось бы верить в это.

Внезапно в Гермионе взыграла ревность. Причиной тому послужила какая-то девчонка с болотно-зелёными глазами, темно-каштановыми волосами и грубыми чертами лица. Она подошла к Ричи со спины и вцепилась в правый локоть, поскольку с левой стороны стояла Грейнджер.

— Драко, с кем это ты? — спросила девочка.

Ричард не мог не заметить, что его кто-то взял под локоть. Он обернулся на голос и обнаружил незнакомую девочку.

— Добрый вечер, мисс, — ответил он. — Боюсь, вы обознались. Мистер Малфой с друзьями стоит впереди.

— Ты не Драко! — удивлённо с нотками возмущения сказала девочка. — Кто ты?

— Мы не представлены, мисс. Ричард Гросвенор.

Девочка, на радость Гермионы, отпустила руку Ричарда, словно это была змея. Высокомерно скорчив личико, она представилась:

— Пэнси Паркинсон. Ты чистокровный?

Лицо Ричарда оставалось вежливо спокойным. Преувеличено холодным тоном он ответил:

— Мисс, прошу извинить меня за бестактность, но вынужден заметить, что задавать волшебнику такие вопросы неприлично. Если вам импонирует исключительно общество чистокровных магов, то увы, расстрою вас, мой отец простой человек.

Гермиона поднесла ладошки ко рту, чтобы никто не заметил, как она смеётся. Простой человек... Герцог! Такого перла она не ожидала услышать.

— Фу! — Пэнси брезгливо вытерла ладошки о свою мантию. — Как ты смеешь выглядеть, как мой Дракусик?!

— Мисс, позволю себе заметить, — едва сдержал усмешку Гросвенор, — что мой гардероб безупречен, как и полагается юному джентльмену. Если вас не устраивает общество человека моего положения, увы, я не в силах ничего поделать. Ваше право, мисс.

— Да я с таким как ты за один стол не сяду! — высокомерно произнесла Паркинсон.

— Ваше право, мисс, — холодно произнёс Ричард. — Но вынужден заметить, что принимать пищу не за столом довольно неудобно. Хотя корги бабушки Лизы, наоборот, любят есть с пола...

Высоко вздернув нос, Пэнси направилась в сторону Драко. На мгновение Малфой повернулся и на обозрение предстал его опухший нос и гематома под глазами, которая обещала вскоре превратиться в два шикарных синяка.

Гермиону обрадовало избавление от конкурентки на её друга. Но она не могла сдержать любопытства.

— А правда корги королевы любят есть с пола?

— Да, — кивнул Ричард. — Вытаскивают еду из миски и едят с пола. Видимо, так вкуснее, но я не проверял. Милые собачки, но пугливые. На позапрошлое рождество Билл подарил бабушке игрушечного хомяка, который громко распевал новогодние песни. Бедная собачка испугалась и убежала в другую комнату. Но бабушке подарок понравился.

— Билл? — Гермиона с прищуром посмотрела на Ричарда. — Это случайно не принц Уильям? — перешла она на шепот.

— Не случайно, — ответил Ричард. — Он самый.

— Странные у вас подарки, — поджала губы Гермиона. — Вот мне родители на это рождество подарили энциклопедию 'Британика'.

— Хороший подарок, но... — протянул Гросвенор. — Гермиона, у нас традиция дарить недорогие шуточные подарки. Я подумываю о заказе разноцветных кружек в виде человеческих лиц с открытыми ртами, в которых можно хранить сахар. Это будет выглядеть так, словно кружка набила полный рот рафинадом и пытается его выплюнуть.

— Мило... — поджала губы Грейнджер.

В комнату зашла профессор Макгонагалл. Её строгий взгляд вперился в призраков — те поспешно начали просачиваться сквозь стену.

— Выстройтесь друг за другом, — скомандовала профессор, — и следуйте за мной.

В отличии от остальных детей, испытывающих нешуточное волнение, Ричард оставался спокойным. Причиной этому послужили призраки. Мальчик пытался придумать им применение и размышлял над вопросом — можно ли заточить призрака в микропроцессор и обеспечить его лояльность для чёткого выполнения команд без возможности бунта.

На волне размышлений Ричард вспомнил об одном из непростительных заклинаний — Империо. Чары, которые дают чародею полную власть над тем, на кого они наложены. Закон волшебников запрещает использовать это заклинание на человеке, но нигде не сказано, что нельзя заколдовать призрака и заточить его в микрочип.

Первокурсники вышли из маленькой комнаты и пересекли просторный зал. Пройдя через двойные двери, дети оказались в Большом зале.

Ричард отметил, что это место довольно красивое, но при этом чудное. Зал освещали тысячи свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками.

На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели.

Заместитель директора школы привела первокурсников именно к этому столу и приказала им повернуться лицом к студентам, соответственно, филейной частью к преподавателям.

123 ... 4243444546 ... 148149150
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх