Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ричи


Жанр:
Опубликован:
09.04.2020 — 01.11.2022
Читателей:
17
Аннотация:
Проснулся в теле ребенка после того, как был сбит грузовиком? Спасибо, что живой! Оказался не в привычном мире, в окружении коммуникаторов, галанета и прочих благ цивилизации, а вокруг все пользуются чадящими автомобилями, работающими на сгорающем углеводороде? Могло быть хуже. Хотя бы не приходится бегать с копьём за мамонтом. Мироздание отвесило классических попаданческих плюшек? Дайте сто! Как нет? Всего парочка, но зато увесистых роялей... Сойдёт для начала. Фанфик по рассказу Роулинг Джоан "Гарри Поттер". Попаданец из мира будущего в ребёнка-аристократа конца восьмидесятых годов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Рон, — продолжил Ричард знакомить мальчика с остальными. — Позволь представить остальных. Эта милая юная леди — Гермиона Грейнджер. Её родители вроде целителей — лечат зубы простым людям. Вон тот джентльмен в углу — Джастин Финч-Флетчли, будущий Лорд и банкир. А этот скромный джентльмен в кепке — Гарри Поттер.

— Гарри Поттер?! — изумлённо воскликнул Уизли.

Рон украдкой покосился на Гарри, но тут же перевел взгляд на окно, делая вид, что ему неинтересно. Хотя мальчика распирало от желания задать знаменитому герою волшебного мира целую кучу вопросов.

— Рон, — сказал Ричард, — только не говори, что ты тоже фанат Гарри.

Гермиона смущённо покраснела и стала разглядывать столешницу, будто увидела там что-то интересное.

— Да нет... — протянул Рон. — Просто много слышал о нём от родителей. Ой, прости, — повернулся он к Гарри. — Мама отругала бы меня за некультурное поведение. Гарри, Джастин, Гермиона, рад с вами познакомиться.

Стоило Рону сесть рядом с Ричардом, как в дверном проёме показались две одинаковых головы с рыжими волосами и конопатыми лицами. На вид мальчикам было лет по тринадцать. Одеты они в добротные костюмы ручного или скорее магического пошива.

— Рон, вот ты где! — сказал тот, что справа. — Привет, ребята. Я Фред, а это Джордж.

— Вижу, ты неплохо устроился, Рон, — произнёс Джордж. — Мы отнесли твои вещи в своё купе. Если что, ищи нас в третьем вагоне.

— Джентльмены, — поднялся с диванчика Ричард, — мы не представлены, но заочно знакомы. Ричард Гросвенор. Это Гарри, Джастин и Гермиона. А вы те самые Джордж и Фред Уизли? Ваша уважаемая матушка именно так вас и описывала.

— Ох, Фред, неужели?! — радостно протянул Джордж. — Ты видишь того же, кого и я?

— Да, Джордж. Это же сам сиятельный Граф Ричард Гросвенор! — сказал Фред, отвешивая Ричарду низкий шутливый поклон. — Рады знакомству, Ваше Сиятельство.

— Для нас честь учиться в одной школе с целым Лордом, — в таком же шутливом тоне произнёс Джордж. — Отец постоянно упоминает вас и ставит нам в пример.

Ричи сразу раскусил натуру близнецов — шутники и балагуры. Есть такой тип — людей хлебом не корми, дай только пошутить и схохмить. Поэтому он переключился на весёлый тон:

— То есть вы тоже хотите построить трансгалактический космический корабль и завоевать галактику?

— О, Фред... — с восторгом протянул Джордж. — Ты только посмотри на размах! Нам действительно стоит поучиться у этого великого человека.

— Ребята, если что, приходите, — сказал Фред. — Наш друг везет тарантула — можете на него посмотреть.

Рон скривился и передернул плечами.

— Спасибо, но не сегодня, джентльмены, — за всех ответил Ричард. — Удачного пути.

Когда близнецы удалились, голос подал Гарри Поттер:

— Ричи, я удивляюсь, как у тебя получается так легко находить общий язык с незнакомыми людьми?

— Гарри, — ответил Гросвенор, — если бы тебя натаскивали суровые репетиторы и за неправильное поведение давали ремня, то ты умел бы не хуже. Ну и, конечно, опыт деловых переговоров со взрослыми людьми, не побоюсь этого слова, акулами бизнеса, без последствий не проходит.

— Нет уж, я и без ремня обойдусь, — иронично ответил Гарри.

— А вы играете в квиддич? — спросил Рон.

— Квиддич? — спросил Гарри.

— Как? Вы не знаете?! — удивился Рон.

Поезд тронулся, а Рон не на шутку разошёлся. Казалось, он мог говорить о квиддиче бесконечно долго. Вначале его все слушали с любопытством, потом Гермиона и Ричард потеряли интерес к игре волшебников и оба заскучали.

Ричарду из вежливости не хотелось перебивать Рона, тем более Гарри и Джастин слушали рыжего мальчика с интересом. Поэтому граф Гросвенор предпринял попытку к временному бегству.

— Гермиона, желаешь прогуляться по составу?

— Да!

Излишне быстро Гермиона вскочила с места.

— Пойдем, Ричи, — перешла она на нарочито спокойный тон. — Мне интересно посмотреть на волшебный паровоз.

— Парни, не скучайте, мы скоро вернёмся, — сказал Ричард, покидая купе.

В ответ он услышал невнятные бормотания.

Когда мальчик и девочка зашли в другой вагон, Гермиона сказала:

— Не понимаю, что мальчики нашли в этом квиддиче?

— Мальчики любят игры, особенно зрелищные. Я думаю, что игра, в которой несколько волшебников на бешеной скорости летают на палках и в это время их пытаются сбить — это узаконенное самоубийство. В любом случае, точка зрения Рона тоже имеет право на существование.

— Я всё же соглашусь с тобой, — напустила на себя важный вид Гермиона. — Ричи, а ты на какой факультет хотел бы поступить?

— Любой факультет имеет положительные стороны, — как обычно обтекаемо ответил Ричард. — Мне импонирует Пуффендуй, но и другие хорошие.

— Я хочу на Гриффиндор, там учился Дамблдор.

— Дамблдор, да? Мне его экзаменатор говорила, что чары у нынешнего директора в юности получались великолепно.

Ричи и Гермиона с трудом разминулись с троицей парней их возраста. Двое крепышей, а третий прилизанный блондин с такой же причёской, как у Ричарда и в похожего цвета костюме.

Ричи и блондин замерли и смерили друг друга оценивающими взглядами. Глаза блондина сощурились, и он манерно протянул:

— Малфой. Драко Малфой. Это Крэб, — показал он на крепыша с короткой и мощной шеей, — и Гойл, — указал он на более округлого товарища.

Ричи вздернул правую бровь, оценил добротность костюма Малфоя, обозначил кивок подбородком и сухим тоном с гордостью произнёс:

— Граф Ричард Гросвенор. Рад знакомству, мистер Малфой, джентльмены. Желаете услышать анекдот в тему?

— Не откажусь, — через нос манерно протянул Драко.

— Корабль потерпел крушение. Два джентльмена выплыли на необитаемый остров. Спасли их только через год. Спасатель спросил у одного джентльмена имя другого. А тот ответил, что не знает, ведь их некому было представить друг другу.

Губы Малфоя скривились в змееобразной улыбке.

— Гросвенор? — протянул он. — Кажется, я слышал эту фамилию.

— Я тоже наслышан о Малфоях, — вежливо ответил Ричард. — Удачного дня, мистер Малфой.

— И вам, — манерно протянул Драко.

Мальчики продолжили свой путь к концу состава, а Ричард с Гермионой — в начало состава.

Глава 25

Некоторое время Гермиона с задумчивым видом шла молча. Не выдержав, она спросила:

— Ричи, а почему ты не представил меня?

Ричард недовольно покачал головой и ответил:

— Представить тебя чистокровному волшебнику из семьи ультраправых расистов-маглоненавистников, который почувствовал свободу и вседозволенность? У которого на лице написано 'мажор-хулиган'? Не нужны тебе такие знакомства, Гермиона.

— Почему? — нахмурила брови Грейнджер.

— Гермиона, поверь, а потом поймёшь, от таких ребят лучше держаться подальше. Ничего хорошего подобные знакомства не принесут.

— А ты, получается, хороший?! — обиженно спросила Гермиона.

— Слово 'честь' для Гросвеноров не пустой звук. Хороший я или плохой — судить тебе.

Ричард и Гермиона прогулялись до паровоза и расспросили машинистов. Девочку интересовало, как далеко ехать до Хогвартса, а Ричи выспрашивал, как работает волшебный паровоз. И полученные знания сделали его очень задумчивым.

Когда мальчик и девочка отправились в обратный путь, Гермиона спросила:

— Ричи, о чём задумался?

— Гермиона, ты же слышала машинистов?

— Да, — кивнула Грейнджер.

— Вечно горящий зачарованный огонь в топке, который замораживают чарами стазиса... Тебя ничего не смущает?

— Это магия, Ричи! — наставительным тоном ответила девочка.

— Магия... — многозначительно протянул Ричард.

— Это странно? — спросила Гермиона.

— Странно? — протянул Гросвенор. — Нет... Это безумие! Бесконечный источник энергии и манипуляция временем, чтобы заставить двигаться древний паровоз! Вечный двигатель, Гермиона! Долбанный вечный двигатель!!!

— Э-э-э...

Тут и Гермиона задумалась. Она застыла с приоткрытым ртом и захлопала густыми ресницами.

— Вечный двигатель? — спросила она.

— ВЕЧНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ!!! — воскликнул Ричи.

— Оу! И правда... — протянула Гермиона.

— Подумать только — остановить время для того, чтобы заглушить вечный двигатель... — Ричи был сильно изумлен и возбужден. — И волшебники считают это чем-то обыденным. Гермиона, мы обязательно должны выяснить заклинания, при помощи которых можно добиться такого эффекта!

— Конечно, — согласилась девочка и загорелась энтузиазмом. — Надеюсь, в библиотеке Хогвартса найдутся книги об этом.

— Законы термодинамики и сохранения энергии... — пробормотал себе под нос Ричард. — Нет, не слышали! Автономный искусственный демон Максвелла в действии...

— Демон?! — ужаснулась Гермиона. — Это что, черная магия?

— Серо-буро-козявчатая! — с сарказмом ответил Ричард, с иронией посмотрев на девочку. — Ты что, не учила математику и физику? Хотя, о чём это я... Конечно же, откуда младшеклассница будет знать высшую математику?

Гермиона обиженно надулась и с укором произнесла:

— Если такой умный, то лучше объясни. Не все тут гении, знаешь ли!

— Демон Максвелла, Гермиона, он же парадокс Максвелла — это математический парадокс. Воображаемое микроскопическое разумное существо, придуманное британским физиком Джеймсом Клерком Максвеллом с целью проиллюстрировать кажущийся парадокс Второго начала термодинамики.

Гермиона ничего не поняла, но, чтобы не показаться дурой, сделала вид, что слова нового знакомого всё объяснили. Для себя она сделала отметку, что нужно учить физику и математику, а не ограничиваться объяснением в стиле 'Это магия'. Оказывается, простые люди уже давно придумали описание волшебным феноменам, просто не могут повторить действие заклинаний... Пока не могут.

Когда Ричард и Гермиона проходили через третий вагон, в одном из купе обнаружились близнецы Уизли. Один из них, кажется, Фред, воскликнул:

— Лорд, погодите. Отец просил передать новую разработку. Извините, мы забыли. Джордж, где они?

— Сейчас достану, — ответил Джордж, после чего вытащил из-под сиденья здоровый чемодан и извлёк из него тряпичный свёрток.

Ричард развернул тряпку на столе, который расположился между сиденьями, и обнаружил там обычные трубки радиотелефонов: чёрные и компактные, с миниатюрными антеннами. Всего их было пять.

— Это артефакты для голосовой связи, — пояснил Фред.

— Артефакты? — хмыкнула Гермиона. — А выглядят, как обычные телефоны.

— Раньше это были магловские телефоны, — сказал Джордж. — Но в мастерской на них наложили Протеевы чары. Папа назвал этот артефакт магофон. У нас тоже такие есть.

Ричард взял в руки один из магофонов и покрутил в руках. Сразу же в глаза бросилось наличие дополнительных клавиш, не как обычно — от единицы до девяти и ноль, а от единицы до пятнадцати. Помимо них было ещё две кнопки: зелёная и красная. Сзади каждой трубки белой краской был нанесен номер от единицы до пятерки.

Джордж начал пояснять:

— С помощью этих артефактов можно на любом расстоянии поговорить с владельцем одного из пятнадцати магофонов. У нас у всех есть такие. Нужно нажать на номер владельца и затем на зелёную кнопку. Чтобы прекратить разговор, необходимо надавить на красную кнопку. У папы номер шесть, у мамы семь, у Билла восемь, Чарли — девять. Перси десятый, Фред одиннадцатый, я двенадцатый, Рон тринадцатый, Джинни четырнадцатая. Пятнадцатая трубка находится в мастерской.

— Хм... — протянул Ричард. — Выходит, у меня телефоны от первого до пятого. Но я не ослышался — вы сказали, что связь осуществляется в любой точке планеты?

— Именно! — с гордостью произнёс Фред.

Ричи нажал на кнопку '6' и на вызов. Поднеся трубку к уху, он не услышал ничего, кроме тишины. Не было привычных гудков, как в телефоне. Но вскоре из динамика донесся голос Артура Уизли.

— Алло. Лорд Гросвенор, это вы?

— Добрый день, мистер Уизли. Спасибо за прототипы, интересная задумка. У вас как-то определяется номер абонента?

— Здравствуйте, Лорд, — ответил Артур. — Да, мы зачаровали магофон таким образом, что на экране высвечивается номер, с которого поступает звонок.

— Мистер Уизли, ваши мальчики сказали, что эти артефакты действуют в любой точке мира. Это действительно так?

— Да, сэр, — произнес Артур. — Это же Протеевы чары!

— Мистер Уизли, скажите, а кроме голоса другую информацию можно передавать?

— Конечно! — утвердительным тоном сказал Артур. — Можно сделать объединённые зеркала, с помощью которых передавать изображение и звук. Можно только звук или текст, если объединить несколько пергаментов.

— А просто информацию в виде потока света можно передавать? — с волнением спросил Ричард. — Нули и единицы. То есть микроскопический лучик света и его отсутствие. Ведь изображение как-то вы можете передавать.

— Эм... — задумчиво протянул Артур Уизли, после чего добавил: — Полагаю, подобное можно осуществить. Я только не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

— Мистер Уизли, мне необходимо множество миниатюрных устройств, которые смогут принимать и передавать информацию в виде направленных лучей света или лазера. Этот артефакт нужно будет сделать совместимым с магловскими компьютерными платами. Я попрошу своих знакомых прислать к вам инженеров, которые смогут написать техническое задание более подробно и объяснить суть задумки.

— Хорошо, Лорд Гросвенор, — ответил Артур. — Я передам ребятам из мастерской, чтобы они были готовы принять очередных маглов.

— Спасибо, мистер Уизли. Вы меня, как всегда, радуете и удивляете. Всего доброго.

На Ричарда были устремлены любопытные взоры близнецов Уизли и Гермионы.

— Ричи, что ты задумал? — спросила Гермиона.

— О, да, величайший Лорд, — шутливым тоном сказал Фред, — поделитесь своей мудростью с глупыми подданными.

— Джентльмены, леди, — Ричи ответил каждому из присутствующих в купе по легкому поклону. — Вы видите перед собой будущего магната, чьи незримые щупальца окутают весь мир сетью интернета. Не пройдет и десяти лет, как на орбите планеты мои спутники будут предоставлять бесплатный интернет для любого жителя Земли.

— Бесплатный? — спросила Гермиона.

— Интернет? — с недоумением вопросил Фред.

— Интернет! — ответил Ричард. — Кладезь знаний. Вся известная человечеству информация, к которой сможет получить доступ любой человек: книги, фильмы, музыка, фотографии, газеты, журналы, игры. Но, конечно, большинство людей будут разглядывать фотографии котиков, спорить на глупые темы и смотреть, как другие люди пытаются размножаться.

Щёки Гермионы заалели. Она сказала:

— Ричи, я знаю, что такое интернет, хотя не уверена, что он именно такой. Но почему бесплатно? Разве это выгодно?

— О, да, Гермиона! — довольным тоном протянул Ричард. — Это невероятно выгодно. Безумно прибыльно. Бесплатно будет предоставляться узкий канал данных — пятьсот двенадцать килобит в секунду. Это должно зацепить многих пользователей. Но в процессе им захочется большего. И тогда они за абонентскую плату смогут получить более широкий канал.

123 ... 4142434445 ... 148149150
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх