Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ричи


Жанр:
Опубликован:
09.04.2020 — 01.11.2022
Читателей:
17
Аннотация:
Проснулся в теле ребенка после того, как был сбит грузовиком? Спасибо, что живой! Оказался не в привычном мире, в окружении коммуникаторов, галанета и прочих благ цивилизации, а вокруг все пользуются чадящими автомобилями, работающими на сгорающем углеводороде? Могло быть хуже. Хотя бы не приходится бегать с копьём за мамонтом. Мироздание отвесило классических попаданческих плюшек? Дайте сто! Как нет? Всего парочка, но зато увесистых роялей... Сойдёт для начала. Фанфик по рассказу Роулинг Джоан "Гарри Поттер". Попаданец из мира будущего в ребёнка-аристократа конца восьмидесятых годов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— ЧТО?! — фермер был ошарашен. — Кто мои дети?

— Сэр, не я должен был вам об этом рассказывать, — произнёс Ричард. — Волшебники, экстрасенсы — называйте как угодно. Но в мире существуют люди со сверхъестественными способностями. Их существование скрывается всеми государствами. С наибольшей вероятностью ваши дети являются такими одаренными. В таком случае после окончания младшей школы им поступят приглашения о поступлении в спецшколу для одаренных детей.

Мистеру Криви не хотелось верить в волшебников, брауни и прочую муть, но на всякий случай он решил запомнить всё, о чём говорит юный Лорд. Фермер заметил, что Ричард говорит уверенно и со знанием дела. Оно и понятно, высшая аристократия должна быть в курсе подобных вещей.

— Я могу отказаться от этого? — нахмурился фермер.

— Нет, мистер Криви, отказа не принимается, — ответил за мальчика Алекс. — Все одарённые дети должны учиться в особой закрытой школе, чтобы ненароком своими способностями никому не навредить. Более того, вам никому нельзя рассказывать о брауни, волшебстве и всем сверхъестественном. Кстати, вы наблюдали за своими детьми что-нибудь странное? Летающие предметы, самовозгорание, телепортация и тому подобное?

— Ну, так и не скажешь, — задумался мистер Криви. — Они самые обычные дети. Один раз шторы на кухне загорелись, когда Колину было шесть лет. Ну мы тогда подумали, что он баловался со спичками. А так ничего странного.

— Джентльмены, — привлёк к себе внимание Ричард. — Я понимаю, что вам многое нужно обсудить, к примеру, секретность и все такое, но для начала предлагаю отнести эльфа ко мне в машину. И желательно, чтобы снайперы нас не пристрелили.

— Не пристрелят, — с уверенностью заявил спецагент. — И что вы будете делать с домовиком, Лорд?

— Вначале окажу первую помощь, а дальше буду думать. В любом случае, агент Блэйд, домовики вне вашей юрисдикции.

— Передадите его волшебникам? — спросил Алекс.

— Вряд ли. Только в крайнем случае. Не хочу, чтобы кому-то стирали память и мусолили нашу фамилию. Если выживет и окажется адекватным, пристрою к делу. Помрет — отдам вам на опыты.

— В таком случае сразу звоните мне, — мистер Блэйд протянул свою визитку Ричарду.

— Несите его к машине, — распорядился юный Гросвенор.

Агент и фермер схватили домового эльфа за руки и за ноги и понесли его к выходу.

— Куда вперед ногами?! — возмутился Ричард. — Он же еще живой!

Пыхтящие от натуги мужчины донесли домовика до Бентли.

— Дьявол! — выругался мистер Блэйд. — Маленький, а тяжелый!

— Вот поэтому я его за уши и тащил, — поделился мудростью мистер Криви. — Так сподручней, чем спину надрывать. Может, и сейчас за уши возьмём?

— Отставить уши! — командным тоном произнес Ричард. — У него и так голова отбитая, а вы предлагаете ему уши оторвать.

— Куда грузить? — спросил Алекс.

— Так в багажник надо, — предложил Адам. — Такая дорогая машина, он же кровью весь салон испачкает.

— Да вы что, издеваетесь? — возмутился Ричард. — Это же не труп мертвой шлюхи, чтобы возить в багажнике! Кладите его в салон.

Глава 18

— Лорд, я поеду с вами, — сказал Блэйд. — Я отвечаю за вашу безопасность.

— А ваша машина, сэр?

— Коллеги заберут и будут нас сопровождать.

— Поехали.

Ричард сел на заднее сиденье рядом с бессознательным домовиком. Алекс расположился на переднем пассажирском сиденье.

Стоило Бентли выехать за пределы фермы, как впереди пристроился чёрный Рендж Ровер, а сзади Ягуар Блэйда.

Ричард откинул верх подлокотника и достал телефонную трубку. Он набрал номер радиотелефона отца.

— Ричи, это ты? — ответил Джеральд.

— Пап, да. У нас всё в порядке. Везу сюрприз, так что у тебя есть полчаса, чтобы распустить прислугу раньше времени.

— Дома поговорим, — недовольным тоном высказался Джеральд.

Вернув трубку телефона назад, Ричард обратился к сопровождающему:

— Мистер Блэйд, а у вашей службы есть особые потребности? Допустим, нужен ли самолет, который сможет становиться невидимым и летать со скоростью четыре с половиной тысячи миль в час или летающий автомобиль?

— Хм... — мистер Блэйд выглядел задумчивым. — Такая техника нам не помешала бы, как и маскировочные халаты, которые делают бойца невидимым и ещё многое другое. А что?

— Полагаю, мы могли бы обсудить возможность поставки штучных товаров... не побоюсь этого слова — эксклюзивов. Естественно, если договоримся о цене.

— Я передам ваше предложение руководству, Лорд.

— Замечательно. Но это риск, так что цена, сами понимаете, будет неприлично высокой. Но если что, лет через одиннадцать я могу со своей стороны поспособствовать с лобби в Палате Лордов об увеличении финансирования тайной службы Её Величества.

— И это я передам руководству, Лорд.

Ричард стал прикидывать, сколько сможет заработать на продаже артефактов спецслужбам. Выходила сумма минимум с семью нулями, что весьма недурно. Главное — секретность сделок, чтобы не попасть под пресс магического законодательства, а с этим у МИ-6 все хорошо. Лучшего покупателя артефактов попросту не найти. Если всё выгорит, то инвестиции в создание артефактов многократно окупятся.

— Мистер Блэйд.

— Да, Лорд?

— Мне нужен радар. Маленький, компактный, можно сказать, лабораторный. Назначение — испытание антирадарной невидимости для летающей техники.

— Радар?

— Да, радар.

— Хорошо. Что-то еще?

— Мощный ветрогенератор с установкой в Шотландии до середины июня.

— Лорд Гросвенор, мы еще не договорились...

— И три самолета на ваш выбор, — невозмутимо продолжил Ричард, делая вид, словно не слышал возражений. — Признаюсь, я совершенно не разбираюсь в авиатехнике. Единственное условие — самолеты должны небольшими, чтобы поместились в пятидесятиметровый ангар, и довольно быстрыми, с относительно простым управлением. И пара сквибов-пилотов.

— Это наглость, Лорд! — возмутился агент спецслужбы.

— Ладно-ладно, так и быть, автомобили куплю сам.

— И зачем вам самолеты, Лорд?

— Отдам волшебникам на прокачку.

— А зачем три? — с любопытством спросил Алекс.

— Как это водится, сэр, один сломают, другой потеряют, поэтому нужно брать с запасом.

— Я передам ваши пожелания руководству.

— А ещё нужны специалисты, которые объяснят магам принцип действия приборов и техники. И ещё...

— Достаточно! — сказал Алекс.

— Тогда анекдот. Шотландцы самые волевые люди... Десять лет держат свою самогонку в бочках и ни капли!

Водитель и Алекс одновременно рассмеялись.

— Ха-ха-ха! Это точно! — выдал мистер Блэйд.

— А представляете, что мистер Криви делал бы с 'инопланетянином', если бы мы не приехали? — спросил Ричард.

— Даже не представляю, — покачал головой мистер Блэйд.

— Уверен, фермер бил бы пришельца черенком от лопаты по голове и заставлял собирать колорадского жука с картошки.

— У него нет картошки, — усмехнулся Алекс.

— Уверен, мистера Криви это бы не остановило. Специально для пришельца он посадил бы картошку. И ходил бы гордый перед соседями, говоря: 'Смотрите, какой у меня есть инопланетянин! Ха! А вы своего сами ловите'. И через год в графстве наблюдалось бы картина, как сотни фермеров ползают по полям с лопатами в поисках своего 'инопланетянина'...

— Лорд Гросвенор, прошу вас, остановитесь, — с придыханием произнёс смеющийся мистер Блэйд. У мужчины в уголках глаз выступили слёзы. — Ох-хо-хо! Нам еще толп фермеров-уфологов не хватало, на полях у которых сотни 'пришельцев' ловят колорадских жуков.

Вскоре показался въезд в поместье 'Итон холл'. Разговоры в салоне автомобиля стихли.

Нужно было видеть глаза Гросвенора-старшего, когда Стив и Алекс занесли в дом уже свободного от веревок, но всё ещё бессознательного домового эльфа.

Стоит отдать должное выдержке герцога, кроме дергающегося правого глаза ничто не выдавало его удивления и шокового состояния.

— Что это? — спросил Джеральд.

— Домовик.

— Домовик?

Вздернутые брови герцога передавали его крайнее изумление.

— Домовик!

— Он дохлый?

— Пока нет.

— Ричи, я просил тебя решить проблему, а не тащить домой полутруп!

— Папа, проблема решена! Я забрал домовика у фермера, а агент Блэйд объяснил мистеру Криви важность сохранения секретности.

— И что ты собираешься делать с этим?

Многозначительный взгляд герцога, направленный на домового эльфа, не оставлял сомнений в том, что подразумевалось под 'этим'.

— Буду лечить.

— Хм... Сын, не хочу сказать ничего плохого, но раньше за тобой не было замечено талантов медика. Или что-то изменилось?

— Папа, не вызывать же бригаду скорой помощи домовику, — с иронией ответил Ричард.

— А если не получится вылечить? — задал резонный вопрос Джеральд.

— Мистер Блэйд любезно обещал избавиться от тела, — ослепительно улыбнулся Ричард.

Мистер Гросвенор подавился заготовленной фразой и закашлялся.

— Избавиться от тела? — вновь взлетели вверх его брови.

— Да, сэр! — спокойно и очень медленно опустил подбородок Ричард.

— Великолепно! — с сарказмом произнёс Джеральд. — Это же не хомячок, чтобы избавиться от тела!

— Хм... — Ричард с видом знатока по породам хомяков потер подбородок и внимательно осмотрел домового эльфа. — Определенно не джунгарчик...

Лорд Гросвенор тяжело вздохнул.

— Домовик... — протянул он. — Ну надо же! А если он выздоровеет?

— Это было бы неплохо, сэр.

— Неплохо?! Ричи, ты подумал о том, как мы будем объяснять слугам и гостям наличие карлика-инопланетянина в нашем доме?

— Если бы мне это понадобилось, то объяснение было бы найдено, — невозмутимо ответил Ричард. — Например, мы в целях благотворительности взяли на работу инвалида, которому не повезло с внешностью и ростом. Но этого не понадобится. Я отправлю эльфа в поместье волшебников. А пока мне нужна аптечка.

— Аптечка висит на стене на кухне, — сказал Джеральд.

Ричард обернулся к ожидающему дальнейших приказаний водителю и произнёс:

— Стив, отнеси домовика в мой кабинет.

— Стив, — добавил герцог, — побудь с Ричардом на всякий случай.

Стивен кивнул и подхватил домового эльфа.

Вскоре с аптечкой в руках Ричард поднялся на второй этаж в свой кабинет. Домовик лежал на диване и не подавал признаков жизни.

Под внимательным надзором охранника, расположившегося возле входной двери, мальчик промыл эльфу рану на голове, обработал её дезинфицирующими средствами и наложил повязку из бинта. Затем Ричи смочил ватку нашатырным спиртом и стал водить ею возле носа эльфа.

Ресницы домовика затрепетали, и глаза слегка приоткрылись. Из его уст вырвался глухой стон.

— Сэр волшебник... — тихо прошептал домовик. — Простите, что Донки лежит в вашем присутствии.

Эльф сделал попытку встать, но чуть не упал с дивана. Ричи придержал эльфа и недовольно покачал головой в стороны.

— Лежите, Донки. Вы сильно ранены.

— Сэр волшебник не должен так уважительно говорить с Донки.

Ричард, убедившись, что пациент не собирается сбегать, отошел к книжному стеллажу, открыл нижний шкафчик и достал оттуда бутылку воды с альпийских гор. Открутив крышку, он протянул воду эльфу.

— Пей, Донки. Но маленькими глотками. Тебе сейчас нельзя много пить.

— Сэр, с Донки будет все хорошо. Магия лечит Донки.

— Не сомневаюсь.

Ричард совершил еще одно турне до книжного стеллажа и достал из заначки несколько шоколадных батончиков. Он их буквально всунул в руки домовому эльфу.

— Ешь, Донки! Я вижу, что ты давно голодал.

По щекам эльфа потекли слезы счастья.

— Сэр, не стоило так заботиться о презренном домовике! Ни один волшебник не был так добр с Донки. Но Донки плохой эльф. Хозяева дали Донки одежду.

— И за что хозяева дали тебе одежду? — спокойно спросил Ричард.

— Донки плохой эльф... — простонал домовик. — Донки посметь сделать замечание юной госпоже о недостойном поведении. Хозяин разозлился на Донки и дал... дал, — обливаясь слезами, всхлипнул он. — Дал Донки пиджак!

— Потрясающе! — с сарказмом произнёс Ричард. — И что же недостойного совершила юная госпожа?

— Донки не смеет обсуждать хозяев, — поджал губы домовик, изображая из себя партизана на допросе у фашистов.

— И все же... Донки, ты ведь не хочешь до конца дней остаться свободным домовым эльфом?

— Нет-нет! — у домовика лицо перекосило от ужаса. — Донки хочет служить хозяину-волшебнику, но никто не хочет брать на службу плохого эльфа. Если только... — во взгляде домовика, брошенного на Ричарда, появилась надежда. — Господину волшебнику нужен домовой эльф?! — заискивающим тоном спросил он.

— Если только я буду уверен, что ты не преступник, Донки. Предположим, что это не твоя прошлая хозяйка совершила недостойный поступок, а кто-то посторонний. Что именно этот посторонний человек должен совершить, чтобы ты сделал ему замечание?

На лице домового эльфа проступила гамма эмоций. Желание пойти на службу волшебнику в нём боролось с преданностью хозяевам. В итоге первое победило.

— Сэр волшебник, если бы посторонний человек при помощи непростительного заклинания пытал котят, то Донки сделал бы ему замечание.

— Хм... Замечательная семья! — с иронией произнёс Ричард. — Отличная девчушка, должно быть, твоя прежняя юная госпожа...

— Госпожа замечательная волшебница, — с жаром произнёс домовик, — но... — пристыженно опустил он взгляд. — Ей требуется немного воспитания.

— Ага! Самую малость! — сарказм так и пер из Ричарда. Про себя он додумал: 'Лет десять Азкабана'.

Домовик посмотрел на Ричарда взглядом побитой собаки и жалобно сказал:

— Если сэр волшебник хочет, то Донки может стать слугой господина мага.

— Не так быстро. Начнем с того, что ты расскажешь мне, как оказался в семье фермеров Криви.

— Сэр... Донки долго ходил в поисках места службы, но все волшебники отказывались от плохого домовика. Донки долго голодал, потому что Донки не вор и не брал чужой еды. И вчера Донки увидел двух молодых волшебников. Донки хотел попроситься к ним на службу, но кто-то ударил Донки по голове.

— Ага! То есть ты очнулся связанный в подвале, освободился от веревок и трансгрессировал к тем самым волшебникам, стал им кланяться и проситься на службу.

— Сэр волшебник абсолютно прав, — домовой эльф с восторгом смотрел на Ричарда. — Все так и было! Но Донки снова ударили по голове. Донки много раз били прошлые хозяева. Донки крепкий, магия быстро вылечит раны и...

— Дальше можешь не продолжать. Сейчас ты возьмешься за этот портал, и мы вместе переместимся к моей знакомой волшебнице. И если она подтвердит твои слова, то я возьму тебя на службу.

— Сэр! — надежда эльфа сменилась восторгом. — Сэр волшебник, Донки говорит правду!

— Лорд! — поправил домового эльфа мальчик. — Лорд Ричард Гросвенор. Ты будешь при посторонних звать меня Лорд, а когда мы одни — господин Ричи или сэр. Запомнил?

— Да, Лорд!

Глаза домового эльфа сияли еще большим восторгом. Он схватился за цепочку портала, как утопающий за соломинку.

123 ... 2930313233 ... 148149150
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх