Ричард поспешил ответить на незаданный вопрос:
— Еще Эйнштейн утверждал, что с увеличением скорости замедляется время. Эксперименты показали, что это действительно так. Для нас, пассажиров корабля, время на таких скоростях будет течь примерно в двадцать раз медленнее, чем для тех, кто находится снаружи. В итоге корабль будет лететь сто пятьдесят семь часов, а для нас пройдет всего восемь. В общем, не забивай себе голову, а прими как данность.
Восемь часов полета между звездами, три часа маневрирования в пространстве звезды, и вот оно, долгожданное событие: звездолёт завис на орбите голубой планеты, которая с виду была похожа на Землю.
Гермиона прильнула к экрану в просторной каюте и считывала всю доступную информацию.
— Ричи, эта планета так похожа на нашу! Просто невероятно!
— Ага.
Ричард в душе ликовал. Всё именно так, как в мире из его прошлой жизни, планета оказалась землеподобной.
— Как ты можешь быть таким спокойным?! — возмутилась Грейнджер. Это же... Это... Это другая планета, расположенная за четыреста семьдесят световых лет!
— Посмотрел бы я на лица телезрителей, — тихо произнес Ричард.
— Каких телезрителей? — не поняла Грейнджер.
— Которые сейчас смотрят трансляцию в прямом эфире о нашем открытии. На борту Энтерпрайза есть журналистка, которая сейчас должна взахлёб заливаться соловьем на камеру.
— Весь мир будет в шоке, — пробормотала Гермиона. — А что значат все эти цифры? — ткнула она пальцем в экран. — Я поняла только про гравитацию, что она на этой планете равна девяти десятым земной.
— Гермиона, — Ричард лениво скользнул взором по экрану, — эти графики передают расшифрованную искином информацию со спутников, которые разместили на орбите. Поверхность воды на этой планете больше на одиннадцать процентов, чем на Земле, соответственно, меньше участков суши. Третий параметр говорит о том, что пригодная для человека зона обитания на этой планете на сорок три процента меньше, чем на Земле. Следующие параметры говорят о том, что на этой планете больше полезных ископаемых наподобие металлов, а состав атмосферы настолько близкий к привычному нам, что люди на поверхности планеты смогут дышать воздухом без скафандров. В общем, это почти идеальная копия Земли, пригодная для жизни людей.
— Это невероятно! — поделилась восторгом Гермиона. — Ричи, когда мы сможем сами ступить на эту планету?
— Не раньше, чем через пару суток. Пока спустится челнок с разведгруппой, пока волшебники и ученые исследуют состав атмосферы и биосферу, развернут базовый лагерь и убедятся в безопасности. Полагаю, нам ещё трое суток находиться на борту корабля. А после этого придется ходить по планете в скафандрах, снимая их лишь на базе. В общем, наберись терпения. Если хочешь, потренируйся в волшебстве.
— А ты, Ричи, чем будешь заниматься?
— Тоже буду тренироваться в волшебстве. А потом мы напишем отчет на тему 'насколько хорошо даётся магия в космосе в сравнении с колдовством на Земле'.
— Ради науки я готова колдовать сутки напролёт, — с энтузиазмом заявила Гермиона.
— Вот и славно...
Слова Ричарда оказались пророческими. Он с Гермионой смог высадиться на планету лишь на четвертые сутки после того, как 'Гросвенор Энтерпрайз' завис на орбите.
Когда мальчик и девочка, как и все, облаченные в скафандры, в компании космонавтов сходили с борта челнока, им открылся удивительный вид на фиолетовую растительность. Трава, листья деревьев и кустарников были окрашены в различные оттенки фиолетовых цветов. Непривычно для человеческих глаз, но растительность вполне органично вписывалась в пейзаж. Если не обращать внимания на расцветку, это были вполне обычные деревья, травы и кусты. Можно было заметить ярких насекомых, кружащих над ярко-алыми бутонами цветов, растущих на сине-фиолетовых стеблях.
— Красиво, — прошептала Гермиона.
Путь землян пролегал от каменной рукотворной площадки для челноков в сторону множества прямоугольных боксов, стены которых блестели хромом. Круглые окна были похожи на корабельные иллюминаторы. Каждый бокс был приличного размера: пятнадцать метров в длину, пять в ширину и столько же в высоту. Они были установлены кругом и соединены между собой круглыми стальными герметичными рукавами переходов. В центре между домиками на огромном стальном куполе возвышался флагшток, над которым гордо реял британский флаг. Помимо этого базовый лагерь был обнесён высоким металлическим забором, поверх которого натянута колючая проволока. Между забором и бараками оставалось не меньше тридцати метров абсолютно пустого пространства: ни травы, ни деревьев, лишь уплотненный бурый грунт.
— Пурпура, — произнес Ричард. — Хорошее название для этой планеты.
— Эх... — печально вздохнула Грейнджер. — Жаль, что нам удастся всего четыре дня наслаждаться этой красотой. Кстати, Ричи, а как мы переместимся обратно на Землю?
— В центре лагеря в куполе с зачарованными воротами установлена портальная арка, так что мы просто пройдем через нее. Сутки акклиматизации в карантинном боксе под присмотром целителей, а потом можно ехать в Хогвартс.
Стоило астронавтам пройти во внутренний двор, как до их ушей донесся мерный рокот грузовых двигателей. Почва слегка затряслась, и в проеме между боксами, которые не соединял рукав перехода, показался первый военный грузовик. За рулем сидел молодой парень в легком скафандре. Кузов автомобиля был наполнен грузами. За первой машиной ехала вторая, потом третья, и так целая колонна армейских грузовиков, двери кабин которых украшало название фирмы Ричарда.
Помимо грузовых автомобилей в колонне встречались инженерные военные машины с кранами, ковшами и отвалами.
— Откуда? — с удивлением уставилась на автомобили Гермиона.
— Через портал едут, — пояснил Ричард. — Вскоре тут развернется большая стройка...
Стоило Ричарду и Гермионе через шлюз зайти в помещение, пройти дезинфекцию и сменить скафандры на легкие комбинезоны, как к Ричи подбежал молодой парень с чёрными густыми волосами.
— Лорд Гросвенор, вас вызывает на связь Её Величество. Прошу следовать за мной.
Мальчик и девочка прошли с сопровождающим до пункта видеосвязи. На большом мониторе в полный рост стояла нарядная королева при регалиях.
Ричи и Гермиона ответили вежливыми поклоном и книксеном.
— Ричард, — полным сил властным голосом произнесла королева, — поздравляю. Твоя затея удалась, мой мальчик.
— Спасибо, Ваше Величество.
— Мой мальчик, тебе нужно скорее прибыть во дворец.
— Как прикажет Ваше Величество, — покорно склонил голову Ричард. — Можно узнать причину?
На лице Елизаветы Второй появилась загадочная улыбка. Некоторое время она мхатовской паузой держала Гросвенора-младшего в напряжении, но сжалилась и сказала:
— Ричард, Мое Величество решила достойно тебя наградить. Тебе нужно явиться ко мне на аудиенцию, чтобы получить титул Герцога... Герцога Пурпурского!
Брови Ричарда невольно поползли вверх, а глаза широко распахнулись. Нет, он вполне обоснованно рассчитывал, что де юре новая планета станет территорией Великобритании, а по факту до поры до времени его собственностью, ведь она была открыта его усилиями и за его счёт. Но чтобы так быстро, да еще целую планету объявить герцогством... Да уж, такого он не ожидал...
Глава 69
После торжественной и крайне неожиданной церемонии принятия титула герцога Пурпурского у Ричарда состоялся очень интересный, но непростой разговор с королевой. От Елизаветы Второй мальчик вышел сильно задумчивым. Но вскоре он решил, что подумает о задании королевы потом.
Оставалось два дня до отбытия в школу. Изначально Ричард планировал всё это время провести на планете Пурпура, но обстоятельства оказались выше него. В итоге мальчик принял волевое решение не возвращаться порталом назад, тратя кучу времени на нахождение в карантинном боксе, а использовать освободившийся зазор на полезные дела.
После нескольких деловых встреч он устало развалился в кресле кабинета дома на Гросвенор 69. Вскоре камердинер Джон доложил о приходе визитера и привел в кабинет нарядно одетую молодую девушку.
— А, мисс Честер, — радушно разулыбался Ричард. — Прошу, проходите, присаживайтесь.
— Милорд, рада приветствовать вас, — стеснительно произнесла Челси. — Поздравляю. Я видела трансляции: как вы летели на звездолете, открыли новую планету и как стали герцогом.
— Я тоже поздравляю вас, мисс Честер, — тепло произнёс Ричард.
— С чем, Милорд? — слегка опешила Челси.
— С новой должностью. Я ознакомился с вашими разработками, они выше всяких похвал. Поэтому вы теперь руководитель научно-экспериментальной группы по разработкам квантовых связей. А стажёр Билли отныне старший научный специалист.
— Спасибо, Милорд, — Челси была до крайности изумлена и даже не думала скрывать своей радости. — Мне нравится моя работа. Нравятся эксперименты с волшебством.
— Рад за вас, мисс Челси, — в глазах Ричарда появился хитрый блеск. — Полагаю, вам недолго остаётся быть мисс, не так ли?
Щёки Челси запунцовели.
— Ох, как вы угадали, Милорд? Билл сделал мне предложение. Мы ещё не назначали дату свадьбы, но вскоре я стану миссис Блейн.
— Рад за вас, мисс Честер. Раз вы закончили работу с квантовыми чипами, у меня есть для вашего отдела одна интересная задача.
— Какая, Милорд? — проявила неподдельное любопытство Челси. — И если можно... Эм... Я бы хотела узнать дальнейшую судьбу своего детища...
— Если вы про квантовые чипы, то завод по их производству будет построен на новой планете. Это должно привлечь туда колонистов в качестве рабочей силы. При этом себестоимость продукции возрастёт в два раза, но по сути всего с десяти центов до двадцати за один чип. А продавать эти чипы мы будем по пять долларов за штуку. Но за счёт льготного периода налогообложения выгода колоссальная.
— Спасибо, Милорд, — счастливая улыбка украсила лицо Челси. — Я рада слышать, что наши с Биллом труды не были напрасны. Так что нам нужно разработать?
— Мисс Честер, мне нужен массовый и недорогой способ беспроводной передачи электроэнергии.
— Беспроводная передача электроэнергии? — наморщила лоб Челси.
— Да, мисс. Следите за моей мыслью. Должен быть приёмник и передатчик. Передатчиков должно быть меньше, чем приёмников. Мощность наших электростанций от ста мегаватт до ста гигаватт. С ростом доступности электроэнергии и вхождением в обиход большого количества электрических приборов и электромобилей, в ближайшем будущем потребители в пике будут расходовать до двадцати-тридцати киловатт, а не как сейчас, до пяти-десяти. То есть массовые приёмники должны быть рассчитаны на тридцать киловатт. Но вы должны учесть и промышленных потребителей. То есть помимо массовых приемников должны быть и способные принимать сто киловатт и один мегаватт.
— Я... — Челси до образования складок напрягла лоб. — Я поняла вас, Милорд. Это непростая задача. Теоретически, если объединить Протеевы чары и пространственную магию, то подобный результат достижим. В смысле, мы запросто сможем передавать электроэнергию. С мощным искином разработать нужное заклинание не представляет проблем. Я вижу проблемы иного рода: нам просто негде взять компактные проводники электричества, которые выдержат такие нагрузки.
— О, мисс Честер, — словно говоря о ничего не значащем, продолжил Ричард, — вам всего-то понадобится сверхпроводник. Например, диоксид ванадия, материал, который в нормальных условиях является прозрачным диэлектриком. Но при повышении температуры выше шестидесяти семи градусов Цельсия этот материал переходит в металлическую токопроводящую фазу и является сверхпроводником. С добавкой титана переход достигается при комнатных температурах. А с графеновыми нанотрубками, искином и волшебством, уверен, вы сумеете быстро добиться результата.
— Эм... Хорошо, Милорд, мы будем работать над этой задачей.
— С нетерпением буду ожидать ваших успехов, мисс Честер. Не смею больше Вас задерживать. Передавайте привет жениху.
После ухода волшебницы Ричи потянулся к телефону.
— Да-да, — отозвался мужчина на том конце.
— Мистер Сильвер, продавайте акции Нокиа.
— Простите, Лорд Гросвенор, что-то случилось? — поинтересовался Сильвер.
— Да... Вскоре мы выпустим на рынок продукцию, которая уничтожит весь сегмент сотовой связи. Так что ценные бумаги Нокиа нам не нужны и даже вредны.
— Хорошо, — отозвался Сильвер. — Что-то ещё?
— Да... — Ричард ненадолго задумался. — Нам нужна своя компания, которая будет производить устройства связи. Подыскивайте небольшие фирмы с патентами в этой сфере и выкупайте их на выручку от продажи ценных бумаг...
* * *
Первого сентября Хогвартс-экспресс вновь вёз студентов в школу магии и волшебства. Ричард обрёл невероятную популярность среди маглорожденных волшебников и полукровок, живущих среди обычных людей. Пока он дошел до вагона, пришлось поздороваться и перекинуться парой слов с целой толпой народа.
Ричи с облегчением зашёл в купе, в котором сидела Гермиона в компании Луны Лавгуд. Блондинка-третьекурсница с Равенкло нацепила на лицо розовые очки в форме разлапистых звёзд и в руках вверх тормашками держала журнал 'Придира'.
— Добрый день, леди, — вежливо поклонился Ричард.
— Ричи! — обрадовалась Гермиона. — Наконец! Я уж думала, что ты опоздаешь на поезд.
Гросвенор шумно выдохнул воздух и произнёс:
— Это просто кошмар! Если бы не телохранители, меня бы разорвали на сувениры.
Луна отвлеклась от журнала и обратила свой взор на Ричарда.
— Привет, — потусторонним голосом сказала она. — Ты же ловил Морщерогих кизляков?
— Скорее ловил очередных мозгошмыгов, чтобы отправить на опыты, — с улыбкой парировал Гросвенор.
— Я слышала о твоём полете в космос, об этом писали в 'Ежедневном Пророке', — продолжила Лавгуд. — Ты бы не отказался дать интервью 'Придире'?
— Конечно, мисс Лавгуд, — со спокойствием ответил Ричард. — Я всегда открыт для прессы.
Луна порылась в своей лоскутной самодельной сумочке в стиле пэчворк и вооружилась блокнотом с карандашом.
— Тогда начнем, — не откладывая в долгий ящик, сказала она...
Луна начала засыпать Ричарда вопросами, на которые он вдумчиво отвечал.
Примерно через полчаса или около того Гермиона, по горло насытившись бесконечными вопросами Лавгуд, углубилась в 'Учебник по математическому анализу' для первого класса старшей школы (одиннадцатого года обучения). Вскоре она вооружилась толстой тетрадью и ручкой, после чего приступила к решению задач.
Небо заволокло тучами. Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь. Небо было таким тёмным, а стёкла такими запотевшими, что среди дня горели лампы.
Ближе к полудню к ним заглянул кое-кто из друзей, в том числе Джастин Финч-Флетчли, Гарри Поттер, Рон Уизли, Падма и Парвати Патил. Поняв, что Ричи занят, они не задерживались.
'Хогвартс-Экспресс' наконец замедлил ход и остановился в непроглядной темноте на хогсмидской станции.