Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ричи


Жанр:
Опубликован:
09.04.2020 — 01.11.2022
Читателей:
17
Аннотация:
Проснулся в теле ребенка после того, как был сбит грузовиком? Спасибо, что живой! Оказался не в привычном мире, в окружении коммуникаторов, галанета и прочих благ цивилизации, а вокруг все пользуются чадящими автомобилями, работающими на сгорающем углеводороде? Могло быть хуже. Хотя бы не приходится бегать с копьём за мамонтом. Мироздание отвесило классических попаданческих плюшек? Дайте сто! Как нет? Всего парочка, но зато увесистых роялей... Сойдёт для начала. Фанфик по рассказу Роулинг Джоан "Гарри Поттер". Попаданец из мира будущего в ребёнка-аристократа конца восьмидесятых годов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Она что, всё время будет ходить за нами? — недовольно сморщил лицо Уизли.

— Да, — подтвердил Ричард.

— Это не прикольно, — пробормотал Рон. — Гарри, может, ну его? Давай с тобой вместе пойдём в 'Сладкое королевство'. Что-то мне не хочется, чтобы за мной по пятам ходили невидимки.

Гарри внутренне заметался. Ему хотелось побыть вместе со всеми друзьями. С одной стороны Ричи, с другой Рон.

Гросвенор понял метания Поттера. Он посмотрел на него и сказал:

— Гарри, иди с Роном. Мне предстоит рутинная проверка отеля.

Гарри обрадовался. На его лице засияла улыбка. Мальчик кивнул Ричарду и поспешил вслед за Роном в магазин сладостей.

— Проверка? — глядя на друга, приподняла брови Гермиона.

— Можно и так сказать, — одарил подругу хитрой улыбкой Ричард. — Гермиона, ты же не была в моём отеле? Там на крыше обустроен ресторан с восхитительным видом на окрестности. А кухня — пальчики оближешь! Как ты смотришь на небольшую инспекцию качества еды в ресторане моего отеля?

— Это будет познавательно. Мне действительно интересно посмотреть на твой отель изнутри. Он такой большой.

Взгляды Гермионы и Ричарда скрестились на многоэтажном здании отеля, которое было выше Астрономической башни Хогвартса. Табличка над входом гласила 'Гросвенор Отель'.

Идти до здания было недалеко. В отличие от грунтовой тропинки из замка в Хогсмид туда вела широкая и ровная асфальтовая дорога. Она же уходила дальше к поселку, облегчая студентам часть пути.

Возле отеля было много волшебников в самых разнообразных одеждах. Не только мантии — на многих были традиционные одеяния Китая, Японии, арабских стран. Некоторые щеголяли в роскошных магловских нарядах по последнему писку моды. В общем, иностранцев сразу можно было выделить на фоне традиционных британских волшебников, предпочитающих носить мантии.

На подходе к отелю от группы иностранных магов отделилась яркая волшебница в компании фотографа. Волосы у неё были уложены в причудливое сооружение из тугих локонов, нелепо сочетающееся с массивным подбородком; очки отделаны драгоценностями, толстые пальцы, сжимающие крокодиловой кожи сумочку, завершаются длиннейшими ногтями, покрытыми пунцовым лаком.

— Рита Скитер, Ежедневный Пророк, — сходу заявила она. — Лорд Гросвенор, нельзя ли у вас взять коротенькое интервью?

— Мисс Скитер, — вежливо кивнул Ричард и перевёл вопросительный взор на Гермиону.

— Ричи, я пока полюбуюсь интерьером отеля, так что можешь пообщаться с журналистами, — поняла друга девочка, после чего поспешно направилась в сторону входа в здание.

— Мисс Скитер, у вас есть пять минут.

— Вот и отлично!

Красные когти хищно блеснули, раскрывая крокодиловую сумочку. Рита вынула из сумочки длинное ядовито-зеленое перо, планшет и свиток пергамента. Растянула его на планшете. Сунула в рот кончик пера, пососала и с явным облегчением поставила его вертикально на пергамент. Перо, слегка подрагивая, закачалось на кончике. Фотограф направил объектив на Ричарда и с яркой вспышкой сфотографировал его.

— Лорд Гросвенор, что вы можете сказать о самом молодом Чемпионе?

— Вы имеете в виду Гарри?

— Да, именно, — согласно кивнула журналистка. — О Гарри Поттере.

— Гарри очень талантливый и перспективный волшебник. Он крайне целеустремленный молодой человек. Чем-то даже похож на меня. Поставил себе цель и движется к ней вопреки устоям. Я рад, что Гарри хватило силы духа и упорства стать Чемпионом. Ведь какие бы ни были декларированы правила, нигде не написано, что в Турнире Трёх Волшебников не может быть четырех чемпионов. Следовательно, Гарри ничего не нарушил, а лишь воспользовался своим шансом, причём с оглушительным успехом. Я желаю ему победы в этом турнире.

Рита Скитер широко улыбнулась, наблюдая за движением своего зачарованного пера.

— А какие у вас цели, Лорд?

— Мои цели просты, но достижение их требует неимоверных усилий. Я желаю, чтобы человечество двигалось в будущее, расширяло свои горизонты, не ограничиваясь одной планетой. Покорение космоса — это лишь шаг на длинном пути человечества к светлому будущему.

Рита Скитер радостно вскинула густо очерченные брови. Улыбка на её лице стала еще шире.

— Лорд, вы открыли сразу две планеты, на которых могут проживать люди, причём одну из них вы подарили волшебникам. Почему вы решили это сделать?

— Меня беспокоит положение волшебников. До недавнего времени ситуация лишь обострялась. Маглы семимильными шагами развивали технологии, а магические искусства будто застряли в прошлом веке.

Пальцы журналистки подрагивали, на её лице отображался экстаз от предчувствия сенсационного интервью. Ричард, привыкший к публичным речам и общению с журналистами, размеренно продолжал:

— Всё меньше и меньше появлялось волшебных изобретений: новых чар, зелий, полезных артефактов, а не всяких зачарованных побрякушек. Рано или поздно наступил бы момент, когда обществу маглов стало бы известно о волшебниках. В таком случае никто не предскажет, чем это могло бы закончиться.

Скитер в предвкушении острым языком облизала свои яркие губы. Перо продолжало записывать речь Гросвенора.

— Я подарил всему волшебному сообществу планеты Земля сразу две альтернативы. Те маги, которые желают жить отдельно от маглов, теперь имеют такую возможность. Для них открыта целая планета. Те же волшебники, которые жаждут помогать человечеству двигаться в будущее, могут принять посильное участие в этом процессе, внести свой вклад в историю и не быть заподозренными в применении магии. Ведь теперь стало возможным любое волшебство списать на 'секретные технологии'. Теперь даже если волшебник использует магию в обществе маглов, это можно будет объяснить просто и правдоподобно, к примеру, использованием особого прибора. Оттого не будет нарушения статута секретности. Таким образом желающие того волшебники могут интегрироваться в общество маглов без урона для магического сообщества.

— Разумеется, вы и раньше совершали громкие поступки, — Рита пристально посмотрела на Ричарда. — Чем вы руководствовались, пытаясь реализовать свои цели?

— Я желаю магам только лучшего, — как обычно при общении с журналистами, стал обтекаемо отвечать Гросвенор. — Я стараюсь дать всем волшебникам то, чего они желают: работу безработным, дома и земли обездоленным, альтернативу там, где её никогда не было.

— Может, вас что-то подстегнуло к этим идеям? — хищно улыбнулась Рита. — Или кто-то? И вы захотели проявить себя? Что вы можете сказать о вашей спутнице?

— Если вы имеете в виду мисс Грейнджер, то она одна из самых талантливых волшебниц, встреченных мною. Очень перспективная и умная ведьма. Одновременно с программой Хогвартса она изучает курс магловской школы, причём с опережением программы. Обычно до этого уровня знаний магловские студенты доходят в возрасте восемнадцати лет, а ей всего пятнадцать, при этом она умудряется быть лучшей студенткой Хогвартса. Я сразу разглядел в мисс Грейнджер огромные перспективы и потенциал. Мы с ней подружились ещё до Хогвартса. Уверен, Гермиону ждёт блестящее будущее.

— Я слышала, что ты лишился матери в детском возрасте, — журналистка сверлила мальчика внимательным взором. — Как тебе кажется, она бы обрадовалась, узнай, что её сын — открыватель новых планет? Гордилась бы тобой? Беспокоилась? Или бы ей это не понравилось?

— Уверен, мама гордится моими успехами. Где бы она ни была, я верю, что она следит за мной, радуется и одобряет мои поступки, разделяет цели и благословляет на дальнейшие свершения.

Ричард бросил взгляд на браслет, словно на часы, после чего произнёс:

— Простите, мисс Скитер, ваше время закончилось. Мне пора.

Оставив счастливую журналистку позади, Ричи направился к отелю. Рита хотела пойти за Гросвенором, ей даже в голову не пришло отпускать столь лакомую добычу, ходячий источник сенсаций. Но что-то не дало ей сдвинуться с места. Словно кто-то стальной хваткой вцепился в её плечо, но рядом никого не было видно.

— Эй! — возмутилась Скитер. — Отпустите! Это что за мода пошла — невидимкам лапать приличных ведьм?!

Журналистка почувствовала на щеке горячее дыхание. Тихий шипящий мужской голос произнёс ей на ухо:

— Если не хочешь проблем, свою писульку Прытко пишущим пером лучше сразу сожги. Если милорду не понравится твоя статья...

Здраво оценив угрозу, Рита судорожно сглотнула слюну. До этого она не раз получала угрозы, но ни разу не было такого, чтобы к ней незамеченным подобрался невидимка. Это, мягко говоря, бодрит. Табун мурашек пробежал по спине Риты.

— А если понравится...

В руку Рите лег клочок бумажки, на котором было написано трёхзначное число. Глаза журналистки широко распахнулись, а на лице расползлась широкая улыбка.

— Будьте уверены, это будет самая лучшая статья! Милорду понравится. А теперь прекратите меня лапать, нахал!

Стоило Ричарду пройти через двери, как он сразу же обнаружил стоящего неподалеку Люциуса Малфоя. Весь лощёный, прилизанный, с тростью. Он словно специально поджидал Гросвенора.

Смерив мальчика ледяным, наполненным сдерживаемой яростью взором, он протяжно сказал:

— А-а, Лорд Гросвенор! Какая неожиданность!

'Что за день такой? — подумал про себя Ричард. — Как ни пойду в Хогсмид, всё время меня кто-то поджидает...'

Глава 72

— Лорд Малфой, — Ричард едва заметно обозначил кивок подбородком. Его голос был ледяным, будто арктический лёд. — Я не устаю повторять: случайности не случайны.

Малфой скорчил презрительную гримасу.

— Что ж, вы правы, — растягивая слова, произнес он. — Я бы хотел с вами кое-что обсудить...

Появление Ричарда в гостинице вызвало у персонала небывалый ажиотаж. Навстречу боссу тут же выдвинулся метрдотель — молодой, худой и высокий черноволосый волшебник в солидном костюме.

Гросвенор отметил, что напряжённая Гермиона стоит неподалеку от входа. Люциус покосился на девочку. На мгновение его глаза расширились от ужаса, правая щека нервно дернулась. Он разглядел за розовыми стеклами очков красный блеск в зрачках Грейнджер, пристально смотрящей на него. Он понял, зачем этой маленькой ведьме нужны очки — скрывать цвет глаз. А ведь и Гросвенор тоже в очках с цветными стёклами...

Малфой украдкой посмотрел в глаза Гросвенора и с облегчением выдохнул. Не красные!

Такие глаза, как у Грейнджер, были знакомы Малфою, он наблюдал их лишь у одного волшебника — своего повелителя Лорда Воландеморта. Он никак не ожидал увидеть такие же красные зрачки у маглорожденной ведьмы, ещё девочки. Люциус стал судорожно припоминать, с кем мог согрешить его господин шестнадцать лет назад...

Метрдотель, быстро добравшийся до входа в холл, подобострастно обратился к боссу:

— Милорд, рады видеть Вас. Что Вам будет угодно?

Ричард мазнул взглядом по бейджику, который висел слева на груди управляющего отеля.

— Стивен, — качнул он головой в сторону Гермионы, — проведите экскурсию моей спутнице. Проводите её на крышу, предоставьте лучший столик и обслужите как ВИП-персону. Гермиона, — обратил он свой взор на подругу, — расслабься, отдохни, я скоро подойду.

— Да-да, Милорд, — слащаво произнёс Стивен. — Всё будет сделано в лучшем виде.

— И ещё, — продолжил Ричард, — Стивен, нам с бароном Малфоем нужна переговорная комната. Пусть кто-нибудь из персонала сопроводит нас и накроет стол лёгкими закусками.

— Сию секунду, Милорд.

Гермиона слегка нахмурилась и вопросительно посмотрела на друга. В ответ он кивнул ей, подав знак, что всё в порядке. После этого она удалилась в компании управляющего.

Один из служащих отеля сопроводил босса и его гостя в роскошную переговорную комнату. Малфой и Ричард расселись по разным концам овального стола, покрытого тёмным лаком. На столе почти в тот же миг появились чашки с чаем, вазочки со сладостями и фруктами, бутылочки с водой. Ричард через очки видел, что Тонкс и Праудфут под невидимостью находятся в этом же помещении.

— Слушаю Вас, Лорд Малфой.

Глаза Люциуса гневно сузились. Совладав с эмоциями, он произнес:

— Я знаю, что это ты!

— Что я?

— Это из-за тебя маглы покинули мои земли!

— Какое горе, — покачал головой Ричард. — Сочувствую, Лорд Малфой. Не у каждого на землях находят цезий. С чего вы взяли, что это моих рук дело?

— Не держи меня за идиота! — не сдержавшись, гневно прошипел Люциус.

Он резко выхватил волшебная палочку, но ничего не успел сделать. Малфой с удивлением посмотрел на пустую руку. Палочка вырвалась из ладони. Посмотрев направо, он обнаружил свою палочку, висящую в воздухе.

Люциус попытался встать, но внезапно появившийся из воздуха маг, затянутый в черные облегающие одежды и держащий в руке его палочку, напугал барона.

— Разве так ведут деловые переговоры аристократы?

Спокойный тон Ричарда охладил пыл Малфоя. Он сел на место, краем глаза отметив, как маг в чёрном исчез вместе с его палочкой.

— Извиняюсь, погорячился, — с трудом выдавил из себя Малфой.

— Бывает... — слегка усмехнулся Ричард. — Лорд Малфой, я же не обвинял вас в покушении на дочку моего управляющего волшебным бизнесом. Почему же вы обвиняете меня в своих бедах?

Люциус заскрежетал зубами. Без палочки он чувствовал себя как без рук. Казалось, что спину прожигает взгляд невидимого охранника мерзкого мальчишки. Малфой чувствовал, что если попытается сделать что-то не так, то ничем хорошим это не закончится. Сразу же вспомнился Фадж, который по слухам посмел пойти против этого гадкого мальчишки. Идея пойти разобраться с Гросвенором уже не казалась ему такой хорошей, как пару часов назад. Но Люциус умел принимать удары. От Азкабана отмазался, так почему бы не выбраться из финансовой ямы? Осталось попытаться договориться...

— Чего ты хочешь? — в лоб спросил Малфой.

— Сразу к делу? — приподнял правую бровь Ричард. — Это не по-британски, но ладно... Лучше скажите, чего вы хотите от нашей встречи?

Малфой хотел прибить наглого мальчишку, но понимал, что не выйдет и проблем не решит, а лишь породит новые беды. Тем более идти против мальчишки, который предположительно дружит с дочкой Тёмного Лорда...

— Я хочу вернуть свои доходы. Что ты за это хочешь?

— Лорд Малфой, давайте без прикрас взглянем на факты. Маглам известно, что ваши земли отравлены на долгие годы. Даже если сделать видимость избавления от яда, что, кстати, потребует огромных денежных вложений, то в памяти людей эти земли всё равно останутся отравленными. Никто не захочет там селиться ближайшие лет тридцать. Придётся строить какое-нибудь предприятие, в противном случае получить прибыль с этой земли невозможно. А это потребует еще больших денежных вложений. Скажу откровенно, таких денег у вас на счетах даже близко нет и не предвидится.

Ноздри Малфоя гневно раздувались. Он понимал, что мальчишка не врёт.

— Лорд Малфой, не расстраивайтесь. У меня есть для вас выгодное предложение.

— Интересно узнать, какое? — с иронией вопросил Люциус. — Предложишь продать земли, которые на протяжении столетий принадлежали моим предкам?

123 ... 131132133134135 ... 148149150
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх