Мадам Тейлор кинула на Вернона неодобрительный взор и произнесла:
— Мистер Дурсль, это вам уже не поможет. Мы заводим дело о ненадлежащей опеке. Теперь вашу с супругой судьбу будет решать судья.
— Прошу... — тихо простонал мистер Дурсль, — мы исправимся. Не смотрите на то, как жил мальчишка. Мы просто думали, что так для него будет лучше. Он... Э-э-э... Боится больших пространств.
— Не придумывайте чепухи! — резко ответила мадам Тейлор. — Я уже не раз за свою карьеру видела подобное отношение опекунов к приемному ребенку.
Старушка подошла к Гарри, села на корточки и мягким тоном спросила:
— Гарри, скажи, дядя и тетя тебя били?
— Эм... Нет, мэм, — промямлил Поттер.
— Точно? — переспросила миссис Тейлор. — Не бойся, они тебя больше не обидят. Ты можешь рассказать мне всё.
— Нет, точно нет, мэм, — покачал головой Поттер.
— Может, дядя тебя трогал в разных местах, сажал к себе на колени? — продолжила расспросы представитель опеки.
Петуния тихо что-то пробормотала и закатила глаза. Казалось, что она перестала дышать. Женщина находилась в предобморочном состоянии.
Глаза Вернона полезли на лоб. Он настолько перепугался, что затаил дыхание.
— Нет, мэм, — ответил Поттер. Набравшись смелости, он добавил: — Меня били только Дадли с друзьями.
— Я же говорила — у вашего сына ужасное воспитание! — констатировала мадам Тейлор, обращаясь к Петунии. — Тут всё предельно ясно — вас нужно лишать родительских прав, а обоих детей немедленно отправлять в фостер-семью.
— Я не хочу в детдом! — взвыл Дадли, до которого дошло, что дело пахнет жаренным.
Петуния облокотилась на стену и каким-то неимоверным усилием воли оставалась в сознании, но была готова в любой момент рухнуть без чувств.
— Мой сыночек... Гарри... Как же так?! — истерично всхлипнула она.
Гарри тоже был шокирован и напуган открывшейся перспективой. Он грудью заслонил тётю Петунию и сказал:
— Мэм, прошу вас, не отправляйте меня в приют. На самом деле тётя и дядя не такие плохие. Я хожу в школу, ем, одеваюсь. У меня всё хорошо. Правда-правда! Прошу, не надо.
Одна лишь журналистка оставалась не у дел. Она тихонечко стояла в сторонке и записывала всё происходящее на диктофон. Помимо этого девушка быстро строчила что-то в блокноте. Её глаза горели энтузиазмом, в них можно было прочитать слово 'СЕНСАЦИЯ'!
— Кхм... — привлёк к себе внимание Ричард. — Леди и джентльмены, прошу не пороть горячку. Я понимаю, что ситуация выглядит неприглядно, но, возможно, всё не так уж плохо. Мистер Дурсль, вы работаете?
— Да... — неуверенно ответил Вернон. У мужчины зародилась надежда. Он более уверенным тоном ответил: — У меня замечательная работа. Я руководитель компании по производству дрелей 'Граннингс'. Я хорошо зарабатываю и обеспечиваю семью. Прошу вас, Лорд, поверьте... Я бы ни за что не причинил вреда мальчишке!
— В таком случае почему ваши дети одеты по-разному? — ехидно вопросила мадам Тейлор. — И ещё у меня возникает второй вопрос — на что вы тратите деньги, которые государство выделяет на сироту Гарри Поттера? Мне нужен будет самый подробный отчет.
— Э-э-э... — мистер Дурсль пребывал в недоумении. — Какие деньги? Мы ничего не получали! Я тратил на Гарри личные средства.
— Что вы мне лапшу на уши вешаете?! — возмутилась мадам Тейлор. — На сироту должны платить пособие в размере двухсот фунтов ежемесячно, а вы, как его опекуны, должны предоставлять в органы опеки отчет о израсходованных средствах с предоставлением чеков.
— К нам из органов опеки никто до вас не приходил, — ещё с большим недоумением ответил мистер Дурсль.
— Мадам Тейлор, — вновь вмешался в разговор Ричард. — Предполагаю, что тут закралась какая-то бюрократическая ошибка. Нужно провести расследование по этому инциденту. В свою очередь заявляю, что я через благотворительный фонд выделяю Гарри Поттеру стипендию в размере двухсот фунтов ежемесячно. За расходованием этих средств будут следить представители благотворительного фонда. Мистер и миссис Дурсль ежемесячно должны будут предоставлять отчет о потраченных средствах. Мистеру Поттеру из этих денег положено выделять минимум пять фунтов в неделю на карманные расходы. И не дай бог мальчик не получит денег или у него их украдет ваш сын Дадли с друзьями. Уголовная ответственность лежит на вас, как на опекунах.
— Лорд Гросвенор, — вопросительно с недоумением посмотрела на мальчика мадам Тейлор. — Вы предлагаете оставить ребёнка в этой ужасной семье?
Гарри, поняв, что этот странный мальчик-лорд тут главный, слезливым взглядом посмотрел на него и губами тихо прошептал:
— Пожалуйста!
— Мадам Тейлор, — ответил Ричард, — давайте дадим этой семье шанс.
Петуния и Вернон одновременно с облегчением выдохнули. Но поняв, что это еще не конец, вновь задержали дыхание и с нетерпением принялись ждать ответа представителя опекунских органов. Так напуганы они не были ещё никогда в жизни.
— Хм... Ну если Лорд просит... — мадам Тейлор задумалась.
— Прошу вас, мэм, — сказал Ричард. — Не будем разлучать семью. Тем более сам Гарри говорит, что к нему относятся не так уж и плохо. К тому же я не предлагаю бросить всё на самотёк. Естественно, раз есть не один сигнал, то за этой семьей необходимо пристально наблюдать. Как положено в таких ситуациях, к ним еженедельно должен будет приезжать представитель органов опеки. Я так понимаю, что больше нужно контролировать мистера и миссис Дурсль и их ребенка, чем мистера Поттера. Я со своей стороны подключу детектива для периодических негласных проверок исполнения опекунских обязанностей.
— Думаю, что на первый раз можно закрыть глаза на происходящее, — задумчиво произнесла мадам Тейлор. — Но только на первый раз! — сурово добавила она, посмотрев грозным взором в начале на мистера Дурсля, а затем на миссис Дурсль.
Вернон и Петуния с облегчением выдохнули.
Гарри Поттер с благодарностью посмотрел на Ричарда и тихо прошептал:
— Спасибо! Большое спасибо!
Мадам Тейлор произнесла:
— Миссис Дурсль, мне нужны все документы на мистера Гарри Поттера.
— Мэм, они хранятся у нас в комнате, — дрожащим голосом ответила Петуния. — Прошу, пройдемте со мной.
Вместе с хозяйкой дома и представителем опеки отправился мистер Конор.
В это же время констебль отвел в сторону мистера Дурсля и о чём-то с ним заговорил. Вернон внимательно слушал полицейского.
Ричи навострил слух и уловил тему беседы.
— Мистер Дурсль, к вам домой теперь будут приезжать с проверкой из органов опеки и из благотворительного фонда. Если не хотите проблем с законом, вам стоит предоставлять этим людям полную отчетность.
— Да-да, констебль, — кивал головой на толстой шее Вернон.
— Ещё вам следует запомнить несколько правил, — продолжил полицейский. — Ваши дети должны быть одинаково хорошо одеты. Не дай бог представитель опеки заметит Гарри Поттера в потрепанных вещах — проблем не оберетесь. И займитесь воспитанием вашего сына Дадли. Органы опеки будут проверять в том числе и то, не слишком ли вы плохие родители. А пока вы тянете на одних из худших опекунов и в любой момент можете лишиться родительских прав. Если ваш сын будет хулиганить, избивать других детей — это обязательно будет занесено в ваше личное дело. А синяки или иные травмы Гарри Поттера будут зафиксированы и вряд ли удастся доказать, что побили мальчика не вы. В таком случае вам грозит тюремный срок.
Вернон был напуган и кивал в такт словам полицейского.
Ричи понял, что этот разговор ему не интересен. Он обнаружил, что в комнате остались лишь камердинер, журналистка и Гарри, который подошел близко к нему.
— Привет, Гарри, — сказал Ричард.
— Здравствуйте... э-э-э... Лорд, — неуверенно ответил Поттер.
— Гарри, можешь звать меня Ричи. Мы же ровесники.
Лицо Гарри озарила улыбка. Он с искренней благодарностью произнёс:
— Спасибо, что помог!
— Пожалуйста. Я сделал то, что был должен. Знаешь, приятель, однажды ты спасешь человечество, а может, не единожды.
— Я... человечество?! — во взгляде Поттера сквозило недоумение.
— Да, ты.
— Почему ты так решил?
— Ты волшебник, Гарри!
Лицо Поттера украсила кривая улыбка.
— Нет, я просто Гарри. Гарри Поттер. Волшебства не существует.
— Ты думаешь, что ты просто Гарри. А насчёт волшебства ты не прав. Смотри.
Ричи продемонстрировал Гарри пустые ладони, после чего достал у него из-за уха золотую монету.
— Ха-ха! — Гарри искренне рассмеялся. — Это же простой фокус!
— Просто, да?! — вздернул правую бровь вверх Ричард. — А если так?
Через мгновение Ричи сжимал пальцами правой руки старый, потрёпанный и дырявый носок.
Гарри почувствовал, что его правой ноге стало прохладно. Он опустил голову и с удивлением обнаружил, что именно эта нога осталась без носка. Тогда он поднял глаза на Ричарда и, приглядевшись, опознал свой носок, зажатый двумя пальцами. В этот момент нужно было видеть лицо Поттера, на нём проступила удивительная гамма эмоций: от счастья и веры в чудо, до непомерного изумления.
— Как ты это сделал?! — спросил он.
— Это магия, Гарри! — с ухмылкой произнёс Ричард. — Абра-Кадабра, алле оп!
Юный Гросвенор взмахнул носком и тот исчез. Гарри осознал, что больше не ощущает стопой сквозняка. Вот только удивительное дело — носки были точно не его. Раньше на ногах были надеты старые черные носки Дадли, которые мальчику были великоваты и к тому же потрепаны временем. Теперь же на его ногах были надеты новенькие тёмно-синие носки, которые даже на вид выглядели очень дорого. Ещё на них имелся вензель в виде буквы 'G'.
— Невероятно! — с восторгом прошептал Гарри Поттер. — Я так тоже смогу?
— Запросто, Гарри, — наклонившись к уху мальчика, Ричи прошептал: — Через пару лет за тобой придёт великан-алкоголик и даст билет в школу магии и волшебства. Там тебя научат использовать мутантские способности. Прямо как в комиксе 'Люди Х'.
— Эм... — растерялся Гарри. — А это обязательно? В смысле, чтобы приходил великан-алкоголик? Просто мои дядя с тётей не любят странностей и алкоголиков.
— Для тебя — обязательно! — с твердой уверенностью заявил Ричард. — Ты же будущий спаситель мира, Гарри. Ко всем остальным обычно приходит чопорного вида шотландка, работающая в школе заместителем директора.
— Если ко всем приходит заместитель директора, то ко мне кто? Сам директор? Он что, великан?
— Ха! — усмехнулся Ричард. — бери выше... К тебе придет САМ ЛЕСНИК!
Гарри посмотрел на Ричарда таким взглядом, что без телепатии можно было прочитать:
'Ты что, надо мной прикалываешься?!'
От Гарри сквозило недоверием. Он подумал, что Ричи так шутит, а рассказы про магию выдумка, чтобы подбодрить его. Это простые фокусы. Да, фокусы и никак иначе!
В любом случае Гарри был очень сильно благодарен Ричарду. Этот мальчик, совершенно незнакомый с ним, крестный сын принца, то есть сам почти принц, пришел к нему и помог. Теперь у Гарри будут карманные деньги, прямо как у Дадли. А ещё появится хорошая одежда и он поселится в комнате с окном!
На следующий день после визита юного лорда на канале 'BBC' телеведущий зачитал новости, среди которых прозвучала следующая:
— Крестный сын принца Чарлза, сын герцога Вестминстерского, юный вундеркинд Ричард Гросвенор, в девятилетнем возрасте закончивший второй класс средней школы, занялся благотворительностью. Свои первые деньги, заработанные на производстве скрепышей, он потратил на помощь сиротам. Юный Гросвенор посетил неблагополучную семью, в которой обнаружил, что директор фирмы по производству дрелей жестоко обращался со своим племянником-сиротой, которого взял на попечение. Благодаря действиям наследника герцога Вестминстерского, условия жизни сироты были улучшены, а за неблагополучной семьёй был установлен контроль со стороны государства и благотворительного фонда. Юный Гросвенор выделил сироте солидную стипендию, которая будет выплачиваться мальчику до совершеннолетия.
В дополнение к теленовостям вышла большая статья в газете. Мистер и миссис Дурсль получили то, чего боялись сильнее всего на свете — громкую огласку. Раньше они считали многое ненормальным, теперь же окружающие ненормальными считали их. Хотя Дурсли, наоборот, думали, что их поведение и обращение с племянником правильное.
Соседи долго перемывали косточки Дурслям. И хотя в газете не было указано имён, но зато упомянули город. Литтл Уингинг небольшой городок, поэтому всем сразу стало понятно, о ком идёт речь. После статьи соседки перестали захаживать в гости в дом Дурслей, а Петуния больше не получала приглашений в клуб домоводства. Это нанесло серьезный удар по самолюбию миссис Дурсль, но при этом заставило задуматься Петунию и Вернона над своим поведением.
С того дня родители более строго стали воспитывать Дадли, а у Гарри Поттера началась другая жизнь.
Гарри был на седьмом небе от счастья. Дядя и тетя не стали относиться к нему добрее, они проявляли равнодушие и лишний раз старались ребёнка не ругать. Гарри стали меньше напрягать с работой по дому, к тому же в уборке и уходе за садом к нему присоединился Дадли.
Пару раз кузен пытался отыграться на Гарри, но за это был серьёзно наказан и нападки на Поттера сошли на нет.
Гарри переехал в свою спальню, пусть небольшую, но в ней было окно, кровать, шкаф и письменный стол. Чего еще желать? Помимо этого, у мальчика появились карманные деньги, его стали хорошо одевать и лучше кормить.
Не сказать, что раньше Гарри кормили плохо, просто Дадли получал порцию размером побольше, теперь же мистер и миссис Дурсль старались обоих мальчиков одевать одинаково, давать одинаковые порции еды и на людях относиться равнозначно. Если Дадли покупают мороженное, точно такую же порцию получает Гарри. В кафе Дадли захотел торт и какао — Гарри заказывают то же самое. Ведь на Тисовую четыре теперь каждую неделю приезжало по две проверки, чему, естественно, чета Дурслей не была рада.
С другой стороны Вернон находил в своём новом положении плюсы. Раньше отчего-то на 'мальчишку' не поступало платежей, хотя Дурсли официально оформили опекунство, теперь же ежемесячно на счет Гарри, которым в разумных пределах могли распоряжаться опекуны, поступало четыреста фунтов: двести от государства и столько же из благотворительного фонда. Ещё Вернон радовался, что скандал никак не сказался на его карьере. Хотя он жутко перепугался, что новости дойдут до руководства и его уволят.
Петуния и Вернон теперь при просмотре телевизора содрогались при упоминании королевской семьи. Раньше их пугали волшебники и всё ненормальное, теперь же они осознали, что нормального мира бояться стоит сильнее. Волшебники могут испортить сервиз, зачаровав его, или же настроение дурной шуткой. А влиятельный Лорд способен разрушить жизнь. Они прекрасно понимали, что 'мелкий поганец', то есть юный Лорд, мог запросто засадить их обоих за решетку и лишить самого дорогого — сыночка Дадли, отправив его в детский дом. А уж разрушить карьеру мужа, единственного кормильца в доме, крестному сыну принца Чарльза и того проще. Достаточно пустить слух в среде бизнес-элиты, после чего мистера Дурсля на территории Великобритании не примут на должность выше сторожа или грузчика. О нормальных доходах и работе руководителем можно забыть.