Автомобиль на приличной скорости ехал по почти пустой дороге минут пять. Другие машины встречались редко, в основном это были армейские грузовики, перевозящие различные грузы.
— А по поводу работы ты не переживай, — продолжил Оливер. — Тебе в офис нужно будет приехать всего пару раз в этом месяце. Позвонишь мне, я тебя привезу.
— У меня нет телефона.
— Дариан, тебе его выдадут на работе. Кстати, вот твой дом.
Мерседес остановился возле последнего дома. Дальше было поле, и за ним были видны фиолетовые деревья. Целый лес фиолетовой растительности. При этом возле дома между парковкой и тротуаром росли зелёные деревья. Они были небольшими, молодыми, сразу видно, что недавно посажены и явно привезены с Земли.
Сам дом оказался трехэтажным строением в стороне от основного шоссе. Во дворе имелась детская площадка.
— Получишь зарплату, сможешь купить себе машину, — продолжил менеджер по персоналу. — У нас все так поступают. После запуска новых фабрик автомобили стали стоить очень дёшево. Вот я покупал свою ласточку за огромные деньги.
Толстяк похлопал свой внедорожник по капоту.
— Откуда тут Мерседес? — задал гложущий его всю дорогу вопрос Хьюз.
— Так с первой волной колонистов завезли. Не знаю, что с этой машиной сотворили умники из нашей конторы, но я её за полгода ещё ни разу не заправлял, лишь пару раз масло менял. Мистика, как и всё вокруг. Но ты привыкнешь. Все привыкают.
Внезапно краем глаза Дариан заметил что-то в небе. Он подумал, что это может быть местный летающий хищник.
Запрокинув голову, до крайности изумлённый Хьюз застыл соляным столбом. Широко распахнутыми глазами он наблюдал за полётом гигантского робота, который быстро удалялся со стороны окраины города в сторону фиолетовых джунглей.
— Ч-что это?!
— Это? — посмотрел в ту же сторону менеджер по персоналу. — А-а-а! — беспечно протянул он. — Это ОБЧР.
— Что?
— Ну, ОБЧР, — продолжил Оливер. — Огромный бронированный человекоподобный робот...
— ОБЧР?! — круглыми глазами посмотрел на начальника Дариан.
— Да ты не обращай внимания, — всё также беспечно продолжил Оливер. — Просто где-то там в джунглях находится секретная военная часть. Наверное, очередной пилот прилетал за виски. Русские... не могут они без алкоголя. Я их в чём-то даже понимаю.
— Секретная военная часть? — глазами навыкате продолжил пялиться на босса программист. — В которой русские летают на гигантских роботах за виски?! Настолько секретная, что о ней всем известно?
— Ну-ну, сынок, спокойней, дыши глубже, — толстяк похлопал Хьюза по плечу. — Просто нужно знать, кому можно говорить, а кому нельзя, если голова у тебя не только для того, чтобы в неё есть. Тут ведь какое дело: если секреты посторонним разглашать, можно и без головы остаться. Планета дикая, никто и не узнает.
— Куда я попал... — прошептал Дариан.
— На Пурпуру, — ответил Оливер.
— Эм... А что, там реально русские летают на гигантских роботах?
— Да, там это... — махнул в сторону леса правой рукой Оливер. — Учат пилотов нашей ЧВК управлять ОБЧР. Там не только русские: наши есть и не наши. Хотя, по сути, мы сейчас все наши, ибо живем на одной планете, в одном графстве. Можно считать, что вся Пурпура — одна страна.
— А что за виски? — поинтересовался Хьюз.
— Есть тут умельцы... В соседнем доме живёт шотландец, он научился делать виски из сока местных деревьев. Забористая и вкусная штука. Он в лесу построил избушку и прямо там гонит виски. Военные туда приезжают, да и ребята с нашей фирмы тоже там закупают виски. Старик Макгрегор делает качественную продукцию. Я тебя к нему как-нибудь свожу.
— Эм... Хорошо. А квартира?
— Да-да, пошли покажу. А потом в офис, я тебя введу в курс дела и передам всё необходимое... Ах да, тебе же ещё местные магазины нужно показать. У тебя деньги есть? До зарплаты протянешь, или тебе в долг дать?
— Деньги есть, до зарплаты хватит, — кивнул Хьюз.
— А оружие? — продолжил Оливер. — Оружие есть?
— Да, я по пути прикупил револьвер.
Дариан залез в рюкзак и продемонстрировал пистолет менеджеру по персоналу. Тот при виде револьвера поморщился, будто откусил от лимона солидный кусок.
— Ну и старьё! Ты где откопал этот раритет? С военных складов? Хотя можешь не отвечать. И так известно, что британское правительство избавляется от неликвида, который хранился на складах чуть ли не сто лет. Бульдог начала двадцатого века! Такой только с аукциона продавать...
— Он хоть рабочий? — с неуверенностью вопросил Дариан.
— Да что ему будет? — беспечно махнул рукой Оливер. — Это же револьвер. Он на складе лежал в смазке и ещё лет сто пролежал бы. На первое время сойдёт, а с зарплаты купишь что-нибудь получше. Только меня с собой бери, я тебе подскажу, что стоит покупать. А то знаю я этих ушлых торговцев, им лишь бы неликвид спихнуть...
Следуя за боссом, Хьюз пробормотал себе под нос:
— Похоже, новая работа не даст мне соскучиться... Говорили мне родители: 'Иди на программиста учиться, будешь спокойно в офисе штаны протирать', а я, дурак, поверил...
Глава 76
Наступил июнь, и все в замке опять заволновались: не могли дождаться последнего тура соревнований.
Гарри Поттер каждую свободную минуту практиковался в разных заклятиях. Перед третьим заданием он чувствовал себя гораздо увереннее. Конечно, оно будет и сложным, и опасным, но парень прекрасно знает, что его ждет, и, конечно, сможет подготовиться к предстоящему испытанию. Тем более ему помогают Гермиона и профессор Грюм, а награда обещает быть великолепной.
Ричард, как и прочие студенты, был занят сдачей экзаменов. Гарри и Седрик, как и прочие Чемпионы, были освобождены от экзаменов.
День последнего тура прошел быстро. Постепенно волшебный потолок менял синеву дня на алые закатные краски сумерек. Наконец, Дамблдор поднялся из-за стола, и весь зал притих.
— Леди и джентльмены, через пять минут я приглашу вас пройти на поле для квиддича, где начнется третье, последнее состязание Турнира Трех Волшебников. А сейчас прошу всех участников проследовать на стадион за мистером Бэгменом.
Гарри встал, все гриффиндорцы зааплодировали. Рон пожелал ему удачи.
Из-за стола Пуффендуя поднялся Седрик. Ему активно аплодировали и кричали напутствия не тише гриффиндорцев барсуки.
Гарри, Седрик, Флер и Крам вышли из Большого зала.
За Чемпионами потянулись остальные студенты Хогвартса, чтобы скорее занять места на трибунах.
Когда зрители заняли свои места, они могли увидеть на четырех мониторах каждого из Чемпионов. А на одном из них было видно, как к Бэгмену и участникам подошли Хагрид и профессора Макгонагалл, Грюм и Флитвик. У профессоров на шляпах и у Хагрида на спине кротового жилета светились большие красные звезды.
Неожиданно для всех к профессорам подошли два волшебника. Профессор Макгонагалл нахмурила брови и что-то им сказала, видимо, пыталась прогнать. Но маги и бровью не повели в её сторону — они подошли к профессору Грюму, который выглядел удивленным, явно никого не ожидая. Один из магов протянул ему конверт.
Распечатав конверт, предварительно тщательно проверив его чарами, Грюм пробежался глазами по письму, после чего что-то сказал Макгонагалл. Замдиректора с недовольным видом что-то ответила, после чего махнула рукой.
Макгонагалл, Хагрид и Флитвик отправились патрулировать по внешнему контуру огромный зелёный лабиринт, состоящий из волшебных кустов, в который превратилось в поле для квиддича.
Профессор Грюм отправился в компании пары магов в сторону трибун.
* * *
Барти был ошарашен. План по оживлению Воландеморта подошёл к завершающей стадии. Вроде он всё сделал для возрождения своего господина, но всё же хотел проконтролировать исполнение плана Тёмного Лорда до конца.
Письмо от племянника, которое передали два посланника, стало для Крауча крайне неожиданным. Он встал перед сложным выбором: выполнить просьбу племянника или же до конца проследить за исполнением плана. Но план... Он на этом этапе должен сработать без его участия, а просьба Ричарда касалась благополучия самого Барти. Поэтому Крауч склонился ко второму.
Барти в образе Грюма пришлось немного поругаться с Макгонагалл и придумать отмазку, мол, товарищи по аврорату заметили что-то подозрительное, я должен им помочь ради безопасности проведения турнира.
В итоге Крауч с двумя сопровождающими покинул территорию Хогвартса. Лишь когда вокруг не осталось ни одного человека, он потребовал объяснений:
— В письме не было конкретики. Теперь-то вы можете мне рассказать, что именно должно произойти?
— Да, сэр, — сухо произнес неприметный черноволосый волшебник средней комплекции. — Вас приказано эвакуировать на Пурпуру. Там вас ожидают в клинике Милорда и сделают пластическую операцию.
— Что? — не понял Крауч.
— Изменят внешность, сэр, — пояснил тот же маг. — Потом вам сделают документы на новую личность и переправят на Терра Нова. Там для Вас подготовлено роскошное поместье, деньги, миловидные служанки-ведьмочки, готовые на всё. Милорд настоятельно рекомендовал Вам залечь на дно. Можете навестить сестру, вести активный образ жизни на Терра Нове, но в Великобританию Вам настоятельно не рекомендуется возвращаться.
— Я должен присутствовать на возрождении господина, — Крауч нахмурил покрытый шрамами лоб Грюма, в образе которого он продолжал находиться.
— Сэр, не стоит беспокоиться, — подключился второй сопровождающий волшебник. — Всё должно пройти идеально. Уверяю Вас, Милорд полностью контролирует ситуацию. Для того, чтобы возрождение объекта прошло без накладок, кладбище в Литл Хенглтоне контролируют наши лучшие волшебники из тайной службы безопасности Милорда. Это более сотни магов. Вы там будете абсолютно лишним.
— Да, сэр, — подтвердил черноволосый волшебник. — Скажу откровенно, Вы там только будете мешаться под ногами. Сэр, вы свою миссию полностью выполнили. Вам больше не стоит переживать. Милорд просил передать послание.
Маг достал из кармана кьюфон и включил воспроизведение видеозаписи. Барти уставился на экран, на котором появился его племянник.
— Дядя, тебя жизнь и так потрепала. Отдыхай, ты это заслужил. Я не хочу, чтобы ты попался аврорам или кому-то ещё. О здоровье и благополучии Воландеморта я позабочусь сам. Уверен, он тебя ещё не раз помянет добрым словом...
Крауч-Грюм задумчиво прищурил здоровый глаз. А племянник на экране 'небольшого артефакта' продолжал:
— Даже не вздумай возвращаться в Великобританию! Тут твоя жизнь будет подвергнута опасности. И помни: я это делаю исключительно из-за родственных чувств. Я знаю, что тебе лично хочется находиться рядом со своим господином, но нет. Нет-нет-нет! Даже не вздумай! У меня всё под контролем. Ты тут совершенно не нужен. Ещё раз говорю: отдыхай, наслаждайся жизнью. Там у тебя в поместье такие ведьмочки...
Ричард на экране смартфона сложил указательный, большой и средний пальцы вместе и поцеловал их. Затем продолжил:
— Пальчики оближешь! Дядя, вспомни, когда последний раз у тебя была девушка? Хватит жить для других. Живи для себя. Ты и так сделал очень много хорошего, сильно помог мне. Всё, дальше мои люди со всем справятся, поверь мне. Отдыхай, не скучай. Если решишься наведаться в Канаду, передавай привет маме. Пока.
Крауч-Грюм свёл брови вместе. Он заложил руки за спину и перекатился с пятки на носок. После некоторых раздумий он решился.
— Ладно, я готов. Что нужно сделать?
— Сэр, — черноволосый волшебник протянул Краучу кьюфон. — Он зачарован как одноразовый порт-ключ. К тому же это средство связи и платежей, так что оставьте кьюфон у себя. В точке прибытия Вас ждут.
Барти с опаской взял из рук мага неизвестный артефакт.
— Портус, — произнес он.
В тот же миг воронка портала засосала Крауча. Он исчез.
Оглядевшись вокруг, волшебники стали невидимыми, будто растворившись в воздухе.
* * *
Пока шла эвакуация Барти Крауча, третий тур Турнира Трех Волшебников был в самом разгаре и близился к развязке.
Крам, на которого Крауч наложил Империо, оглушил Делакур чарами, затем вступил в битву с Диггори на выходе из лабиринта к центру, где вдали на постаменте был расположен кубок. Попутно волшебники вырубили пару акромантулов — гигантских ядовитых пауков.
Поттер пришёл к тому месту последним. В иной ситуации он бы вмешался, заступился бы за студента Хогвартса. Чувство справедливости не позволило бы Гарри пройти мимо. Но не сейчас.
Судьи сделали всё, чтобы убить в Гарри чувство справедливости. Он всем сердцем жаждал победы, ведь его попросил об этом друг.
В правый локоть Ричарда крепкой хваткой вцепилась взволнованная Гермиона. По левую руку от него сидела Падма Патил, а дальше рядом с ней её сестра Парвати. У Гермионы не было соседей ни сбоку, ни сверху, поскольку ребята заняли верхний ряд трибуны с самого правого края.
Толпа криками подбадривала Чемпионов. Гарри миновал Виктора и Седрика и сразу же со всех ног рванул в сторону кубка. Он схватил его. Через мгновение кубок и Гарри исчезли.
Толпа ахнула. Крам застыл истуканом, ведь он выполнил приказ. Но Диггори не остановился: он послал в соперника Ступефай, вырубив Виктора. Лишь после этого он обратил внимание на пустой постамент.
На некоторое время погас экран, который показывал окружение Гарри Поттера. Но он вновь заработал.
Взгляды десятков тысяч волшебников оказались прикованы к одному из семи табло, тому самому, на котором был Гарри. Многие жалели, что звук не передаётся.
Многотысячный стадион затих. Местность вокруг Чемпиона-победителя ничем не напоминала Хогвартс. Не было гор, окружавших замок.
Гарри стоял посреди тёмного, густо заросшего кладбища, справа за огромным тисом чернел силуэт небольшой церкви. Слева — холм, на склоне которого старый красивый особняк.
Гермиона ещё крепче сжала локоть Ричарда. Она наклонилась так близко, что Ричи почувствовал горячее дыхание девичьих губ на своём ухе.
— Ричи, разве так должно быть? — шёпотом вопросила она.
— Да, всё по плану, — так же шёпотом ответил внешне спокойный Ричард, но внутри у него всё кипело от переживаний.
Тем временем на экране, медленно огибая могилы, к Поттеру приближался человек. Роста невысокого, лицо скрыто капюшоном, в руках сверток, который он несет с осторожностью.
Расстояние между ними сокращалось, человек подошел совсем близко, и зрители увидели, что у незнакомца на руках младенец... а может, просто сверток с одеждой?
Гарри опустил палочку, что вызвало роптание толпы. Народ стал выкрикивать, словно чемпион их слышал и будто турнир еще продолжался:
— Подними палочку!
— Не спускай с него глаз!
Народ давал ещё много разных советов. Зрители считали, что турнир всё ещё продолжается, будто это задумка организаторов — финальное испытание Чемпиона. Никого даже не смутило, что другой дисплей, продолжающий транслировать судей, демонстрировал небывалое оживление среди них.
Каркаров рванул к Краму. Мадам Максим поспешила к Делакур. Дамблдор что-то громко обсуждал обсуждал с взволнованными Макгонагалл, Флитвиком и Хагридом, при этом он не отводил обеспокоенного взгляда от экрана с Гарри.