Хождение в гости в Англии в каком-то смысле похоже на японскую чайную церемонию. На все есть правила, нигде и никем не написанные, но если вы их нарушите, то в лучшем случае вас сочтут за варвара, и вы этих людей больше никогда не увидите. Но у каждого правила бесконечное число исключений.
С пустыми руками лучше в гости не приходить. Стоит забыть про цветы или шоколад. Приносить следует бутылку. Бутылку вина или шампанского. Но и от подарка никто не откажется.
Несмотря на то, что Ричарду ещё рано было употреблять спиртные напитки, в вине он научился разбираться довольно сносно. Этого требует статус Лорда. Покупал дорогое французское вино Скотт, поскольку ребёнку его бы не продали.
На случай, если семья Уизли окажется непьющей, Ричард прикупил упаковку элитного экзотического чая — универсальный подарок для тех, кто не употребляет алкоголь. К тому же это страховка, если вдруг окажется, что волшебники не пьют чай. Можно будет самому употребить привычный напиток, поскольку любая британская хозяйка без проблем напоит гостя тем, что он с собой принес.
В качестве презентов мальчик купил не особо дорогих вещей по предположительному количеству членов семьи, которые будут находиться в этот момент дома. Хронометр для Артура. Настольные игры для детей. А над тем, что купить миссис Уизли, пришлось поломать голову. Но выход всё же был найден — флакончик приятно пахнущих духов, не дешёвый, но и не безумно дорогой. Такой подарок хоть и специфичный, но должен понравиться большинству женщин.
Стивен мог бы запросто пропустить нужный дом, но Скотт сказал ему, когда нужно остановиться. Водитель не показал ни капли удивления.
Еще некоторое время Ричард сидел в автомобиле, чтобы прийти в гости вовремя.
— Пацан, ты как пойдёшь? — спросил детектив Поттер.
— Мистер Поттер, меня приглашали одного, — ответил Ричард. — Некрасиво выйдет, если я приду с кем-то.
— Я так и думал! — ухмыльнулся детектив. — Но, парень, мы отвечаем за твою безопасность. Поэтому тебе придётся надеть эту штуку.
Детектив извлек из кожаного портфеля небольшой микрофон и радиопередатчик на батарейках.
— Подслушивающее устройство? — предположил Ричард.
— Ага. Придётся тебе походить с этой штукой. Не беспокойся, слушать переговоры буду я. Дальше меня любая информация не уйдет. Зато если что-то произойдет, мы сможем тебе помочь.
— Я понимаю, сэр. Безопасность прежде всего.
Детектив обрадованно оскалился.
— Молодец парень! Это очень хорошо, что ты не создаёшь нам проблем. С таким подопечным работать одно удовольствие.
Детектив перебрался на заднее сиденье и помог незаметно разместить микрофон под одеждой Ричарда.
Дом действительно оказался таким же сюрреалистичным, как на фотографии. На красной черепичной крыше торчали вразнобой пять каминных труб. У входа на шесте, слегка скособочившись, висела надпись 'Нора'. Сбоку крыльца, рядом с огромной заржавленной кастрюлей, красовалась груда резиновых сапог разных цветов и размеров. По двору ходили упитанные пеструшки и что-то клевали.
Стоило юному Гросвенору подойти к порогу дома, как дверь распахнулась. На пороге стоял Артур Уизли в новеньком черном костюме, недорогом, но добротном.
— Добрый вечер, мистер Уизли, — отвесил вежливый поклон Ричард.
На этот раз Артур выглядел более уверенно. Родные стены придавали ему смелости.
— Рад приветствовать вас в 'Норе', Лорд Гросвенор. Прошу, чувствуйте себя как дома. Позвольте вам представить мою супругу Молли и детей: Рона и Джинни. Дорогая, дети, познакомьтесь с лордом Ричардом Гросвенором.
Молли Уизли — полная низенькая рыжеволосая женщина с карими глазами и добрейшим лицом, которое украшала милая улыбка. На ней было зеленое нарядное платье, подпоясанное салатовым поясом.
Джинни — невысокая, стройная, красивая девочка с яркими светло-карими глазами и рыжими прямыми волосами. Она была наряжена в голубое платье и смущенно пряталась за братом, при этом с пристальным любопытством разглядывала гостя.
Рон Уизли выглядел как самый обычный юноша с огненно-рыжими волосами и голубыми глазами. Он был одет в видавший виды коричневый шерстяной костюм старинного кроя под начало двадцатого века, который, судя по его виду, носился не одним поколением детей. Мальчик с любопытством разглядывал гостя. Его взгляд с завистью пробежался по костюму, задержавшись на пакетах в руках Ричарда.
Несмотря на бедность, ни один из Уизли, кажется, не стыдился своего дома. Это было замечательное место, в котором царили уют и непринужденная атмосфера.
Комментарий к Глава 15
Атомная структура графена:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B5%D0%BD#/media/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Graphen.jpg
Глава 16
Ричард держался с достоинством лорда. Улыбаясь, он стал пожимать руки членам семейства Уизли и отвешивать дежурные комплименты:
— Прекрасное платье, миссис Уизли. Замечательная прическа, Джинни. Отлично выглядишь, Рон. У вас оригинальный и очень уютный дом, чувствуется рука рачительных хозяев. Рад знакомству. Позвольте, это вам.
Ричард вручил подарки каждому из четверых членов семейства Уизли. Артур с любопытством разглядывал бутылку вина и чай. Молли понюхала духи и осталась довольна ароматом. Её лицо озарила счастливая улыбка. Рон, стесняющийся своего наряда, после комплимента приосанился. Когда в его руки попала яркая коробка с монополией, он принялся с восторгом разглядывать её и едва сдерживался от распаковки. С не меньшим интересом Джинни крутила в руках коробку с настольной игрой Элиас (Скажи иначе).
— Спасибо. Рады приветствовать Лорда у нас в гостях, — тепло произнесла миссис Уизли, с умилением смотря на Ричарда.
— А ты правда Лорд? — выпалил Рон.
— Несомненно.
— Наверное, круто быть лордом? — с завистью спросил Рон.
— Неплохо, но я бы не назвал это простым. Приходится много работать и соответствовать статусу. Рон, поскольку мы ровесники и будущие одноклассники, вы с Джинни можете звать меня Ричи.
— А ты летаешь на метле? — спросил Рон.
— Предпочитаю передвигаться на автомобиле, — обтекаемо ответил Ричард, испытывающий иррациональное отвращение к летающим метлам ещё с того момента, как узнал об этом виде транспорта.
— Прошу в гостиную, — позвала всех миссис Уизли.
Некоторое время Ричард по английской традиции поздравлял хозяев дома с тем, какая у них красивая мебель, как хорошо они организовали все в доме, какой у них прекрасный сад и замечательные часы с именами членов семьи. На часах было девять стрелок подписанных именами семейства Уизли. Стрелки 'Артур', 'Молли', 'Рон' и 'Джинни' остановились на отметке 'Дом'. Подписанные как 'Чарли', 'Перси', 'Фред' и 'Джордж' стояли на отметке 'Школа'. Стрелка 'Билл' замерла напротив 'Работа'. Ещё на циферблате можно было увидеть поля: 'В пути', 'Потерялся', 'В тюрьме', 'Больница', а на месте двенадцати часов было написано 'Смертельная опасность'.
Время от времени Ричард приговаривал о том, как можно было добиться подобного совершенства силами простых волшебников. Маги, хоть и были британцами, но не привыкли к подобному и растаяли от потока дежурных комплиментов.
— У вас замечательный район, — продолжил Ричард. — Судя по тому, что я заметил по дороге, тут всё улучшается на глазах и скоро здесь будет если не рай на Земле, то весьма комфортабельная окрестность.
— У нас замечательные соседи, — гордо произнес довольный мистер Уизли. — Рядом проживают Лавгуды, Фоссеты и Диггори. Мистер Лавгуд выпускает свой журнал. Его дочурка пойдёт в Хогвартс вместе с Джинни. Диггори работает в Министерстве магии, а его сын на год старше наших близнецов Фреда и Джорджа, только учится на Пуффендуе, а не на Гриффиндоре.
— Ричи, а ты на какой факультет хочешь поступить? — спросил Рон.
— Любой факультет по-своему хорош, — обтекаемо ответил Ричард, знающий лишь об одном факультете и впервые услышавший о втором. — Пуффендуй и Гриффиндор хороши, но и о других не могу сказать ничего плохого.
— Я точно поступлю на Гриффиндор! — уверенно заявил Рон. — Там учились мои родители и Билл, и учатся старшие братья.
— Достойный выбор.
— Ох, что-то мы засиделись, — всплеснула руками миссис Уизли. — Ужин стынет. Прошу, Лорд, пойдёмте на кухню.
Кухня была маленькая и довольно тесная. В середине стоял выскобленный деревянный стол в окружении стульев. Ричард сел на предложенный хозяйкой стул и непринужденно огляделся. Ему еще не доводилось бывать в домах других волшебников, за исключением мадам Марчбэнкс. На противоположной стене висели часы, на этот раз с одной стрелкой. Вместо цифр шли надписи: 'Время чая', 'Время кормить кур', 'Опоздание' и тому подобное. На каминной доске стояли стопки книг. Ричи прочитал на корешках: 'Заколдуй себе сыр!', 'Чары, применяемые при выпечке', 'Как в одну секунду приготовить пир. Чудодейственная магия!'. За мойкой на стене висело старенькое радио.
Стол ломился от еды. Не деликатесы, но вполне неплохой набор: мясной пирог, жаренные отбивные из говядины, картофельное пюре и самодельный торт с пышной кремовой шапкой. На главную сладость с жадностью поглядывал Рон.
— Рональд, — сурово посмотрела на сына Молли, — торт на десерт!
Рыжий мальчик с трудом отвел взгляд от торта и поспешно набросился на еду. Он умело пользовался вилкой, но не использовал нож и ел весьма поспешно, что Ричи списал на большую семью, в которой не стоит зевать по сторонам.
Ричард же демонстрировал идеальные манеры и неспешно поглощал простую, но очень вкусную пищу при помощи вилки и ножа.
Примерно через полчаса, когда все наелись, началось самое интересное, ради чего Ричард и заглянул в гости к волшебникам.
— Лорд Гросвенор, если вам интересно, мы могли бы взглянуть на летающий автомобиль, — произнес мистер Уизли.
— Весьма любопытно. С удовольствием, мистер Уизли.
Ричард в сопровождении Артура вышел на небольшой пятачок заднего двора. Неподалёку расположился гараж, а возле него стоял старенький Форд Англия.
Следом за Ричардом и Артуром увязались Рон и Джинни.
— Вот он! — с гордостью продемонстрировал автомобиль мистер Уизли.
Ричард с невероятным любопытством осматривал машину. На первый взгляд невозможно было найти отличия от обычного Форда такой модели. Да и со второго взгляда обнаружить разницу оказалось сложно. Разве что состояние автомобиля было идеальным. Даже чрезмерно хорошим для агрегата такого возраста. Это сразу же наводило на мысль об использовании заклинания починки.
— Можно попробовать полетать, сэр?
— Конечно!
Дети и супруга Артура остались на земле. В полёт отправился кормилец семейства вместе с гостем, который занял переднее пассажирское сиденье.
В салоне автомобиль оказался действительно больше, чем снаружи, как и говорил мистер Уизли. Полет был захватывающим. Судя по спидометру, который на удивление работал даже в воздухе, скорость полёта около двухсот миль в час. Немало для летающего автомобиля, но хотелось бы большего.
Кроме звуков ветра не было ничего слышно, к примеру, звука работы двигателя.
— А вот так включается невидимость.
Мистер Уизли переключил один из тумблеров, явно появившийся на приборной панели не на заводе. После этого видимыми остались лишь зеркала и внутренности салона. Всё остальное исчезло.
— Невероятно! Сэр, вы проделали сложную работу. А есть ли ещё тут какие-нибудь функции?
— Нет, — отрицательно покачал головой довольный Артур. — Но если пожелаете, то на ваш автомобиль я могу наложить дополнительные чары.
— Позвольте узнать, мистер Уизли, на что можно рассчитывать?
— Эм... — Артур задумался, наворачивая круги на высоте полукилометра. — А чего вы хотите?
— Мистер Уизли, не скрою, у меня задача переместиться как можно быстрее и как можно дальше, при этом максимально незаметно.
— Как на 'Ночном рыцаре'?
— Сэр, простите за невежество, но мне не доводилось слышать подобного названия.
— Как? Лорд, вы не знаете о Ночном рыцаре?
— К сожалению, всего знать нельзя, сэр. Надеюсь, вы простите меня.
— Это автобус для волшебников, которые попали в беду. Он зачарован и может переместить волшебника в любую точку мира при помощи портальной метки, если выход не находится под водой, и если автобус побывал в том месте и зафиксировал координаты в памяти для портальных точек. Скорость автобуса при передвижении без перемещения порталом — четыре с половиной тысячи миль в час. Его не замечают маглы, а препятствия он огибает при помощи множества защитных чар. Только в ночном рыцаре сильно трясёт из-за коротких прыжков трансгрессии.
Ричард с трудом удержался от радостного вопля. Он сдержанно произнёс:
— Сэр, я хочу все эти чары на свой автомобиль. И если возможно, желательно решить вопрос с тряской.
— К сожалению, у меня не хватит знаний зачаровать такой автомобиль, — с грустью сказал мистер Уизли.
— Сэр, но кто-то же зачаровал Ночной рыцарь?! Наймите этих волшебников для работы на вас или в качестве консультантов. Или наймите других компетентных волшебников — хоть британских, хоть заграничных. Я вам выделю средства для оплаты услуг привлекаемых магов-консультантов и сторонних специалистов.
— А это выход!
Глаза мистера Уизли загорелись азартом. Казалось, он прямо сейчас готов броситься искать консультантов. Судя по всему, ему самому было интересно узнать, каким образом оказался зачарован Ночной рыцарь.
— Летом, сэр, у вас будет полноценное финансирование, — Ричард решил некультурно спустить с небес на землю мужчину. — Пока же ищите нужных специалистов и договаривайтесь с ними.
— Да-да, конечно, — вернулся от грез к реальности мистер Уизли.
— Как долго может летать этот автомобиль?
— Часов шесть-семь, потом потребуется некоторое время для подзарядки чар. Я пока не придумал, как заставить такой крупный объект летать долго. На метлу уходит гораздо меньше магических сил, из-за этого на ней можно летать сколько угодно. Да и вес метла поднимает небольшой, а машина сама по себе весит прилично, плюс груз.
— Какова же грузоподъемность?
Мистер Уизли что-то прикинул в уме и ответил:
— В салон помещалась вся моя семья и в багажник покупки на месяц. Примерно полторы тысячи фунтов.
Ричард тут же для себя перевёл в привычные числа — вышло, что испытанная грузоподъёмность летающего автомобиля в районе семисот килограммов.
— Сэр, а если вы зачаруете не машину, а самолёт, конструкция которого более подходит для нахождения в воздухе?
— Самолёт?
— Да, сэр, самолет.
— Это магловская железная штука с крыльями?
— Да, сэр. Именно так.
— А это мысль! Хотел бы я посмотреть на настоящий самолет.
— Сэр, помимо автомобиля я вам пришлю и самолет. Небольшой. Надеюсь, вы зачаруете его подобным образом.
— Конечно! С радостью!
— И ещё, мистер Уизли, можно ли сделать так, чтобы вся техника уменьшалась до небольшого размера, дабы можно было взять её и положить в карман?
— Уменьшающие чары? — задумался Артур Уизли. — Если чары не будут друг с другом конфликтовать... Нужно будет провести расчёты и потратить больше времени на зачарование. И в таком случае придется отказаться от расширения внутреннего пространства. В принципе можно.