— Портус.
Через мгновение мальчик и домовой эльф оказались перед дверью в дом Гризельды Марчбэнкс. Стоило Ричарду постучать, как вскоре дверь распахнулась.
Пожилая волшебница с недоумением рассматривала визитеров.
— Мой мальчик, разве сегодня суббота?
— Нет, наставница. Добрый день. Прошу прощения за внезапное вторжение. Я к вам по важному делу.
— Хм... Мой мальчик, а это что?
Волшебница указывала в сторону лежащего на пороге эльфа неожиданно возникшей в руке палочкой.
— Домовой эльф, мэм. Нашел его раненным и в одежде, решил, что он ничейный и подумал взять себе. Но прежде хотел посоветоваться с вами.
— Это правильно, Ричард, — громко, довольным тоном произнесла ведьма. — Современная молодежь вначале делает, а потом думает. Ты молодец. Сейчас выясним, что это за домовик.
Эльф при помощи чар левитации был перенесён в дом, после чего мадам Марчбэнкс приступила к допросу домовика. Ричард второй раз услышал историю ушастого пришельца.
— Так-так-так! — пробормотала ведьма. — Значит, Круцио. Кто-то из старой чистокровной семьи. У меня есть некоторые подозрения, кто хозяева этого эльфа.
— Мэм? Так что посоветуете? Мне можно брать этого эльфа себе на службу?
— Мой мальчик, — старушка устремила на подопечного теплый взор, — раньше домового эльфа можно было найти без проблем. Сейчас же с этим беда. Волшебников стало больше, а эльфы размножаются слишком медленно, так что на всех не хватает. Вроде бы домовик добротный, обученный, даже слова почти не коверкает.
Донки с надеждой во взоре ловил каждое слово волшебницы. От волнения он затаил дыхание и ждал вердикта старейшины Визенгамота, словно приговора судьи.
— Да, неплохой домовик, — продолжила мадам Марчбэнкс. — А то, что болезный, так то ерунда. На них всё заживает быстро, как на собаке. Так что, Ричард, если не боишься суеверий, то можешь забрать себе этого слугу.
— Суеверий, мэм?
— Некоторые волшебники верят, что домовые эльфы, которых выгнали хозяева, приносят беду.
— А на самом деле, мэм?
— На самом деле это полная чушь! — презрительно фыркнула волшебница. — Конечно, суеверия зарождаются не на ровном месте. Известно несколько случаев, когда маги изгоняли обезумевших домовых эльфов. И если другой волшебник принимал такого эльфа в качестве своего слуги, то вполне естественно, что ничем хорошим это не заканчивалось. Но этот эльф нормальный, насколько они вообще могут считаться таковыми. Так что бояться нечего. Мой мальчик, ты всё ещё хочешь принять его в качестве слуги?
— Да, наставница.
— Что же, тогда я проведу нерушимый обряд уз господин-слуга. Как хорошо, что ты обратился ко мне. Нынешние волшебники совсем не помнят корней и с презрением относятся к старым чарам. Глупцы! А коли они захотят обзавестись тем же домовиком, что будут делать? Подпишут с ним трудовой контракт?! К-ха-ха-ха-ха!
Сказанная ведьмой шутка саму же её и рассмешила, причем волшебница долго не могла успокоиться и хохотала.
Успокоившись, Гризельда Марчбэнкс долго размахивала волшебной палочкой и бормотала себе под нос слова заклинания. Чары опутывали мальчика и домового эльфа. Нельзя было сказать, кто сильнее нервничает. Ричард переживал за то, что немолодая волшебница напутает что-то в чарах и вместо господина сделает его слугой. Донки переживал о другом — лишь бы уважаемая волшебница не передумала и не прервала заклинание, ведь он до невозможности сильно мечтал о хозяине, а тут попался замечательный волшебник, который позаботился о нём в момент нужды.
Но вот мадам Марчбэнкс прекратил колдовать и сказала:
— Всё!
Ричард прикрыл глаза и проверил свои ощущения. На первый взгляд казалось, что ничего не поменялось.
— Спасибо, наставница, — уважительно поклонился мальчик.
Донки сиял от счастья, как начищенный галлеон. Ему казалось, что во всём мире нет более счастливого домового эльфа, чем он. Даже раны на волне восторга практически не ощущались. Эльф смог подняться на ноги и умудрялся стоять, лишь земля немного покачивалась.
— Лорд, Донки счастлив служить Вам, — отвесил Ричарду низкий поклон домовик, практически подметая ушами пол.
— Ричард, останешься на чай? — спросила мадам Марчбэнкс.
— Простите, мэм, я бы с радостью остался на файв-о-клок, но отец сильно волнуется.
— Ох, тогда не буду тебя задерживать, мой мальчик. Ступай и забери с собой слугу.
— Огромное спасибо, наставница. Ещё раз прошу прощения за внезапное вторжение. Всего хорошего.
Ричард вместе с теперь уже своим домовым эльфом переместился порталом в гостиную 'Итон холл', где был встречен взвинченным Джеральдом.
— Ричи, что за дела? Почему ты исчезаешь без предупреждения?
— Папа, кого я должен предупредить, что воспользуюсь порталом? Охранника, который по идее не должен знать о волшебстве ничего? Или тебя, оставшегося внизу? Отлично! Я что, буду бегать вверх-вниз по всему дому ради того, чтобы получить разрешение на несколько минут наведаться к репетитору?! Не ты ли хотел, чтобы я стал более самостоятельным? Что за двойные стандарты? Ты уж определись: хочешь увидеть меня самостоятельным и принимающим решения или своим подчинённым, который просит разрешения на каждый чих.
Герцог выглядел разозленным, но понимал, что сын прав. Он сам отправил ребенка вместе с агентом МИ-6 набираться опыта в решении кризисных ситуаций. И стоит отметить, что мальчик справился неплохо, хотя и довольно оригинально.
— Что сказала мадам Марчбэнкс? — вместо рвущейся ругани спросил Джеральд.
— Наставница заверила, что этот домовой эльф безопасен. И ещё она помогла закрепить чарами служение Донки мне.
— Вот как. Сынок, ты же не будешь на самом деле выдавать его за карлика-мутанта?
— Пап, это была хорошая идея! Но нет, не буду. Когда Донки поправится, он сможет становиться невидимым. Так, мне пора.
Ричард ушёл на кухню, где набрал еды для домовика, следующего за ним по пятам.
— Ешь.
— Спасибо, Лорд. Простите Донки. Донки будет здоров уже завтра.
— Донки, сегодня заночуешь в одной из свободных комнат прислуги. Затем примешь душ и выберешь из моей старой одежды себе наряд.
— Лорд волшебник даёт Донки одежду?! — от ужаса домовой эльф задрожал. Он выглядел крайне удивлённым.
— Ты тупой? — с раздражением произнёс Ричард. — Ты что, не видишь разницы между 'сам возьми одежду' и 'я даю тебе одежду'?!
— Простите, Лорд... — перестал лить слёзы домовик. — Так хозяин не дает Донки одежду?
— Так, слушай меня внимательно! Моя прислуга должна быть эталоном благородства, чистоты и безупречности. Глядя на моих слуг, люди оценивают меня и фамилию Гросвенор в целом. Если мой слуга будет голожопым, вонючим и укутанным в какую-то ветошь, то люди подумают, что у Гросвеноров совсем все плохо. Поэтому либо ты, Донки, проникаешься всей важностью служения Гросвенорам и ведёшь себя как образцовый дворецкий, либо я на самом деле вручу тебе одежду!
Домовой эльф вытянулся в струнку, втянул живот и выпятил грудь. Он тоном чопорного дворецкого ответил:
— Лорд Гросвенор, Донки все понял. Что нужно сделать Донки?
— Так бы сразу... Донки, мой гардероб переполнен старыми вещами, которые мне малы. Как поправишься, перебери все вещи. Ту одежду и обувь, которая подходит тебе по размеру, оставь себе в качестве рабочей униформы. Если надо, где-то подгони, подшей. Всё остальное отправится на благотворительность.
— Донки понял, сэр.
— И не попадайся никому на глаза, за исключением меня и милорда Джеральда Гросвенора, моего отца. Хотя... Ему тоже не стоит мозолить глаза.
— Донки уже завтра снова сможет становиться невидимым, хозяин, сэр.
— Отлично. Помещения для личной прислуги в конце коридора второго этажа. Если не ошибаюсь, последняя слева комната должна быть свободной. Больше тебя не задерживаю.
Домовой эльф, нагруженный едой, поплелся искать свою временную спальню.
Первое время домовой эльф жил в поместье 'Итон холл', оставаясь невидимым для всех, за исключением Ричарда.
Мальчик остался доволен поведением Донки. В лакированных туфлях и старом детском костюме, который был надет от силы раза три, домовик выглядел намного лучше. Да, его внешность всё ещё оставляла желать лучшего, но флегматичное и невозмутимое поведение чопорного дворецкого, которое эльф взял на вооружение, отвлекали внимание от нестандартных глаз, ушей, носа, лысины и сероватой кожи. В таком виде Ричи готов был оставить Донки среди прислуги, тем более, Гросвеноры уже несколько лет остаются без дворецкого. Но Джеральд был против, а его слова в этом доме — закон.
Прошлый дворецкий был настолько стар, что служил еще дедушке Карлу. Он вышел на пенсию ещё до того, как попаданец стал Ричардом, а нового такого слугу долго ждать. Гросвенор старший сделал заказ на нового дворецкого в специальном учебном заведении, в котором готовят элитную прислугу. Проблема в том, что все выпускники этого заведения уже заведомо выкуплены. Конечно, это не рабство, то есть выкуплены не сами люди, а длительные рабочие контракты на них. Причём зарплата у такой прислуги очень приличная, примерно как у руководителя средней фирмы, и попасть в подобное учебное заведение сложнее, чем в иную элитную частную школу. В общем, до появления нового дворецкого в 'Итон холл' еще пара лет, поэтому, вопреки традициям, джентльменов обслуживает горничная.
Любая традиция имеет право на исключения. И если вдруг в семье аристократа не станет дворецкого, господа не станут воротить нос от того, что их обслуживает служанка.
Десятого июня Ричард сдал последний экзамен за четвёртый класс средней школы. А на следующий день он в сопровождении Донки, Стивена, Скотта и Гарри Поттера отправился в Шотландию принимать работу строителей. Все пятеро без проблем поместились в Бентли.
Между Гарри и Ричардом на заднем сиденье расположился Донки. Стив, как обычно, управлял автомобилем, а Скотт занял переднее пассажирское сиденье.
— Так это домовой эльф? — спросил Гарри, с любопытством рассматривая домовика.
— Совершенно верно, — произнёс Ричард. — Как твои успехи, Гарри?
— Фух! Наконец-то школа закончилась! Каникулы! — Гарри Поттер светился от счастья. — А у тебя как дела, Ричи?
— Замечательно. Сдал экзамены и теперь до сентября свободен, словно птица в небесах — только успевай крыльями махать. Помнишь, я писал тебе о том, как нашел Донки?
— Такое разве забудешь! — Гарри старался не засмеяться, но не смог скрыть улыбки. — Я так никогда не смеялся. Ты так забавно описал того фермера. Интересно, его дети будут учиться вместе с нами в Хогвартсе?
— Скорее всего. Я не уточнял возраста детей мистера Криви. Возможно, кто-то из них поступит в Хогвартс уже в этом году, а может и после нас.
— А я новое заклинание выучил! — похвалился Гарри, после чего ойкнул, прикрыл рот ладошками и посмотрел на Стивена.
— Не переживай, Гарри, — похлопал товарища по плечу Ричард. — Стив работает в спецслужбе и знает о волшебниках. К тому же, если ты не заметил, Донки сидит с нами с самого начала.
— Сэр, — с лёгким возмущением произнес водитель, — прошу вас не разглашать секретных сведений о том, где я работаю и на какой должности. И о других агентах тоже, сэр.
— Извини, Стив. Больше не повторится.
Слово не воробей, вылетит — из бластера хрен попадешь. Гарри уже услышал нужную информацию и с восхищением уставился на водителя.
— Сэр, простите, — сказал юный Поттер, — а вы что, прямо как Джеймс Бонд?
— Почти. Я круче! — отозвался Стивен уже более спокойным голосом.
— Вау! — вырвался восторженный возглас у Гарри. — А у вас тоже есть пистолет, как у дяди Скотта?
— Конечно, — ответил Стив.
— Гарри, не приставай к человеку, — сделал племяннику замечание Скотт.
— Простите, — повинился Гарри, после чего переключился на своего ровесника. — Ричи, спасибо за приглашение. Я почти никуда не выбираюсь.
— Не ври, пацан! — притворно возмутился Скотт. — А как же походы со мной в тир и рыбалка?
— Эм... Я не это имел в виду, дядя Скотт. Просто тогда мы с вами были, а тут мы с Ричи.
— Это всего лишь рядовая поездка ради приемки сданного строящегося объекта, — заметил Ричард. — Конечно, мы устроим пикник с барбекю, но можно придумать что-нибудь получше. Гарри, как ты смотришь на то, чтобы в июле слетать в американский Диснейленд?
— Диснейленд? — глаза Гарри загорелись восторгом.
— Ага, Диснейленд. Пригласим моего хорошего знакомого — Джастина Финч-Флетчли. Возможно, дядя Чарли отпустит с нами Билла. Будет весело. Правда, тогда охраны с нами будет больше, чем вмещает один автобус.
— А эти ребята нормальные? — с осторожностью спросил Гарри.
— Отличные ребята! — заверил Ричард под насмешливое хмыканье Скотта и Стива. — Только один из них принц, но это не тот недостаток, на который стоит обращать внимание. Мы вон вообще волшебники. И ничего, как-то же живём с этим.
— Принц?! — рот Гарри открылся в виде буквы 'О', глаза стали размером с крупную монету.
— Ну да, принц Уильям. Слышал о таком?
— Боже мой, кто не слышал о принце Уильяме?! — изумленно воскликнул Гарри. — Ты что, хочешь сказать, что с нами в Диснейленд поедет принц Уильям?
— А что, если он принц, то не человек и не хочет покататься на американских горках?!
— Ну-у... — изобразил смущение Гарри Поттер. — Наверное, хочет. Я точно хочу. А сколько ему лет?
— Он на год младше нас.
— Ричи, а кто второй мальчик: король, император, сын президента? — спросил Гарри.
— Почти угадал. Отец Джастина банкир и Лорд. Барон Финч-Флетчли. Но не переживай по этому поводу. Джастин скромный парень и свой в доску. Не какой-то там мажор. Лучше скажи, когда ты успел пострелять? И почему меня не позвал?
— Дядя Скотт приглашал в тир только меня, — смущенно улыбнулся Гарри. — Ты не обижаешься?
— С чего бы это? — Ричи весело засмеялся. — Гарри, это была подколка! Я тебя, знаешь ли, тоже не зову на семейные посиделки. Так что за заклинание ты выучил?
— Алохомора! — с гордостью ответил юный Поттер. — С помощью этих чар замок можно открыть быстрее, чем отмычками.
— Можно подумать, что ты умеешь пользоваться отмычками, — вызывающе ухмыльнулся Ричард.
— А вот и умею! — ответил Гарри. — Меня дядя Скотт научил.
— Раз мистер Поттер научил, тогда верю. С его богатой детективной практикой каких только навыков не нахватаешься. Иногда мне кажется, что он умеет всё на свете, как и Стив.
— Парень, ты преувеличиваешь, — веселым тоном отозвался Скотт. — Например, вертолетом управлять я не умею.
— А Стив? — спросил Ричард.
— Вертолетом... Умею, сэр, — отозвался водитель. — Самолетом я тоже умею управлять и имею соответствующие удостоверения.
— Супер! — восхитился Гарри Поттер. — Хотел бы я тоже уметь управлять самолётом.
— Мне репетитор по чарам говорила, что волшебники летают на метлах. На метлах, Гарри! Это же безумие!
— Правда?! — изумленно воскликнул Гарри.
— Серьезно! Я сам сначала не поверил, но в Косом переулке увидел магазин с метлами. Оказалось, что они летающие. И тогда у меня появилась идея использовать те же чары на самолете, чтобы он мог летать без топлива. Как по мне — это намного безопаснее и комфортнее.