Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перерождение: Эффект Массы_1


Статус:
Закончен
Опубликован:
17.11.2014 — 01.12.2015
Читателей:
24
Аннотация:
Первый кусок первой части. В этом файле последняя правка текста с 1 по 37 главу включительно. Остальная часть текста будет выкладываться в другом файле.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Находиться штатном посту, если моя вахта, мэм. — четко ответила та.

— А если нет?

— Не мешать.

— Свободны, Уильямс.

Эшли, полыхнув злостью и обидой, ушла. Гаррус проводил ее задумчивым взглядом, покачал головой и ушел в каюту, которую он делил с Найлусом, чтобы оставить там бокс с броней, а мы пошли к лестнице. Времени осталось не так много.

— "С ней будут проблемы." — донеслась до меня четкая ясная мысль Найлуса.

— "Будут." — ответила я, устанавливая ментальный канал. — "Она полностью предана Альянсу и идеалам, в которые я не вписываюсь. И, тем более, ты и Гаррус. Для нее вы всегда будете врагами."

— "Причина?"

— "Ксенофобия. Эшли выросла на рассказах своего отца о Войне Первого Контакта. И считает, что ее дед, генерал Уильямс, несправедливо пострадал из-за турианцев."

Найлус удивленно моргнул.

— "Генерал Уильямс? Тот, который командовал гарнизоном на Шанси?"

— "Да."

— "И что с ним произошло?"

— "Мутная история. Слишком много неувязок в официальной версии, но, если то, что я знаю — правда, дедуля Эшли очень крупно напортачил, за что закономерно и огреб."

— "Она тебе нужна?"

— "Эшли? Нет. Как и весь этот корабль с его экипажем, но бросить я его не могу. Пока — не могу."

— "Причина?"

— "Не хочу словить откат от реальности на пустом месте: коммандер Шепард обязан или обязана находиться на борту "Нормандии" в определенные моменты истории."

— "Мне требуется это знать?"

— "Да. Поговорим, когда будет возможность."

От Найлуса пришло согласие и задумчивость, вкупе с мрачной настороженностью: от родной реальности он уже давно не ждет ничего хорошего.

Мы поднялись по лестнице, когда нас догнал внешне спокойный Гаррус, бурлящий злостью и раздражением. Двери послушно открылись, пропуская нас на верхнюю палубу.

— Коммандер. — к нам подошел Прессли.

— Работы в рубке закончены?

— Сейчас идет тестирование систем управления. Адамс ждет вас.

В рубке действительно нас ждал старший инженер корабля. В кресле пилота сидел паренек из его группы и тщательно проверял тускло светящуюся в сумраке слабо освещенной рубки голографическую сенсорную систему управления, сверяясь с информацией с датапада, лежащего на консоли. Увидев нас, Адамс без лишних слов дал отчет о состоянии систем, а его подчиненный живо освободил кресло пилота.

— Мы восстановили прежние параметры. Системы управления проверены.

Найлус коротко кивнул, сел в кресло.

— Спектр.

Молодой инженер передал ему датапад, что-то показывая на устройстве и поясняя какие-то особенности интерфейса. Я и Гаррус здесь определенно были лишними: поблагодарив Адамса за проделанную работу и оперативность, мы покинули рубку. Все равно практической пользы от нас ноль на выходе, и единственное, что мы могли сделать полезного — это свалить и не мешать другим работать. Что мы и сделали, вновь спустившись на жилую палубу.

В столовой диспозиция народа не изменилась: все те же не занятые работой и свободные от вахт рожи, включая недовольную Эшли. Она приписана к группе высадки, и во время полета делать ей по сути нечего. Как и Кайдену, который с кислой миной сидел за столом в компании двух парней из смены БИЦа. В углу растерянно сидела Лиара, внимательно слушающая разговоры членов экипажа. А говорили они... я прислушалась. Кто бы сомневался. О последних событиях и травме Джокера. До меня донеслась ядовитая фраза Эшли:

— ...этот турианец сломал ему руку!

Вот и отлично. Как раз удачный момент для проведения внеплановой воспитательной беседы для этого приюта сплетниц.

— Сломал. — спокойно сообщила я, входя в столовую в компании "этого турианца".

Эшли запнулась, повернулась, увидела меня и Гарруса. Да-да, сержант, мы все слышали. А что я не услышала, то очень ярко витало в ментальном плане.

— Гаррус сломал Джокеру руку? — удивленно переспросила Лиара, переводя непонимающий взгляд с меня на самого Гарруса.

— Да, доктор Т"Сони. Офицер Вакариан сломал Джокеру руку.

Гаррус крепко стиснул зубы, напрягся всем телом, с холодным безразличием наблюдая за происходящим, а в ментальный план против его воли пробивалось разочарование и досада. Ему было неприятно происходящее, но делать что-либо по этому поводу или как-то оправдываться он не собирался. Он просто присутствовал и отстраненно ждал развязки разговора, стараясь не обращать внимание на обидные слова.

Удивительная выдержка и самообладание.

Эшли оживилась, с интересом и каким-то торжеством слушая наш разговор. Эх, сержант, ничему тебя жизнь не учит! Могла бы сообразить, что Гаррус не стоял бы рядом со мной, если бы и вправду был виновен.

— Но... — азари растерялась. — Но почему?

Я повернулась к синекожей красотке, полностью игнорируя людей, присутствующих в столовой. Лиара очень вовремя проявила любопытство.

Мне не нравится, что творится в этом экипаже. Особенно — действия Эшли и Ко. К сожалению, убрать саму Эшли я сейчас не могу. Разве что за борт выкинуть, но этот поступок родимое командование не поймет. Как и новые друзья сержанта. Так что, пойдем другим путем, благо, Лиара дала прекрасную возможность.

— Полагаю, Лиара, вы уже обратили внимание, что пилот передвигается на костылях?

Азари кивнула.

— У нашего пилота ОЧЕНЬ хрупкие кости, и достаточно малейшего давления для перелома. Джефф, поднимаясь, оступился на верхней ступеньке и упал с лестницы. Полагаю, доктор Т"Сони, вы понимаете, к каким травмам может привести падение спиной вперед на металлическую лестницу с поворотом, лишенную защитного покрытия, даже здорового человека?

Выразительная мордашка азари вытянулась. Как и у некоторых людей. Видать, представили они себе это ОЧЕНЬ ясно, ведь по этой проклятой лестнице все бегали по многу раз на день. И нередко оступались, особенно в спешке. Насколько я знаю, были и падения, правда, люди отделывались только синяками, растяжениями, вывихами и сильными ушибами, по-тихому матеря конструкторов корабля.

— Вижу, представили. А теперь подумайте, чем бы это закончилось для нашего пилота.

При всей своей подростковой наивности, Лиара — умное создание, да и с воображением у нее было все отлично, так что представила она в красках и весьма наглядно. Красивое точеное личико вытянулось, голубые глаза распахнулись в немом шоке.

— Джокер сильно травмирован? — осторожно спросил молодой связист, Эдиссон Чейз, сейчас свободный от вахты. Что занятно — с искренним беспокойством.

— Нет. У него просто переломы руки и ноги. Неприятные, но не критические.

— Я слишком сильно сжал пальцы, когда его подхватил. — внезапно сказал Гаррус, привлекая к себе внимание. — И сломал ему руку.

Честный, как всегда. Ни единой попытки хоть как-то облагородить свой поступок: "Я сломал ему руку", а вот то, что он ему жизнь спас, добавлять не стал. У турианцев не в чести бахвальство.

— Офицер Вакариан. — я повернулась к напряженному турианцу. — Если бы вы по счастливой случайности не оказались в нужный момент на этой лестнице и не успели подхватить пилота в падении, Джокер, скорее всего, был бы мертв. — спокойным голосом сказала я, четко отслеживая реакцию окружающих. — И ему бы очень повезло, если бы он просто погиб на месте, а не остался парализованным калекой до конца жизни.

В столовой воцарилась тишина. Никто не видел, что на самом деле произошло на этой злополучной лестнице, составляя свое мнение и отношение к ситуации со слов Эшли и тех, кто был не прочь почесать языком. А их мнение о ситуации было однозначно: Гаррус, сволочь такая, сломал руку пилоту. Технически, они были правы. Сломал. Вот только причина этого как-то ускользнула.

— О, простите, я не знала. — виноватый голосок Лиары прозвучал очень громко.

— Вы и не могли знать. На лестнице во время этого... инцидента присутствовали только сам Джокер, Гаррус и я. Остальные могли лишь предполагать, что же случилось на самом деле. Досужие домыслы и слухи — не тот источник информации, на основе которого можно восстановить картину произошедшего. — я перевела взгляд на насупившуюся Эшли. — Когда я впервые попала на борт этого корабля, я была уверена, что на нем служат молодые, но высококлассные военные специалисты. Капитан Андерсон меня в этом уверял, когда передавал корабль. Я полагала, он знает этот корабль и его экипаж. Видимо, я ошибалась.

Люди слушали меня молча и с нарастающим напряжением. Мои слова им не нравились. Они были неприятными, били по самолюбию и самомнению. Как же так, они служат на новейшем фрегате Альянса систем, а тут какая-то рыжая пигалица, которая неизвестно за какие заслуги стала командиром корабля, высказывает свое "фи". Хуже, что это "фи" было заслужено, и это было самое неприятное. То, что ткнули в дерьмо заслужено.

— Я ожидала увидеть молодых профессионалов на борту новейшего прототипа, созданного совместными усилиями инженеров двух видов: людей и турианцев. Вместо этого я вижу приют малолетних сплетниц, не способных смоделировать простейшую бытовую ситуацию и готовых поверить в любую ерунду, если она им нравится, обсуждающих событие, свидетелем которого ни один из них не был.

Эшли покраснела и насупилась, недовольно поджав губы. Члены экипажа переглядывались и молчали, опуская глаза. Было ли в них раскаяние? Нет. Была неприязнь, неприятие, злость, раздражение и медленно закипающая ненависть, направленная не только на Гарруса, ставшего косвенной причиной подобного публичного унижения, но и на меня. Только пара человек испытывала стыд. Остальные... мда.

— Я разочарована.

Динамики щелкнули, и бесстрастный вибрирующий голос Найлуса сообщил:

— Выход корабля из перегона. До выхода восемь... семь... шесть... пять... четыре... три... два... один... выход.

Корабль чуть заметно тряхнуло. Мы вышли в обычное пространство. На душе немного полегчало: Найлус прекрасно справился с незнакомым кораблем, выход прошел без эксцессов и можно немного расслабиться. Теперь бы найти спокойное место, где можно посидеть без лишних неприветливых лиц и дождаться, когда освободится Найлус.

Нам надо поговорить. Втроем.

День прошел... муторно. Эшли маялась ерундой, Кайден работал за своим терминалом и формировал информационные пакеты для передачи через коммуникационный буй. Он отвлекся только дважды: первый раз, чтобы узнать, требуется ли отправить какую-то важную информацию, и второй раз, для того, чтобы уточнить, можно ли Лиаре отправить отчет о раскопках в институт на Тессию. Я запретила. Теперь Лиара сидела рядом, смотрела на меня обиженными глазами и вещала о важности изучения технологий протеан, о ценности руин на Теруме и прорыве в науке и технологиях, который они могут дать.

Делиться очень даже целой башней с рабочей аппаратурой мне не хотелось. И чем больше Лиара говорила, тем сильнее у меня возникало желание эти руины прибрать к рукам: чуйка нашептывала, что неспроста Джокер навернулся с лестницы.

Гаррус, отрешившись от реальности, перебирал в уме какие-то сложные математические таблицы, и при этом умудрялся вовремя вставлять фразы вроде: "Вы совершенно правы, доктор Т"Сони" или "А этот вопрос требует всестороннего изучения". Главное, ни разу не перепутал, когда какую фразу вставлять в монолог воодушевленной азари! А Лиара, глядя на мою физиономию, распалялась еще больше. То ли пыталась убедить меня снять запрет на передачу данных, то ли думала, что мне это интересно, то ли еще что-то себе придумала. Я ее слушала в пол-уха и пыталась понять, как Гаррус умудряется вовремя и правильно реагировать на паузы в разговоре, при этом не путаясь в монструозных таблицах и не сбиваясь в своих довольно сложных расчётах. Кайден, пытавшийся слушать Лиару, через полчаса словил мигрень и теперь работал, засоряя ментал болью и раздражением.

Наконец подошло время ужина. Лиара погруснела. Гаррус заверил юную деву, что по прибытию на Цитадель, она сможет отправить результаты исследований в институт, но сперва ей придется сообщить об этом Совету, и порекомендовал ей как следует поработать над отчетом. При этом он умудрился сходить за пайками для всех нас, вручить каждому, не перепутав их и, главное, не сбившись в построении каких-то трехмерных графиков.

Спасли меня Дэрг и Дилан, вышедшие из лазарета. И, прежде чем Дилан успел открыть рот, Дэрг радостно заявил:

— Жить будет!

И с интересом оглядел присутствующих, четко подмечая реакцию на свои слова. Вот паршивец! Опять социальный эксперимент ставит!

— Дилан, Дэрг, на отчет. — оглядев обалдевшие рожи членов экипажа, замерших на разных стадиях употребления пайков, уточнила: — В каюту.

Физиономия Дэрга скисла. Лиару, подорвавшуюся было следом, остановил Гаррус, вежливо сказав:

— Кушайте, доктор Т"Сони. Паек быстро остынет и станет невкусным.

А в поверхностных мыслях промелькнуло: "Масса сытого тела изменится. В зависимости от того, будет ли съеден весь паек и от количества дополнительной жидкости, употребленной во время разговора, прибавка в массе будет колебаться в диапазоне от..." Минутку, это что он такое считает? С этой мыслью я, пропустив бойцов, зашла в каюту.

— Душка, ну я же только хотел разрядить обстановку. — тут же заныл Дэрг, стоило дверям закрыться.

— Дэрг, мы здесь не по этой причине. — спокойно сказал уже просчитавший ситуацию Дилан.

— Верно. — я прислонилась спиной к стене, устало потерла ноющие виски. — Мне нужно, чтобы Лиара была свято уверена, что руины на Теруме больше недоступны для исследования.

— Нам следует убедить ее в их разрушении? — уточнил Дэрг.

— В идеале да. Но так, чтобы она не обратилась к Гаррусу за уточнением. А если обратится, чтобы все ее вопросы касались только количества взрывчатки.

Почему — пояснять не потребовалось.

— Какими данными мы можем оперировать? — по-деловому спросил Дилан.

— Башня находится в сейсмонеустойчивом районе возле большого озера открытой магмы. При поверхностном изучении места раскопок было обнаружено большое количество взрывчатки, установленной для подрыва этой башни. Мы сняли целый ящик, но неизвестно, сколько еще взрывчатки осталось.

— Так он же вроде все снял. — с искренним удивлением переспросил Дэрг.

— А вот до этой мысли Лиара дойти не должна.

Дилан согласно кивнул и коротко добавил:

— Нет гарантии, что на месте раскопок не осталось еще взрывчатки. Я понял, сделаю.

А в уме уже началось моделирование разговора, который убедит Лиару в том, что башня взорвалась, притом так, чтобы не сказать ни единого слова лжи. Вот и замечательно. Прирожденный аналитик с физиономией не отягченного высшим образованием дуболома — это великая ценность, и я очень довольна, что в свое время я догадалась их отобрать у капитана Андерсона. Обойдется он. Все равно не использует аналитический ум Дилана по назначению. Полагаю, он даже не догадывается о его наличии.

— Я на вас рассчитываю.

— Эти руины настолько важны?

— Точной информации о том, что в них хранится — нет. Сдать их азари можно в любой момент. Пока в них не отпадет надобность, пусть они будут укрыты от лишнего внимания приказом Спектра Совета.

123 ... 4142434445 ... 120121122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх