— Импульс метки пропал... и Лэса... и ... Тира, — ожесточенно выпалил Эт и притих. Видимо ему было очень тяжело говорить об этом.
Я всхлипнула, прижимая руку ко рту. Потом еще и еще.
— Леди Ониэ, мне жаль... Мой лучший друг Тирунд Натиу был отправлен на поиски пропавшей невесты. Он затерялся в Исраире, но его маяк подавал слабый сигнал. Лэскар предложил свою помощь и отправился на выручку Натиу. Теперь же они оба... понимаете... совсем нет сигнала! Даже маленькой искры. А она... она...
— Так, — я резко вскинулась. — Спокойствие, Этан. Только спокойствие. Я дрожащими руками зашарила в сумке. Мимико начал усиленно возмущаться на мою возню. Не долго думая, я вытащила его из-за пазухи и всучила Эту. Тот конечно поморщился для приличия, но зверушку принял. Прижимать только к себе не торопился, так и держал на вытянутых руках. Я сняла сумку с плеча и вывалила содержимое на землю. Лихорадочно зашарила, перебирая барахло и с победным воплем прижала к груди карту Пнэргулда.
— Теперь помолимся, Ваше Величество.
Я с замиранием сердца распахнула нужную страницу и, запинаясь на каждом слове, забубнила заклинание. Этан придвинулся ко мне поближе и вытянул шею, заглядывая в книгу. Мои руки предательски подрагивали, я пыталась сосредоточиться на поиске, но выходило плохо. Едва появлявшийся контур очертаний местности, продержавшись доли секунд, растворялся на бумаге, и я не могла уловить суть. Глаза застилала пелена подступавших слез. Еще мгновение, и впаду в истерику. Нет, нет, только не это! Меня захлестывала волна паники. Как не гнала я ее от себя, она накатывала вновь и уносила последнюю надежду прочь.
— Леди Ониэ, — подал голос Этан. — Успокойтесь, прошу. Объясните...
— Вы правы, вы совершенно правы, — пролепетала я, отгоняя засевшее в сердце смятение. — Он жив... Не может быть по-другому... Этан, прошу... не мешайте мне.
Король отступил на пару шагов и застыл, словно статуя.
Я снова распахнула карту.
— Соберись, сконцентрируйся, — шептала я себе. — Ты должна, просто обязана. Ну же!
Прикрыв глаза, я отстранилась от всех посторонних звуков. Не ощущала прерывистого дыхания Этана рядом со мной, не слышала военные горны, крики и топот, бряцание оружия и нервное ржание лошадей. Я была одна, а вокруг лишь тишина. Чистое сознание, не отягощенное эмоциями, откликнулось и теперь я шептала, плела узор фрона, чеканя каждое слово.
— Ооо-го? — не выдержал король, когда я закончила бубнить. — Леди Ониэ, карта! Появилась карта!
Я радостно улыбнулась и открыла глаза. На страницах книги бугрились хребты Лааса, зеленью стелились поля, шумели леса, ярко горели огни городов, по краям плескалось лазурное море и лизало края разворота, тракты змейкой бежали по страницам, расползались паутинкой, переплетались узором.
Не в силах стоять, а опустилась на влажную от утренней росы траву. Этан присел рядом и внимательно изучал диковинную картину.
— Это север Исраира и Долина Эха, королева, — выдохнул удивленный юноша. — И ... Галуанэя — вон, то серое пятно посреди гор.
Я накрыла рукой карту, пытаясь почувствовать Лэскара. В пальцах кольнуло, и я ощутила едва уловимое тепло.
— Чувствую его, — радостно прошептала я королю. — Но почему же не вижу?
Этан от неожиданности разжал руки и Мимико, пыхтя и ругаясь, кинулся ко мне в объятия. Щекоча пузо паучку, я размышляла. Снова уткнулась в карту и посмотрела истинно. Пульсирующая капелька крови вспыхивала и замирала посреди серого пятна на карте. Я снова взглянула обычным зрением. Ничего. Повторила процесс. Горит!
— Галуанэя? Что-то крутится в голове, но не могу вспомнить, — прошептала я мысли вслух.
— Гиблое место, леди Ониэ, — поспешил просветить меня Этан. — Волчья степь. Люди обходят этот край стороной.
— Видимо, не все, — улыбнулась я королю. — Лэскар Черный, как вы успели убедиться, не относится к заурядным личностям, и сейчас он именно в этой долине.
Этан подскочил и подал мне руку, помогая подняться.
— Значит, он жив? — радостно воскликнул король. — И есть надежда, что и Тир и Лакира...
— Надежда всегда есть, — хитро ухмыльнулась я. — И еще память мне подсказывает, что Галуанэя очень занятное и вполне обитаемое местечко.
Вытянувшееся и побледневшее лицо короля привело меня в восторг.
— Будет Вам, Этан, пугаться. Подсоблю другу и Вам заодно, и надеюсь — успею.
— Ничего не понимаю, — тряхнул челкой король. — Но Вы, леди Ониэ, оживили мое сердце. Уф..., — шумно выдохнул король, бросая беглый взгляд на реку. — Мы с Вами пропустили все самое интересное, глядите же, Ониэ! — он схватил меня за руку, привлекая внимание к феерии, вернее к стихийному бедствию, в этот миг обрушивающемуся на головы первой и второй атакующей линии вражеских войск.
— Джамрад! — в голос завопила я. — Я же просила без лишних человеческих жертв. Зачем?
"Не смог отказать уважаемому Генералу" — отозвался паард.
Вздыбленная многотонная река смела, накрыла и вколотила в землю живые тела, заглушая вопли ужаса и предсмертные стоны исраитян. Отхлынула от противоположного берега, усеянного трупами врага и взмыла к небу, вставая заслоном перед войском противника. Когда Йат медленно, величественно и пугающе стремился ввысь, ланийцы видели, как остатки армии исраитян с ужасом бежали прочь, спасая свои жизни и не решаясь вступить в бой с магией паардов.
Кровавое месиво благополучно скрылось за стеной воды, избавляя меня от неприятной картины. Закипая, я сжала кулаки, впиваясь ногтями в ладони. Рядом стоял довольный Этан, выражая всем своим видом радость бытия. Армия ланийцев ликовала. Паарды благосклонно принимали лавры героев, а я лишь отчаянно бесилась.
— Моя королева, Этан склонился передо мной. — Лания обязана Вам. Я не могу выразить восхищение и всю ту благодарность, что испытываю...
— Не стоит, Этан, — пришлось рыкнуть в ответ. — Я не хотела смертей.
— Вы жалеете подлых захватчиков? — непонимание пробежало по челу молодого юноши.
— Ощутив вкус смерти, сложно остановиться. Я не хотела, чтобы Джам убивал, — тихо ответила королю.
"Джаму я выскажу другое. Много интересного он узнает о себе и своих родственниках сначала от меня, а уж затем и от Варда".
Глава 43. Пустошь
— Мы потеряли роскошного Джорджа.
— Где, ты говоришь, вы его потеряли?Это ведь не какая-нибудь связка ключей от машины, а?
К-ф "Большой куш"
У поклажи — страх пропажи.
Валерий Казанжанц
Галуанэя — Волчья Пустошь
— За нами следят, — с надрывом выдавил из себя колдун, впериваясь в непроглядный туман, окружающий путников.
Он едва сидел в седле и выглядел на редкость паршиво.
Гурунэ переглянулись и дружно занервничали.
— Перестаньте трястись от страха, — презрительно бросил им Эмориган. — Зверь страх чует и нападет, ожидая легкой добычи.
— А вы, уважаемый, не подливайте масла в огонь, — огрызнулся эмн, что был пошире в плечах.
— Не зги не видно, хоть и утро, — лопотал Рол. — Туман густой, словно каша. Посмотрите, здесь даже трава, и та жухнет.
— Довольно, — резко оборвал друга второй, более сдерживающий эмоции, орк. — Рол, сейчас не до твоих капризов. Разве не видишь, господин не в духе? Надо было остаться еще на пару дней в приграничье.
— Вам напомнить, девочки, что вы в бегах и по ваши души уже нашлись желающие в том захолустье? — одернул орка колдун.
— Вы себя еще плохо чувствуете, — попытался возразить Рал, но осекся, встретившись с тяжелым взглядом мага.
— Не обо мне сейчас речь, — приглушенно сказал Эмориган и с едва сдерживаемым стоном, качнулся вперед, почти падая на шею своему коню.
— Риго, — испуганно выдохнул Рал и направил свою лошадь к коню колдуна. — Привал! Все! Хватит... хватит издеваться над собой.... И над нами.
— Мы едем дальше, — сквозь зубы простонал маг, отстраняя от себя навязчивые руки орка. — Марш в строй, — прикрикнул он на эмна и послал своего коня в рысь.
Они скакали вперед, не видя дороги и лишь надеясь на чутье своего господина. Лошади орков нервничали, словно чувствовали опасность.
"Еще бы!" — думалось Свее. "Ведь за нами следят. Хотелось бы думать, что это всего лишь хищники, почуявшие жертву". Думать о меньшем зле лучше, чем представлять худшее, что может с ними случиться в этой проклятой всеми Пустоши. Словно в ответ на ее мысли, где-то позади раздался протяжный волчий вой. Лошадь Свеи вздрогнула, шарахнулась в сторону, отвлекаясь от дороги, и споткнулась о сухие кряжистые корни мертвого дерева, вынырнувшего из тумана. Едва не свалившись с коня, Свея вскрикнула, басовито и нервно. Выравниваясь в седле, она засмеялась над собой, но смех вышел прерывистым, натянутым и отдающим истерикой. Свея обернулась к царевне. Ехавший позади орк, зажмурил глаза и правил вслепую, вжавшись в седло всем телом.
— Обгоняй меня, — крикнул Рал. — Ну же, — и придержал коня, пропуская вперед напуганного друга. — Я пойду замыкающим.
Рол открыл глаза, пришпорил своего коня и благодарно кивнул напарнику.
Снова раздался волчий вой, и Свее показалось, что в этот раз он звучал намного ближе, чем в предыдущий раз.
— Да что за напасть то? — громко выругался маг впереди. — Тормозим!
Эмориган развернул коня и поравнялся с остановившимися орками. Те удивленно, но больше испуганно, уставились на господина, пытаясь понять: спятил он или что-то задумал?
— Да что ж они к нам прилипли то? — бубнил колдун, видимо, готовясь встретить невидимого врага.
— Кто? Волки? — не выдержал Рал. — Да и пусть их. Лошади свежие, оторвемся. Не нужно тратить силы, господин.
— Поучи еще, — рыкнул маг, и орк благоразумно оставил свои дальнейшие советы при себе.
— Ну, вот и началось, — констатировал Рол, взбодрился и, поражая всех, начал дрожащими руками пытаться вытащить меч из ножен.
— Я умоляю, — язвительно прокомментировал колдун сие действо, и орк на удивление не стал возражать.
— Кто там, господин? — решился повторить свой недавний вопрос второй гурунэ.
— Да наши знакомцы трактирные, — соизволил ответить маг, обтирая ладонью лицо. — На хвосте уже второй день.
Рал прислушался. Лошадиный топот действительно имел место быть. Только в этой проклятой пустоши все звуки искажались, и понять, сколько всадников и как они далеко не представлялось возможным.
— Все, мое терпение закончилось, — лицо Эморигана перекосила злорадная усмешка, он прикрыл глаза, раскинул руки и медленно зашептал свою колдовскую околесицу.
Туман из белесого начал превращаться в фиолетово-сизую дымку, закручивающуюся в хаотичные клубы. Он, как живой, встрепенулся, играя кольцами завихрений, помрачнел, припал вокруг мага и орков к земле, словно ластясь и, собравшись с силами, пополз навстречу приближающимся всадникам.
— Нет, — у Свеи вдруг сжалось сердце, и она почувствовала, что именно сейчас должна, что-то сделать. — Нет, прошу, не надо! — Орк выпрыгнул из седла и бросился к магу. Вцепившись в сапог колдуна, что было силы, затряс господина.
— А-а-а, — завопил второй гурунэ, видя, как его друга отшвыривает откатом магической силы прочь от взбешенного мага.
— Блаженная дура! Жить надоело? — рычал Эмориган на Свею, которая посмела влезь в процесс. Лишь усилием оставшейся еще в нем воли, маг успел обезвредить волну силы, вырвавшуюся в тот момент, когда эта глупая девчонка...
— Эх, такой фрон загубила, — уже менее злобно выдал он и посмотрел на помешавшего ему орка. Его губы тронула едва заметная улыбка.
"Обошлось. Цела".
— Прошу не убивайте их. Давайте просто поговорим. Я чувствую...., — лепетал перепуганный и ушибленный Рал.
— Никак эмпатия в тебе проснулась? — поддел маг и насмешливо уставился на орка, с трудом поднимающегося на ноги.
— Все может быть, с вами я уже ни чему не удивлюсь, — пробурчал Рал и полез на свою лошадь, благо спокойная животина стояла смирно и не пыталась дать деру.
* * *
Двумя днями ранее
— ... И вот, теперь я тащусь за этой шалавой и крепну в уверенности, что все зря, — закончил рассказ Тир, презрительно глянул на волчицу, положившую голову на колени Лэса и блаженно жмурящуюся под ласкающей ее рукой, и сплюнул в костер. — Все бабы стервы... Кто ласкает, к тому и липнут.
Лэскар, видя, что капитан слегка приревновал зверя, поспешил спихнуть с себя наглую зверюгу. Та недовольно заурчала, легонько прикусила парня за рукав и расположилась еще удобнее, подставив пушистое светлое пузо. Гладь, мол, не тупи.
— На, — Натиу отбросил в сторону жирную лопатку кролика. — Пшла жрать.
Волчица проследила равнодушным взглядом за полетом угощения, ухмыльнулась, пренебрежительно фыркнула и продолжила ластиться к Лэсу.
— Тьфу ты, паскудь, — выругался капитан, выпил залпом остатки вина из фляги и пошел проверять лагерь.
— Эй, Лиса, — широко улыбаясь и думая о чем то, Лэскар прошелся пятерней по мягкому волчьему пузу. — Как думаешь, твой хозяин прав?
— У-у-у-вав, — фыркнула в ответ рыжая.
— И я так думаю. Зря он беспокоится.
Сегодня в дозор Лэс заступал последним, поэтому, не тратя времени зря, парень умостился под раскидистым деревом, укутался в плащ и, согреваемый теплым боком волчицы, погрузился в сон.
Проснулся Черный от приступа. Резко распахнув глаза, он медленно выдохнул, стремясь успокоить бешено колотящееся сердце, огляделся. Все спали, кроме дозорного. Солдат сидел у костра и попивал горячий бодрящий отвар, изредка поглядывая по сторонам и прислушиваясь к ночным звукам леса. Волчица оставила тёплое местечко и, видимо отправилась на охоту. Лэс быстро поднялся, наскоро отряхнул плащ от пожухшей листвы и торопливым шагам направился в чащу.
— Пройдусь, — бросил он дозорному и скрылся под пологом ночного леса.
Куда идти он знал. Новый приступ нахлынул внезапно, и мужчина ускорил шаг. Выскочив к лесному ручью, Лэс замер, озираясь и прислушиваясь. Брат и набравшая силу Сестра, отражаясь в воде, наполняли прогалину чарующим волшебным светом. Убегая яркой переливающейся дорожкой вслед за течением ручья, световые блики приковывали внимание и восхищали своей красотой.
— Романтика, — хмыкнул Лэс. — Жаль только, что в одиночестве не познать всей сути.
— Почему же в одиночестве? — раздался звонкий голосок где-то совсем рядом. — Ты здесь не один, славный воин.
Лэс не смог сдержать довольную улыбку.
— Выйди ко мне, — настойчиво, но мягко молвил мужчина.
— Хм? — отозвалась девушка.
— Я думал о тебе, — признался Лэскар. Он стоял посреди поляны и смотрел именно туда, где сейчас пряталась его нимфа. — Хочу еще раз прикоснуться к огню твоих волос.
— Вот как? — удивленный голосок дрогнул. — И ты не хочешь узнать, кто я?
— Это не важно, — уверенно ответил парень. — Главное, что ты рядом со мной, что ты пришла.
Легкий шорох, мгновение, и на прогалину ступила стройная женская фигурка, укутанная в походный плащ. Девушка медленно ступала к Лэскару, а тот, замерев на месте, с наслаждением пожирал ее взглядом. Она приблизилась, скинула с головы капюшон, нежно улыбнулась мужчине и шагнула в его объятья, скидывая уже не нужный плащ.