Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хроники не нашего мира. Книга 1.


Опубликован:
02.03.2011 — 18.04.2014
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Точно не первое, — громко подытожила я, слыша, как охает мамаша и ржут неблагодарные отпрыски. Мельком бросив взгляд на Муррпау и получив порцию незабываемого удовольствия, я погрузилась в созерцание мероприятия.

В финале участники должны были пройти три этапа: бой на тяжелых мечах, выездка и сшибка на копьях. Банально, однако. Оказывается, все самое интересное было на предыдущих этапах: там тебе и кулачные бои, и фехтование, и реконструкция настоящего сражения. Нам же оставалось довольствоваться тем, что есть.

В финал вышли десять рыцарей. Все один другого краше, прям глаза разбегались. Но я решила не предавать друга и отсекла из поля зрения всех, кроме одного.

Два первых тура Лэскар прошел играючи и оказался в тройке лидеров. Мечик у пари был что надо, а Изергиль убила всех своей грацией наповал. А вот третье, решающее состязание начало вызывать у меня нервный тик. Увесистые пики, хоть и имели тупой наконечник, но выглядели крайне устрашающе. Крепкие железные латы у рыцарей отсутствовали: лишь шлем, плотный кожаный доспех на груди и пламенное сердце на растопашку.

По традиции каждый рыцарь должен был последнее сражение посвятить своей Даме. Вот тут началось веселье. Когда всадники выстроились в ряд, я резко встала и сбросила с плеч ненужную деталь, то бишь накидку. Гай прикрыл ладонью глаза и матюкнулся.

Первым из рыцарей ко мне рванул Лэс. Он протянул мне на копье ленту со своей символикой и зашипел Гаеру:

— Ты какого беса, блондин, тут бархат мнешь на табуретке? Господам-рыцарям уже неудобно в седлах сидеть, их бы пожалел хоть.

Муррпау лишь широко улыбнулся и развел руками.

— Дурак, — я перевесилась через парапет и приняла знак Лэса, продемонстрировав всем свои самые потаенные места полностью. — Это отвлекающий маневр, чисто из меркантильных интересов, дорогой.

Лэс лишь ругнулся и ускакал.

Вслед за ним потянулись остальные. Паре женатиков пришлось довольствоваться лишь любованием моих едва прикрытых прелестей, именно они неприлично медленно проезжали мимо нашей ложи. Остальным посчастливилось еще раз увидеть мой наклон. Я никому не отказывала в счастье посвятить мне свое выступление и насобирала семь лент. Разложив их веером на перильце ложа, я довольная уселась на место. Лишь один рыцарь не почтил меня своим вниманием. Он гордо заявил, что посвящает свой бой нареченной невесте, которая не смогла прибыть на турнир. Я его сразу зауважала и разделила свои пристрастия пополам.

— Неплохой комплектик, — процедил сквозь зубы Гаер.

— Завидуешь? — сияя, словно Путеводная Звезда, я, наконец, обратила внимание на своего спутника.

— Нет, скорблю, — настроение Гая было каким-то неопределенным. — Теперь не только день, но и вечер потерян безвозвратно.

— Хм, — я веселилась и мне не хотелось разгадывать намеки некоторых.

— Отбиваться от кобелей придется на балу, — выдержав паузу, выдал блондин.

"На балу" — стало решающим аргументом. Ура! Вот потешусь.

— Не без этого, — хмыкнула я и переключилась на соревновательный процесс.

Оба моих фаворита лидировали, ловко выбивая соперников из седла. Но благодаря методу естественного отбора их осталось лишь двое. Чаша весов качнулась со скрипом в сторону Черного. Финальную сшибку откладывали. Я нервно ерзала и жевала платок.

— Ну что они так тянут? — начала возмущаться вслух.

— Нравится мне соперник нашего сучонка, — интригующе шепнул Гай.

— Лэс круче, спорим? — ну кто меня дернул за язык.

— Легко, — снисходительно изрек Муррпау.

— На деньги?

— Примитивно, лучше на что-нибудь более существенное.

— Что за детский сад? — вспылила я. — Давай на деньги.

— Сдается мне, последние твои монеты ушли на ...это...феерическое одеяние, — съязвил блондин. — Лично я в деньгах не нуждаюсь, а тебе, чувствую, расплачиваться будет нечем.

Соперники вышли на старт. Я опрометчиво пропустила монолог Гая мимо ушей, мы пожали друг другу руки, и мой поганый рот ляпнул согласие.

Зазвучал сигнал. Рыцари подняли коней на дыбы, красуясь перед толпой, и пустились вскачь. Я так расчувствовалась, что схватила блондина за руку и начала протыкать ее своими острыми ногтями. И когда я, не веря своим глазам, вскочила с места и заорала во весь голос: — Твою мать, Лэс!

Лишь тогда я услышала звонкий смех Муррпау у себя за спиной:

— В чистую, ха... оба... и ты, и этот сосунок!

На полпути у Лэса порвалась подпруга и он, завалившись на бок, рухнул на землю, поднимая пыль столбом. Он так и не скрестил копья с соперником, а я-то наивная размечталась, как буду придумывать подлость для Гая в уплату долга.

— Почетная дисквалификация! — озвучил герольд.

— Может, хоть взнос вернут? — я с надеждой уставилась на повеселевшего блондина.

— Может, вернут, может, не вернут... Что Оганесу в голову взбредет, то и будет.

— Куда смотрит король?! — бурчала я себе под нос.

— Король смотрит на вожделенный кубок Хора. Теперь он смело может отправляться в армию, а не гнить в застенках дворца.

— Что? — я взбрыкнула. — Соперник Лэса, сам король?

— Ну да, а ты не знала? — деланно удивился блондин. — Ох, как неловко вышло, простите леди. Но уговор, есть уговор.

— Это все подстроено!

— Ори потише, — шикнул Гай.

— Это все подстроено, — зашептала я, тряся конечность блондина в порыве чувств.

Гай аккуратно высвободил руку и добил меня пленительной улыбкой.

— Все возможно, но факт, остается фактом, леди Ониэ, теперь ты мне должна вдвойне.


* * *

На церемонию награждения было противно смотреть. Король, ранее скрывавшийся под чужим гербом, соизволил снять шлем и предстать перед ликующими трибунами. Те его благополучно опознали и начали скандировать с утроенной силой. Рассматривая молоденького самодержца, я тихо давилась яростью. Еще один блондин, мать его, подставил мне подножку. Лэс, почему-то, не бился головой оземь, а лишь мирно сносил причитающиеся ему порции благосклонности зрителей, блистая равнодушием к моменту.

Официальная часть мероприятия плавно потекла в сторону загородной резиденции монаршей особы. Высший свет стягивался к пристани, где их поджидали гондолы. Водный транспорт отчаливал на остров Нередия посередь мореобразного озерца под названием Лойатта. Для простого люда выкатили бочки с элем и вином прямо на берег в непосредственной близости от ристалища.

— Вопрос о посещении замка Нередии решен окончательно? — на всякий случай поинтересовался блондин, следуя за мной по пятам к приглянувшейся мне лодочке с приятным молоденьким гондольером.

— Апелляцию подавать бессмысленно, — я уже принимала любезно протянутую мне руку помощи и отвечала улыбкой зардевшемуся лодочнику.

Сомнения, которые роились в душе, отпали сами собой, когда я увидела "дом" на озере. Отвесный скалистый изумрудно-платиновый берег Нередии плавно сливался с крепостной стеной, выполненной белым камнем. Пирса не было. Лишь огромный зев поднятой решетки служившей воротами, призывно манил нырнуть под нависшую скалу. Гондолы одна за другой медленно вплывали в освещенный тоннель. Проплыв под высоким сводом пещеры, лодки с гостями устремлялись к пристани, которая веером раскрывалась под открытым вечерним небом. Над ней во всем своем великолепии возвышался роскошный белый замок. Окруженный неприступными скалами, он словно драгоценная жемчужина в раковине, блистал и переливался перламутром в лучах заходящего солнца. Освещенный многочисленными разноцветными огнями, дворец приглашал окунуться в роскошь его залов. Сойдя на мощеную красным камнем набережную, я застыла, покоренная монументальной красотой.

— Поразительные отличия, — выдохнула я.

— Смотря с чем сравнивать, — буркнул Муррпау, увлекая меня к парадной лестнице, ведущей в Белый Замок.

— Улгава просто замарашка, — выдохнула я, пялясь на дворец.

— Хм..., — блондин пренебрежительно скривился.

Я не стала вступать в дебаты и последовала за своим кавалером. Широкая мраморная конструкция могла запросто поспорить с Лестницей в Небо. Грациозно одолев полпути, я начала задыхаться и беспардонно виснуть на руке Гая всей своей массой. К концу вознесения язык мой висел на плече, а по спине предательски скалывались капельки пота.

— Изуверы, садисты, палачи, — бубнила я, пытаясь восстановить сбившееся дыхание. — Чтоб я еще раз, да ни за что! Лифты для таких случаев иметь надо!

Блондин бодрячком стоял рядом, одаривая меня снисходительной полуулыбкой. Были бы силы, вмазала б промеж глаз, чтоб не лыбился.

Итак, бал. Предполагалось, что сие мероприятие несло развлекательную нагрузку. Вступая в светскую жизнь Лании, я поняла, как жестоко ошибалась. Чванливые вельможи и чопорные дамы, рассредоточившись вдоль фуршетных столов, пытались урвать кусок по— жирнее и между делом перемыть косточки друзьям и недругам в особенности, не пропустив в этом списке ни единой души. Оркестр, притаившийся в бельэтаже, играл странную заунывную музыку. Молодежь пыталась изобразить замысловатые па на танцполе. Участники турнира, как виновники торжества, расположились за столом в глубине залы и принимали нескончаемые поздравления. Во главе этого сборища восседал юный король со свитою и отчаянно скучал.

Мимо пронесся гарсон с подносом, на котором я узрела бокалы с игристым наполнением. Уныло проводив его взглядом, я вздохнула со всей грустью, на которую сейчас была способна.

— Стой здесь, — шепнул мне на ухо Муррпау и скрылся из виду, предварительно определив место моего пребывания в самом дальнем и темном углу зала.

Расправив плечи, напустив на себя скучающую надменность и включив "перископ", я принялась высматривать в толпе собравшихся знакомые лица, то есть Лэса. Пока искала одного, наткнулась на другого. Кузен соседей по трибуне выхватил мой блуждающий по залу взгляд и двинулся в атаку. Отступать было некуда.

— Леди, я восхищен вашей красотой. Вы — Богиня, — влажная рука парня цепко ухватила мою несчастную конечность, а его губы припали в лобызании к кончикам пальцев.

— И вам мне хворать, милейший, — вытянуть руку из капкана не получалось.

— Разрешите представиться, — рыцарек отлепился от моей руки и плотоядно облизнул губы, шаря взглядом по выпуклостям моего тела.

— Первый с конца списка, — Гай появился вовремя. Неудачливый кавалер, одарил унылым взором блондина, сравнил свои анатомические особенности с увиденными и спешно оставил нас одних.

— Действительно, первый, — Гай протянул мне бокал вина и что-то издали напоминающее канапе. Заметив мой удивленный взгляд, добавил: — Первый кобель ликвидирован.

— Перестань так выражаться, а то чувствую себя собакой женского пола, — я кокетливо улыбнулась и, чокнувшись с Муррпау, отпила из бокала. Вино оказалось весьма достойным, а закуска — странной на вкус, что выразительно отразилось на моем лице.

— Какие первые впечатления? — поинтересовался Гай.

— Предсказуемо и... скучно. Только не говори, что предупреждал. Кстати, где Лэс?

— Этот неудачник сидит по правую руку от короля и вкушает плоды чужой славы, — поморщился Муррпау.

— Так пошли, поставим его на место, — я подхватила Гая под руку и мы двинулись по направлению к главному столу.

Все видели, как мы шли, и это наполняло меня вдохновением. Пустой бокал сменился полным, поднимая мне настроение.

Завидев нас, Лэскар поспешил навстречу. Удрученным он не выглядел. Сиял словно начищенный медный таз. Все слова презрения остались несказанными, даже у Гаера. Лэс подвел нас к королю и представил. Зависнув в неловком поклоне, я изучала Этана вблизи и осознавала, что парень приятен и совершенно лишен надменности, присущей птицам такого полета. Нас пригласили за стол. Королям не отказывают, поэтому пришлось располагаться под натиском любопытных взглядов трапезничающих. Я помалкивала, ковыряя вилкой фарфор. Гаер увлеченно беседовал с дамой, сидящей рядом с ним, а я скучала.

Оркестр, выдавив из себя последнюю нудную ноту, взорвался зажигательной полькой. Мужчины начали подниматься из-за стола, и я почувствовала панику.

— Леди Ониэ, позвольте, — спас положение Гай, опередив остальных желающих.

— Аллилуйя, — пискнула я, подавая руку спасителю. — Я тебе отдавлю ноги, так и знай.

— Посмотрим, — шепнул Муррпау и, крепко прижимая меня к себе, увлек в пляс.

Он танцевал как бог. А я летела, ведомая его крепкой рукой и искрилась душой. Вечность, вот время которое я бы хотела провести именно так, не думая, не переживая, а лишь глядя в эти глаза. Разве такое бывает?

Музыка стихла. Потом заиграла вновь, унося пары, кружащие вокруг нас в вихрь нового танца. А мы стояли, не слыша мелодии, мы наслаждались стуком наших сердец.

— Эй, блондинчик, смена караула, — заорал Лэс, выхватывая мое податливое тельце из рук Гая.

Муррпау выпустил меня, манерно поклонился и отошел, уступая Лэсу.

Парень тряхнул меня разок другой, водружая ускользающий рассудок на место, и повел по залу в веселом водовороте танца.

— Почему... не рвешь... на голове... волосы? — еле успевая в такт, наконец, высказалась я.

— Иное поражение слаще победы, милая, — подмигнул мне Лэс. — Развлекайся, пока есть возможность.

Следующим был король. Танец нам достался менее динамичный, поэтому мне выпала отличная возможность завести выгодное знакомство.

— Леди Ониэ, вы очаровали весь двор, — сдержанный комплемент Этана пришелся мне по вкусу. — Жаль, что времена выпали суровые, но я буду рад видеть Вас в числе моих гостей на свадебном пиру.

— Ваше Величество, можно Вам задать вопрос?

Этан открыто, по-мальчишески улыбнулся.

— Всегда рад общению с человеком, который не боится задавать вопросы королям.

"Приятно, когда тебя считают человеком, а не собакой женского рода". Этан вызывал неподдельное уважение все больше и больше.

— Почему ваша невеста не прибыла на турнир? В вашем Посвящении было столько печали и грусти.

— Вы правы, леди, моя нареченная задержалась в пути и, к сожалению, до сих пор о ней нет вестей, — с тоской поведал мне король. Он на миг ответ взгляд, а потом снова прямо и открыто посмотрел мне в глаза. Очень радовало, что его взгляд не опускался ниже.

— Я сочувствую Вам. Как ее зовут?

— Лакира, царевна Хамуна. Уверен, при встрече Вы проникнитесь взаимной симпатией, — Этан тяжело вздохнул. Я почувствовала боль, которой было наполнено его юное сердечко. Он любил ее.

Танец был окончен. Этан повел меня к столу.

— Ваши кавалеры — занятные и неординарные личности, леди, — Этан улыбнулся мне снова. — Черный Рыцарь сильный соперник. Мне повезло, что с ним приключился конфуз, иначе я был бы бит.

Такое откровенное признание делало молодому королю честь.

— Вы достойные друг друга воины, сир, — легкий реверанс, наконец, получился удачным. — Скажу вам честно, мои симпатии частично были отданы и Вам.

Я удостоилась поклона короля. Народ за столом начал громко шептаться.

— Скажите, леди Ониэ, — Этан напустил на себя показное веселье, — имя вашего портного. Дамы умирают от любопытства, но стесняются спросить. Приходится королю выполнять прихоти женщин двора. Раскройте им секрет.

123 ... 4243444546 ... 767778
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх