Он присел подле чахлых кустов, которые закрывали собой место, где были оставлены лошади его эмном. Долго присматривался, трогал землю, подходил к каждой лошади и словно разговаривал с ней.
— Так что же с Лакирой? — ожидание довело Лэса до точки кипения. — Эй, Эмориган!
— Надо уходить, если вам уже достаточно встречи с дегарами44, — спокойно сказал маг. — В ваших интересах отыскать моего эмна, который присматривал за лошадьми. Это ваша пропавшая царевна. У меня же другие планы.
— Какое же ты дерьмо, колдун, — не помня себя от бешенства, Лэс бросился на мага. Тир едва успел его остановить, сбить с ног и прижать к земле. Двое солдат поспешили ему на помощь, так как удержать разъяренного парня одному было едва под силу.
— Господин маг, — Тир едва сдерживался. — Мы вам безмерно благодарны за помощь и все такое, но объяснитесь же, наконец! Cколько можно издеваться?
— Пусть каждый из вас оденет на себя боркуну, — Риго протянул связку подвесок капитану. — Лишние — берегите, могут пригодиться. С их помощью вы, люди, не обладающие никакой магической составляющей, сможете вынести перенос по магистралям, остаться в здравом уме и достаточно живыми. Сейчас я открою вам путь вслед за нацыгой, похитившей у нас из-под носа царевну в облике орка. Мой вам совет, не связывайтесь с магией. Дождитесь помощи.
— Ни твоей ли, интересно? — вызверился Лэс.
— Вероятнее всего, твоей. Я могу задержаться, — речь колдуна оборвал звонкий вой. Он шел со всех сторон, их окружали. Ланийцы занервничали и начали готовить оружие к бою. — Нацыгу послал тот, кто сведущ в магии и способен ее усмирять. Обычные люди против колдуна бессильны. На вашем месте я бы узнал кто, куда и зачем увел царевну. Мой морок хорош, но нацыги чувствуют обман. Рассеять не могут, но чуют получше вашей ручной собачонки, — Эмориган насмешливо глянул на затаившую злобу волчицу. — Расслабься, милая, — подмигнул он ей.
— Нацыга? — Тир скомандовал сбор. — Что это?
— Мерзкая тварь, — пояснил маг. — Принимает человеческий облик, самый невинный и располагающий. Она говорить в общепринятых понятиях не может, но внушать запросто. Следите за тем, кто и как говорит.
— Значит, сейчас царевна выглядит как гурунэ? — подытожил капитан. — Надеюсь, это недоразумение можно устранить?
— Надейтесь, что со мной ничего не случится, иначе королю Лании придется менять ориентацию и жениться на орке, — хмыкнул маг и зашептал фрон портала. Когда воздух перед ним задрожал и начал идти рябью, словно потревоженная вода, Риго продолжил. — Открываю близко с источником, но нос к носу вам с магом лучше не сталкиваться. Поэтому придется прогуляться по местности и найти того, кто может колдовать. Дальше дело пойдет, как по накатанному. След твари еще теплый. Мне удалось создать якорь и вплести его в боркуны. Амулеты настроены на энергетику мага и нацыги. Как начнут греться, вы у цели. Но не доверяйте магии, верьте своим глазам, люди.
Воины вскочили в седла. Портал раскрылся и зазывно мерцал, приглашая в дорогу. Тир подъехал к Лэсу и спросил:
— Как ты говоришь твое полное имя?
— Ты все правильно расслышал, капитан, но не время сейчас объясняться. Лишь об одном прошу, пока попридержи у себя мою тайну.
— Что ж, — хмыкнул Тир. — По рукам.
— Ты, чудесным образом воскресший, — окликнул маг Лэскара. — Теперь можешь глянуть, кто там нас ждет за туманом. Подумай хорошо и прими верное решение.
Лэскар обернулся к магу, но тот уже правил коня в противоположную сторону.
— А ты куда? — бросил Черный колдуну и развернул коня вслед за ним. Волчица пристроилась к правому боку Изергиль и потрусила следом.
Эмориган попридержал коня.
— Ну что, пифий-самоучка, ты уже решил, что будешь делать дальше?
— Да..., — у Лэскара уже созрел четкий план действий. — Но ты не ответил на мой вопрос.
Маг холодно посмотрел на Лэса, потом скользнул взглядом по волчице и ухмыльнулся.
— Ни один из вас не подумал о том, что же будет со вторым гурунэ. Даже не удосужились ее имя спросить, ... люди, — Риго отвернулся и тронул своего коня.
— Спасибо, — тихо сказал Лэс в след магу.
"Сочтемся", — услышал он у себя в голове ответ, в тот момент, когда нокьяр нырнул в портал по следу напавших на них орков.
* * *
Лэс уже отъехал на достаточно удаленное расстояние, когда к нему пришло новое видение. Резко развернув Изергиль, он помчался обратно к тому месту, где еще оставался Тирунд. Волчица, недоумевая, заложила крутой вираж и бросилась за ним. Капитан почему-то медлил, пропуская оставшуюся в живых шестерку воинов в портал. Всматривался в след Лэсу и чего-то ждал.
— Не буду спрашивать о том, что ты затеял, парень, — Тир был уверен, кровные узы не дадут чернявому предать, а на труса тот и вовсе не походил.
Лэскар благодарно кивнул в ответ и направил Изергиль вплотную к коню капитана.
— Она пошла за тобой, — грустно выдохнул Тир, когда Лэс с ним поравнялся. — Вот, держи, — Натиу снял перстень и протянул Лэсу. — Теперь она твоя. Я обещал освободить ее... когда...
— Именно за этим я и вернулся, — Лэскар говорил быстро, у него было совсем мало времени. Он надел на руку перстень и сразу же почувствовал волчицу. Та не желала его оставлять, и это было решение, которое она менять не собиралась. — Освобождать пока рано.
Лэс спрыгнул с лошади, присел и прижал голову волчицы к своей груди.
— Хриза, девочка моя, сейчас ты пойдешь с капитаном. Ты меня поняла?
Изумление, страх и негодование волной накрыли черного рыцаря.
— Н-нет, — вырвалось из пасти зверя. — Я с тт-обой.
— Прошу.
— Н-нет. Я нужна тт-ебе.
Тирунд наблюдал за этой картиной, пытаясь не удивляться, но ему плохо удавалось. Секунду помедлив, Лэс вырвал клок шерсти с холки волчицы, отпихнул ее от себя и прыгнул в седло.
— Прости меня, — он не смотрел на нее. — Я, как твой новый хозяин, приказываю следовать за Тиром, помогать ему по возможности, но беречь свою шкуру.
Волчица жалобно заскулила и бросилась под копыта Изергиль.
— Тир, прошу тебя, присмотри за ней, сбереги для меня. Как хочешь, но забери ее с собой... И больше не смей крепко выражаться при даме, — Лэс умоляюще посмотрел на ошарашенного капитана. — Я найду вас. Прощайте.
Видя, как удаляется прочь ее любовь, Хриза истошно завыла и попыталась броситься следом. Проклятая магия гухузов держала крепко. Волчица рвалась с места, но, сделав лишь несколько прыжков, упала в жухлую траву и забила лапами по земле. Ее когти впились в сухой дерн и рвали его с неудержимой силой. Она пыталась ползти, но тело не слушалось. Ее сковала магия подчинения, не давала шевельнуться, мешала быть там, где она желала находиться больше всего на свете. Она лежала и выла, крупные слезы катились из глаз зверя. Хриза задыхалась от бессилия, пыталась бороться, но позорно проиграла.
— Лиса, — Тир соскочил с коня и поспешил к мучающемуся зверю. — Вставай.
— Они уу.... убью.. е-его, — прохрипела та в ответ и, ослабев окончательно, замерла, не в силах больше сопротивляться магии.
— Этого засранца смерть не берет, — попытался утешить Тир непонятное существо, которое он считал лишь волком. — Эх, девонька, — Тир поднял изможденное тело зверя и взвалил себе на плечо. — И в кого ж ты такая здоровенная вымахала? — перекинув волчицу через луку, Тир сел на коня и нырнул в мерцающий портал.
* * *
Хамун. Рамита. Дворец Дупу.
Свея очнулась от боли. Ей щедро раздавали увесистые пощечины, а когда увидели, что она очнулась, рывком поставили на ноги и впихнули в распахнутые двери тронного зала дворца Дупу.
Леди Одерту бил озноб. Все ее огромное орочье тело сотрясалось, руки дрожали, а мысли выдуло разом из головы, когда она увидела на троне Хамуна довольно ухмыляющегося Чиротикэ.
— Вот этого взяли живьем, — отрапортовал один из тех, кто конвоировал ее. — При колдуне был.
Орк говорил на странном, незнакомом диалекте и Свея едва разобрала смысл сказанного.
— Кто таков будешь? — рыкнул Чи на леди Одерту. Расположение духа наследного принца орков не вызывало сомнения в том, что жизнь Свеи близится к логическому завершению.
Быстро пробежавшись испуганным взглядом по лицам гурунэ, Свея вырвала руки из стальной хватки конвоира, бухнулась на колени и подползла к ногам Чиротикэ.
— Мой дир Чи, я Рал из Дубринки, наемник. С братом служили заезжему магу. Тот платил знатно, — с-перепугу вспомнив все, чему ее учили, выпалила Свея и приложилась лбом к мраморному полу.
— Как долго? — принц соизволил продолжить допрос.
— Седьмицу всего, — не поднимая головы, ответила Сво и замерла.
— Ты — позор нашего рода, — констатировал Чи, а Свея приготовилась к смерти. Но вдруг, отчаявшись окончательно, она подняла голову и ее понесло.
— Великий дир, полукровка я, в Долине Эха с матерью-человеком жил. Отца не знал, род не знал. Дир, могучий, дай срок отмою кровью своей позор. Прикажи служить тебе.
Дружный гогот разнесся эхом по залу. Пленного орка грубо пнули в бок, но он этого даже не заметил. Его взгляд был прикован к принцу.
— Что скажешь о маге? — Чи потер заросшую щетиной скулу и сплюнул на пол.
— Он в Исраир топал, а с эмнами, как с дерьмом хлыбовым поступал, — состроив злобную мину, Свея продолжила. — Подай, принеси, вот и все разговоры. Дир Чи, помилуй, мы с братом колдуну этому рыгову сразу сказали: против своих махаться не будем. Так и поступили. Мой меч ни в раз против своих не поднят.
— Индих, — обратился принц к одному из стоявших поодаль воинов. — Врет, поди?
— Нет, мой дир, чешет правдиво. Не лез в схватку, только кинулся в драку, когда заметил, что маг слабнуть стал и упал.
— Что ж ты этого рыгова мага-то спасать бросился? — Чи насупил густые брови.
Свея слегка запаниковала.
— Так при нем кошель с нашим жалованием был.
— Индих, что с магом? Порубали в куски? — Рала принц уже не слушал.
— Мой дир..., — запнулся гурунэ. — Так это... убег он. Растворился в воздухе. Всех дегаров замочил, двенадцать ребят завалил и это... того...
— Один? — глаза принца начали наливаться кровью. — Этера уверяла, что он слаб.
— Там еще отряд людишек был, — Индих попытался оправдаться, но весьма неудачно.
Разъяренный Чи вскочил с трона, пнул мешавшего ему пленного и приблизился к Индиху.
— Элиту моих войск бьют люди? Плохо ты учил этих воинов Индих, надобно наверстать, — Чи неуловимым движением выхватил из ножен длинный кинжал и, не раздумывая, всадил его в грудь провинившемуся орку. Тот лишь охнул и осел к ногам повелителя. — Пусть будет тринадцать для красивого счета, — Чи приподнял свой плащ, отороченный белым волчьим мехом, и брезгливо поморщился на лужу крови, текущую из-под мертвого тела к носкам его сапог.
— Где эльфийка? — взревел он на весь зал.
— Она еще не вернулась, мой дир Чи, — седовласый орк склонился в поклоне. — Обещалась быть к полудню, но...
— Но, как женщина, имею полное право опаздывать, — властный женский голос ворвался в залу, опережая появление хозяйки. Воздух задрожал, поплыли очертания предметов и, не понять откуда, засквозил промозглый ветер. Свея на миг зажмурилась, ощущая приближающееся неизбежное зло, а когда открыла глаза, посреди зала стояла диковинная женщина. Ее кожа была черна, как смоль, цвет волос бил по глазам серебряным холодным светом. Черты лица неестественно прекрасны, но настолько отталкивающе хищные, что Свея невольно отползла в сторону и уперлась спиной в каменный постамент трона. Эта дама была богоподобной, неуловимо схожей с портретами великих Этэ. Но ее мрачная суть, столь чуждая и невыносимо мерзостная, марала красоту образа и заставляла кровь в жилах холодеть от ужаса.
— Моя госпожа, — Чиротикэ приблизился к женщине и поцеловал кончики ее пальцев. — Нокьяр скрылся.
Эльфийка выдернула руку из ладони орка и оскалилась, сверкнув белоснежными удлиненными клыками. Принц слегка отшатнулся.
— Ты опять меня разочаровываешь, мальчик Чи... А еще изрядно веселишь, — Этера уже стояла рядом с перепуганным пленным гурунэ и внимательно его разглядывала. Ее черные, как ночь глаза, постепенно стали приобретать алый оттенок. Эльфийка наклонилась еще ближе к орку, а затем резко засмеялась, запрокидывая голову.
Свея перестала дышать. Она уже не пыталась играть роль, лишь смогла закрыть лицо руками, чтобы не видеть эти ужасные кровавые глаза, прожигающие насквозь, заставляющие умирать медленно и мучительно. Нереальные, непостижимые глаза.
— Гонялся за одной пташкой, поймал другую, — веселилась женщина. — Глупые орки, глупые люди... и... глупый нокьяр!
Этера схватила Рала за горло и как малого кутенка начала приподнимать с пола. Свею ударила волна, холодная и колючая. Сознание поплыло вдаль, и лишь невыносимая боль заставила его вернуться. Леди Одерте казалось, что с нее, с живой, сдирают кожу. А потом, когда первая пытка закончилась, на девушку обрушился мощный поток чужого сознания, и она раскрыла все, что знала.
— Поиграйся с этой, — эльфийка швырнула хрупкую женскую фигурку под ноги Чиротикэ. — Пусть отработает за двоих, и за царевну и за себя.
Оторопевшие гурунэ пялились на девушку, распластавшуюся на полу и ждали реакции принца. Чи склонился над Свеей, заглянул ей в лицо, а затем, хищно ухмыльнувшись, рванул ее за руки с пола. Больно сдавив плечи девушки своими огромными ручищами, Чи вплотную приблизил свое лицо к лицу Свеи и зашипел:
— Леди Одерта, как же, как же... помню тебя, сучка придворная. Помню, как ты и эта малолетняя тварь с презрением и брезгливостью смотрели на нас. Я все помню.
Чи оттолкнул от себя девушку и отдал приказ.
— В мои покои ее, живо.
Сердце Свеи замерло. Оно не билось, когда ее тащили через такие знакомые коридоры дворца, оно сжалось, когда ее лапали грубые руки солдатни, оно молчало, когда ей задрали подол платья и тискали нежную плоть, окаменело, когда, все ж таки отпустили, втолкнули в бывшую спальню Ритоса и заперли снаружи дверь. Оно, трусливое сердце, забилось с бешеной частотой, лишь, когда девушка осталась одна.
— Ну же, что ты бьешься? Остановить! Остановись, наконец! — закричала Свея в отчаянье. — Лучше умереть!
Леди Одерта вытерла дрожащей рукой лившиеся по щекам слезы и осмотрелась. Она метнулась к окнам, но там были решетки.
— Зодчие-идиоты! Зачем? Зачем царские покои превращать в клетку? — девушка лихорадочно обшаривала взглядом комнату, потом бросилась к столу, к кровати, переворачивала подушки и простыни, разбрасывала бумаги, ища хоть какое-то подобие оружия.
— Ничего! Боги! Пресветлая Дева!
У двери послышались голоса. Свея еще раз окинула взглядом комнату и рванулась к камину. Вцепившись в похрабак45, примерилась, ощутила вес прута и спрятала его за спину.
Дверь шумно отворилась. Чи, видно, распалился от разговора со странной госпожой и не хотел медлить. Он плотно закрыл дверь и направился прямиком к девушке, на ходу сбрасывая с плеч плащ и камзол.
— Не подходи! — зашипела Свея и вся напряглась.
Орк скинул рубаху с могучих плеч и провел рукой по волосатой груди.