— Ну, я знаю, — начала отвечать Нимфадора, — что он расположен на минус десятом уровне министерства, и там занимаются секретными разработками и исследованиями. Что конкретно они делают — никто не знает. Сотрудников этого отдела называют невыразимцами. И ходят слухи, что они даже не подчиняются Министру магии.
— Угу, — едва заметно кивнул Ричард. — Всё верно. Потому что невыразимцы подчиняются напрямую Её Величеству. Об этом известно Министру магии и считанным единицам волшебников. Поэтому от тебя эту информацию никто не должен узнать.
— Сэр, вы так сильно мне доверяете? — на ходу споткнулась Нимфадора.
— Считай, что да, — ответил Ричи.
— Считай? — с недоумением протянула Нимфадора. — Это как понимать?
— Тонкс, тебе знакомо слово 'секретоноситель'? — задал встречный вопрос Ричард.
— Да, сэр, — кивнула метаморфмаг.
— Что же, Тонкс, теперь ты носитель государственной тайны, — произнёс Гросвенор. — Завтра утром отправишься в Министерство магии прямиком в Отдел тайн. Тебя проверят на профпригодность. Если пройдёшь проверку, имеешь все шансы стать сотрудником Отдела тайн, а после курсов телохранителей пройти особое обучение по волшебному направлению.
— Сэр, а как же моя работа телохранителем? — с изумлением спросила Нимфадора.
— Все остаётся в силе, — ответил Ричи. — Ты так и будешь работать моим телохранителем, просто при удаче будешь числиться невыразимцем и получишь обучение на волшебного спецназовца, по сравнению с которым авроры нервно курят в сторонке.
— Оу! — от восторга волосы и глаза Нимфадоры стали небесно-голубого цвета. — Круто! Спасибо, сэр.
Ричард резко остановился и внимательно посмотрел на волшебницу.
— Не подведи меня, Тонкс, — сказал он. — Я за тебя замолвил слово перед бабулей.
— Раз перед 'бабулей'... — многозначительно протянула Нимфадора. — Я вас не подведу, сэр!
— И еще, — продолжил путь к машине Ричард, — передашь невыразимцам, что мне нужен специалист или специалисты для исследований незадокументированных свойств непростительного смертельного заклинания.
— Изучение свойств Авады?! — выпучила глаза Нимфадора. — Но ведь за использование этого заклинания сажают в Азкабан!
— На людях, Тонкс! — вздернул вверх указательный палец Ричард. — За использование на людях! Опыты на мышах никто не запрещал. Тем более у меня в кармане разрешение Королевы. И вообще, не спорь! Просто передай моё пожелание.
— Хорошо, сэр.
По возвращению домой Ричарда ожидало уютное кресло возле камина, чай со сладостями на столике и отец, сидящий напротив.
Стоило Ричарду расположиться в кресле и пригубить чая, как Джеральд спросил:
— Как прошел день?
— Шикарно, — устало ответил Ричард.
— Да? — с сомнением спросил герцог. — А выглядишь, словно зомби.
— Это всё бабуля... — тяжело вздохнул Гросвенор-младший.
В ответ герцог вопросительно вздернул правую бровь.
— Из хороших новостей, — начал пояснять Ричард, — удалось Багнолд протащить в кресло Министра магии и вышло договориться с бабулей по поводу строительства электростанций.
— М-м-м... — широкая ухмылка украсила лицо Джеральда. — И сколько же она запросила?
Тяжко вздохнув, Ричард ответил:
— Половину. Но... Удалось сторговаться на сорок процентов.
— Недурно, — сдержано похвалил сына герцог. — Весьма недурно. Я так понимаю, речь шла о монополии?
— Ага, — кивнул мальчик. — Нет, если бы я одну электростанцию построил, то бабуля была согласна на десятую часть. Но она сама предложила постепенно создать монополию, с условием не выживать с рынка атомные электростанции, которые важны государству с военной точки зрения. И не только в Великобритании. Она обещала поспособствовать с продвижением в другие страны, но только после того, как электростанции зарекомендуют себя, как надежные и дешевые.
— Отлично! — широкая улыбка на лице сдержанного герцога говорила о его неизмеримом восторге. — На такое я даже не рассчитывал. Сынок, если так пойдет дальше, то ты станешь богаче меня.
— Надеюсь, но это не всё.
— Что ещё? — с любопытством спросил Джеральд.
Лицо Ричарда скривилось, словно от зубной боли. Он ответил:
— Бабуля заказала один космический корабль 'для себя' почти по себестоимости. Пришлось согласиться.
— Ричи, для тебя же это несложно? — поинтересовался Джеральд.
— Пап, для меня это вообще не проблема. Я же не сам буду, образно выражаясь, грести, как раб на галере. Просто найму больше волшебников. Но всё же придётся попридержать остальные проекты. А ещё мы поговорили о призраке Реддла.
Улыбка была стерта с лица Джеральда, её сменили напряженные складки на лбу.
— Ричи, ты же ничего не рассказал о философском камне? — спросил он.
— Нет, пап, — Ричард помотал головой в стороны. — Я подал историю, как авантюру с попыткой похитить ценный артефакт 'Зеркало Еиналеж', с помощью которого планировал создать мировую сеть по просмотру фантазий. А дальше расписал, как всё происходило, упустив из рассказа все упоминания философского камня.
— Ричи, мне любопытно, как же отреагировала Королева на новость о появлении призрака Реддла? — обеспокоенно спросил Джеральд.
— Я узнал много нового, — Ричи устало потер ладонью глаза и продолжил: — Оказывается, у Её Величества есть волшебный аналог МИ-6 — Отдел тайн. Они собирают и хранят все опасные артефакты, проводят различные научные изыскания в области волшебства, занимаются охраной Её Величества и, как понимаешь, выполняют функции тайной службы в среде волшебников.
— Вот как... — Джеральд выглядел удивленным. — Не знал. Хотя чего-то подобного можно было ожидать. Но тебе же не просто так стало об этом известно...
— Это точно, — из груди Ричарда вырвался протяжный стон. — Эту проблему бабуля решила переложить на мои плечи. Правда, пообещала помощь от Отдела тайн. И мой шрам...
Ричард поднял правую руку и продемонстрировал маленький шрам.
— Что с ним не так?! — нахмурил брови Джеральд.
— Пап, шрам от искры смертельного заклинания в виде руны! — перешёл на слегка повышенный тон Ричард. — Известно два человека с подобными шрамами: я и Гарри Поттер, и в обоих случаях принимал участие Том Реддл.
— И?! — вздернутая бровь Джеральда не оставляла сомнений в его желании получить пояснение.
— Я не знаю, чем это грозит, — сказал Ричард. — Поэтому придется проводить эксперименты с заклинанием Авада Кедавра, мышами и волшебниками, приговоренными к смертной казни. Бабуля дала добро, даже настояла на этом, но мне это совершенно не по душе.
— Плевать на преступников! — холодным тоном произнес Джеральд. — Королева права — нужно разобраться с этой проблемой. Ричи, не переживай.
— Кто бы это сказал моей совести... — пробормотал Ричард себе под нос.
* * *
Вечером одиннадцатого июля Ричард в сопровождении Праудфута порталом переместился к 'Мастерской Гросвенора'. В это время мистер Уизли как раз был на месте в своем кабинете на третьем этаже.
Вокруг в полную силу кипела стройка. Огромный небоскреб возводился силами волшебников — уже было построено семь этажей. Неподалеку от здания имелось ограждение вокруг здоровенного котлована под бункер. Несколько магов из сумок с незримым расширением обильно посыпали землю песчано-гравийной смесью, после чего с помощью волшебства трамбовали подушку и укладывали сверху уменьшенные до размеров кирпичиков гранитные плиты, которые в свою очередь увеличивались и склеивались друг с другом с помощью чар. Таким образом шло возведение дороги. Дешево, быстро, надежно, долговечно. С учетом толщины гранитных плит и песчано-гравийной подушки, такая дорога прослужит столетия.
Вскоре Ричард оказался в кабинете Артура. Комната оказалась обставлена аскетично, в ней имелось лишь самое необходимое: простой письменный стол, удобное кресло, пара стульев со спинками и шкафы с документацией вдоль одной из стен. Стол был завален бумагами.
Артур Уизли оторвался от перебора документов, подняв голову, внимательно взглянул на посетителя. Его лицо озарила радостная улыбка.
— Лорд Гросвенор! — с восторгом выдал он. — Я как раз хотел с вами связаться.
Ричард кивком поприветствовал мистера Уизли и, не спрашивая разрешения, сел на один из стульев лицом к Артуру.
— Добрый день, мистер Уизли, — произнес он. — У вас какое-то дело ко мне?
— Да-да, — пару раз кивнул головой Артур. — Сэр, простите, я хотел спросить... — мужчина немного растерялся и потеребил пальцами документ, который так и не выпустил из рук. — Сэр, я хочу уволиться из Министерства магии и заниматься только мастерской. Слишком много сил и времени стало уходить на работу из-за расширения штата и задач. Мне приходится ночевать в мастерской.
— Хорошо, мистер Уизли, — не стал возражать мальчик. — После послабления статута секретности у нас нет столь большой нужды в своём человеке из вашего отдела в министерстве.
Лицо Артура Уизли засияло от счастья.
— Спасибо! — с жаром произнес он. — Спасибо, сэр! Теперь хоть меня жена и дети будут видеть дома. Ещё хотел спросить...
— Да-да? — Ричард вскинул брови, побуждая Артура продолжить.
— Ко мне обратился журналист 'Ежедневного пророка', — сказал Уизли. — Хотят взять у меня интервью, сфотографировать вместе с семьей. Можно, сэр?
— Конечно, мистер Уизли. Вы вправе давать любые интервью. Я лишь попрошу вас не разглашать секретных сведений и информации, которая может опорочить компанию и мое имя.
— Ни в коем случае! — воскликнул Артур. — Я даже помыслить не мог о подобном. Спасибо!
— Мистер Уизли, я слышал, что у вас есть брат Билиус, который побывал на Луне?
— Кузен Биллиус, — поправил Артур. — Он сын моего дяди. Но действительно Билли путешествовал на Луну. Он набрал там много лунного камня, продажа которого сделала его баснословно богатым. Теперь Билли путешествует по миру, в основном он предпочитает экспедиции в различные опасные места.
— Мистер Уизли, вы знаете какие заклинания использовал ваш кузен?
— Эм... — задумался Артур. — Он рассказывал во время семейных посиделок, но я не особо слушал. Знаю, что Билли переместился на Луну с помощью портала. Вроде бы он пользовался различными заклинаниями для защиты: модифицированный воздушный пузырь и тому подобное. А что?
— Мистер Уизли, — произнёс Ричард, — я считаю очень важным привлечь к космической программе волшебника, который умудрился побывать на Луне! Сэр, вы же понимаете, что помощь такого волшебника окажется неоценимой?
На лице Артура проступило озарение.
— Ох, Мерлин! — эмоционально воскликнул он. — Как же я раньше до этого не додумался? Простите, Лорд...
— Действительно любопытно, почему? — с интересом спросил Ричард.
— Понимаете, — Артур взволнованно взъерошил свою прическу, — я настолько привык видеть Биллиуса несерьезным балагуром... Мы ведь в основном встречаемся на редких семейных посиделках. А там выпивка, веселье...
— Понимаю, мистер Уизли, — кивнул Ричард. — Вы не привыкли воспринимать кузена всерьёз. Тем не менее, если он действительно путешествовал на Луну, этому магу есть, чем с нами поделиться. Это незаменимый опыт.
— Конечно, сэр, — согласился Артур. — Я обязательно свяжусь с Биллиусом и попрошу его нам помочь. Вряд ли он откажет. А если он узнает о том, что мы собираемся лететь в космос на другие планеты... Ох! Он же напросится в команду космического корабля!
— Пускай, я не против. Раз с этим решили, то займёмся более важными вопросами, — продолжил Гросвенор. — Мистер Уизли, мне нужны лучшие исследователи для очень важного проекта, который будет осуществляться под патронажем невыразимцев с разрешения Её Величества и Министра Магии. Проект строго секретный, все исследователи, которые будут к нему допущены, должны будут подписать магические контракты на неразглашение информации.
— Что за проект? — с любопытством спросил Артур.
— Исследование смертельного непростительного заклинания и способов противодействия ему.
У Артура глаза полезли на лоб от такой информации.
— Как?! — изумленно воскликнул он. — Но всем известно, что от Авады невозможно защититься!
— Есть способ, — покачал головой из стороны в сторону Ричи. — По проверенной информации, луч светового меча способен отражать смертельное заклинание. Я хочу, чтобы была разработана защита, которая автоматически сможет отразить Аваду.
— Это поразительно! — во взгляде Артура появился живой интерес, а лицо выражало крайнюю степень любопытства. — А откуда стало известно об этом?
— Мистер Уизли, это секретная информация, — ответил Ричард. — Просто примите к сведению, что это так. Для исследований понадобится бункер. Как у нас с ним обстоят дела?
— Пока готова коробка на два нижних этажа, — ответил Артур. — Мы строим бункер по примеру Министерства магии. Он будет занимать почти всю площадь участка. Поэтому строительство затягивается. Нам приходится делать всё очень осторожно, поскольку большая часть работ производится под готовыми строениями и озером. Но если нужно, мы можем перебросить силы строителей-магов и за пару недель сделать пригодным для работы исследователей один этаж бункера.
— Буду благодарен, если вы сделаете это, мистер Уизли, — с важным видом произнёс Ричард. — Организацией исследований займется специалист от невыразимцев. Охраной займутся сотрудники департамента магического правопорядка. Пожалуй, на этом с важными вопросами мы закончили. Расскажите мне о ходе исследований и продемонстрируйте последние наработки.
— Конечно-конечно, — Артур поспешно покинул рабочее место, — пойдёмте со мной, сэр, я вам всё покажу.
Ричард несколько часов инспектировал своё волшебное предприятие. Наблюдал за работой десятков волшебников. Тестировал новые прототипы. Общался с волшебниками. После проведённой инспекции он остался очень доволен.
* * *
Пятнадцатое июля Ричард посвятил работе в офисе 'Гросвенор групп'. Он разбирал накопившуюся кипу бумаг. От этого утомительного занятия мальчика отвлек осторожный стук в дверь.
— Войдите, — произнес он.
В кабинет мимо Праудфута, чья спортивная фигура виднелась в дверном проеме, просочился Дэн Сильвер.
— Простите, вы просили зайти, — сказал Дэн.
— Мистер Сильвер, присаживайтесь, — пригласил мужчину Ричард. — Я изучил документы по хэдж-фонду. Недурно.
— Спасибо, сэр, — лёгкая улыбка украсила лицо мистера Сильвер. — Простите, но я не совсем понимаю, зачем нам нужен хэдж-фонд?
— Естественно, для валютных махинаций, мистер Сильвер, — как само собой разумеющееся констатировал Ричард.
От услышанного лицо мистера Сильвера изумлено вытянулось.
— Валютные махинации? — удивлённо переспросил он.
— Да, — рублено ответил Ричи. — Что у нас с долларовыми активами?
— Сэр, — вышел из прострации Дэн, — у нас на счетах лежит чуть меньше трех миллионов долларов. Все остальные средства находятся в обороте.
Ричард протянул руку и взял со стола документ. Кинув на него взгляд, он констатировал:
— Двести семнадцать миллионов. Неплохо, но могло быть лучше. Мистер Сильвер, начинайте переговоры с банками. Нам нужен кредит для инвестиций под залог ценных бумаг на максимально возможную сумму.