Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Потухшие звёзды


Опубликован:
04.09.2010 — 04.09.2010
Читателей:
1
Аннотация:
На Землю неожиданно возвращается пропавший более ста лет назад космический разведчик - "Звездная стрела". Его возврат воспринимается неоднозначно: он вселяет в головы землян не только радость, но ещё в большей степени - страх. Сбылось предсказание одного из капитанов космического флота - они вернулись другими.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Первыми идут с регистраторами, остальные страхуют их и друг друга. — Негромко заговорил Дар Ов. — Свет не включать, разговоры вести предельно кратко и тихо. Направляемся к ближнему зданию космопорта.

Два спасателя, взявшись за оружие и водя перед собой регистраторам, быстро зашагали вперед.

— Не увлекайтесь. — Тихо проговорил Дар Ов, догоняя их. — Вас едва видно.

Спасатели замедлили шаги. Дар Ов достал свой регистратор, но его индикатор светился неизменным бледно-зеленым светом. Он нажал на клавишу подсветки цифрового табло, на нем цифры показывали чуть больше десяти эпи. Он убрал регистратор и стал всматриваться в темноту.

Идти было тяжеловато, часто встречались, хотя и небольшие, барханы, но в них ноги проваливались в песок до колен и за спиной Дар Ова раздавались тихие проклятия в адрес, как песчаной бури, так и службы подготовки космодрома. Наконец впереди проявилась огромная серая тень и вскоре они оказались около угла мрачного здания.

— Ангары. — Тихо проговорил шедший рядом с Дар Овом спасатель.

— Стой! Эфтер! — Громко прошептал Дар Ов.

Впереди идущие спасатели замерли. Один из них повернулся к Дар Ову.

— Возьми своих и пройдите вдоль ангара, туда. — Дар Ов выбросил руку в сторону.

— Там, метров через семьсот начинаются защитные зоны космодрома. — Громко зашептал Эфтер. — Навряд ли там кто-то есть.

— Поищите двери и попытайтесь проникнуть внутрь. — Повысил громкость шепота Дар Ов. — Только осторожнее. Если будет что-либо подозрительное, дайте знать и уходите. Мы пойдем вдоль этой стены. — Он вытянул руку перед собой.

Эфтер молча кивнул головой, шагнул к своей группе и через несколько мгновений трое спасателей бесшумно двинулись в сторону. Подождав, пока они растворятся в темноте, Дар Ов обвел взглядом свою группу.

— Продолжим. — Громко зашептал он. — Порядок прежний. Если встретятся двери, попробуем их открыть.

Шедший первым спасатель его группы, отвернулся и пошел вперед, Дар Ов пошел за ним, оставшиеся два спасателя замкнули шествие.

Шли молча. Вдоль стены ангара идти было легче и спокойнее — песка почти не было, а близость здания придавала чувство защищенности. Прошло не более получаса, как они расстались с группой Эфтера — у Дар Ова из кармана раздался писк сканера связи.

— Стой!

Он остановился и автоматически поднял руку. Спасатели замерли. Достав сканер связи, Дар Ов нажал клавишу подтверждения.

— Мзр-р-р-у-и-и...

Из сканера начали доноситься раздирающие слух скрежетащие звуки. Дар Ов поморщился и потряс сканер.

— Что за ерунда?

— Иу-у-у-и-р-з-з-в... — Продолжало доноситься из сканера.

— Надо было его проверить перед выходом. — Со злобой процедил Дар Ов и выключив сканер, ткнул им в направлении одного из спасателей. — Свяжись с Эфтером по своему.

Спасатель достал свой сканер связи и нажал несколько клавиш — донесся скрежет. Голос был искажен настолько, что узнать абонента было невозможно. Спасатель начал ожесточенно трясти сканер.

— Каждый, попытайся связаться с базой или с кем-либо из второй группы. — Громко прошептал Дар Ов.

Воздух наполнился скрежетом. Дар Ов поморщился.

— Связи нет! Связи нет!... — Донеслись негромкие выкрики.

— Они полностью заблокировали эфир. — Произнес шедший первым спасатель.

— Они ли? — Дар Ов покрутил головой, убирая свой сканер в карман. — Это уже хуже. — Он шумно вздохнул. — Сколько мы идем? — Он взглянул на свой хронометр. — Черт! И с ним что-то. Ничего не видно.

Он отстегнул от пояса фонарь, сдвинул регулятор яркости до минимума и, поднеся его плотную к хронометру, включил. Яркий голубоватый свет ударил из фонаря в хронометр. Дар Ов на мгновение оторопел, но тут же опомнившись, отпустил кнопку.

— Проклятье! Что за...

Он умолк, уставившись в свою руку — с выключением фонаря голубой свет не исчез. Он поднял голову — все пространство вокруг было залито ярким голубым светом. Механически выбросив руки в стороны, Дар Ов сделал шаг назад.

— Ложись! — Вдруг выкрикнул он.

Спасатели бросились на космодром. Стрельнув глазами по сторонам, Дар Ов лег последним и приподняв голову, посмотрел вверх — в глаза бил ярчайший голубой свет, который показался ему до боли знакомым.

Неужели, откуда? Дар Ов достал регистратор и направил его вверх — индикатор начал мигать сочным желтым цветом, цифры показывали за сотню миллирентген радиации.

— Проклятье! — Прошипел он и вскочил на ноги. — Подъем! — Он перешел на крик. — Опустить стекла! Это атомный прожектор. Возвращаемся на базу. Быстро, быстро! — Он надвинул стекло шлема на лицо и немного затемнил его.

Спасатели мгновенно оказались на ногах и надвинув стекла на лица, уже не соблюдая установленного порядка, быстро двинулись в сторону базы. Дар Ов оказался последними. Неожиданно один из спасателей остановился и повернулся к Дар Ову.

— А как же вторая группа? — Раздался его глухой голос из динамиков шлема Дар Ова.

Дар Ов достал сканер связи и нажал несколько клавиш — сканер молчал. Стиснув зубы, он включил индикацию. Вспыхнувший в голубом свете ядерного прожектора бледный голографический экран был покрыт густой сетью помех.

— Тысячи чертей!

Он взмахнул рукой, сжимающей сканер связи — спасатель сжался, ожидая, что сканер полетит в него, но рука Дар Ова неожиданно замерла.

— Что за ерунда? — Дар Ов потряс регистратором, зажатым в другой руке. — Что с моим регистратором? Показания прыгают словно... Наз-за-а-ад! — Вдруг заорал он. — Туда нельзя! Ложись!

Все бросились на космодром и в тот же миг ярко-красный луч сверкнул над ними и упершись в стену ангара, рассыпался по нему зловещим фейверком. Все замерли, втянув головы в плечи и с ужасом водя глазами по сторонам. Дар Ов, начал лихорадочно водить регистратором перед собой. Наконец его рука замерла.

— Где-то там. — Произнес он, ткнув регистратором в виднеющийся вдали угол ангара. — Идет со стороны базы.

Неожиданно в ночи раздался оглушительный треск. Голова Дар Ова автоматически вжалась в плечи. Он крутанул головой и чертыхнулся: спасатели стреляли из имеющегося у них оружия в сторону угла ангара. На стене ангара, от них до самого угла, блестели яркие вспышки. Быстро придя в себя, Дар Ов вновь взглянул на регистратор — его показания были на уровне фона.

— Что за черт? — Пробубнил он и перевел взгляд на продолжающих стрелять спасателей. — Прекратить стрельбу! — Крикнул он. — Там никого нет! Встать и бег...

Дар Ов застыл с раскрытым ртом. Краем глаза он вдруг увидел, как поодаль сбоку песок фонтанчи-ком поднялся вверх и красный луч медленно полз к ногам, лежавшего перед ним спасателя.

Неведомая сила подбро-сила Дар Ова вверх. Оказавшись на ногах, он метнулся к спасателю и ударом ноги отбросил его ноги в сторону — красный луч мелькнул между ними и вновь россыпь феерических огней вспыхнула на стене ангара.

Окружили! Бешенная мысль молнией блеснула в его мозгу. Он крутанул головой по сторонам: красных лучей больше не было видно. Спасатели, словно волчки, вертелись на животах, беспорядочно стреляя в разные стороны.

Дар Ов поднял голову — где-то на горизонте серело здание базы. До него было еще далеко. Он вновь опустил голову и покрутил ею по сторонам, блуждая взглядом по песку — ничего подозрительно. Он повернул голову назад и похолодел — к нему сзади, в песке, словно по мановению волшебника, приближалась цепочка углублений.

Дар Ов не представлял, как все произошло, но в следующее мгновение он уже был развернут к цепочке следов. Сорвав с груди роторган, он упер его в плечо и чуть вжал курок: вспыхнул телеприцел, но в его перекрестье отпечаталось лишь серая стена ангара. Дар Ов чуть опустил ствол и начал водить им по песку. Найдя углубления в песке, он повел стволом вниз и увидел вдруг появившееся новое углубление — его палец автоматически вжал курок до упора и раздавшиеся громкие выстрелы заставили его самого вздрогнуть — в углублении, сделанном в песке инопланетянином, взвились фонтанчики песка.

Черт, не туда! Лицо Дар Ова перекосила гримаса недовольства. Да зачем он мне.

Он отвел телеприцел от лица и повел стволом по цепочке следов. Найдя только что появившееся углубление, он чуть приподнял оружие и вновь нажал на курок. Раздалось еще несколько выстрелов, но теперь серые фонтанчики пыли появились не в песке, а на стене ангара напротив. Мимо! Дар Ов скрипнул зубами и опустив ствол, снова нажал на курок. Раздался громкий стрекот, но ничего, говорившего о том, что он попал в инопланетянина, не наблюдалось. Тогда он начал беспорядочно водить оружием по сторонам и периодически нажимать на курок. От громких выстрелов, проникающих через микрофоны внутрь шлема, уши заложило и только лишь прыгающий в руках роторган говорил, что он стреляет и стреляет.

Неожиданно Дар Ов не почувствовал отдачи и в недоумении, несколько раз нажав на курок, наконец понял: заряды закончились Его руки с оружием опустились. Он поблуждал взглядом по песку перед собой — новые углубления больше не появлялись. Он повернул голову и похолодел — цепочка следов приближалась сбоку. Она была совсем рядом. Отшвырнув оружие, он механически провел правой рукой по поясу, выхватил дежж, развернулся и метнулся навстречу цепочке следов...

Спасатели прекратили стрельбу и бестолково уставились на убегающего адмирала. В голубом свете атомного прожектора блеснуло розовое лезвие вестинианского ножа, зажатое в его правой руке.

Сделав несколько широких шагов Дар Ов размахнулся и метнул дежж в сторону только что появившегося, совсем рядом, углубления в песке и вдруг почувствовал, что будто наткнулся на луч парализатора. Невидимая сила начала сковывать его тело и поднимать вверх. Дежж, едва оторвавшись от его руки, словно повис в воздухе, его лезвие из розового начало превращаться в белое и в тот же миг красный сполох ослепил Дар Ова и словно пушинка, он взвился над космодромом.

Вверх взметнулся остроконечный красный язык, словно, до селе дремавший огонь, вдруг вырвался на свободу и мгновенно упоенный ею, угас. Тело Дар Ова, описав большую дугу, с глухим стуком упало на бархан в нескольких метрах в стороне. В тот же миг волосы на голове спасателей начали подниматься дыбом. Адская боль, проникнув под шлемы и впившись в их мозг сотнями игл, начала рвать его на кусочки. Глаза спасателей остекленели, судорога прошлась по их телам и они, словно после колдовства черного мага, окаменевшими изваяниями застыли на своих местах.


* * *

— Где ты их увидел? — Урбан отвернулся от узкого окна под потолком базы и недоуменно посмотрел на наблюдавшего за космодромом спасателя. — Может быть тебе уже мерещатся эти красные лучи?

— Господин Урбан. — Спасатель пожал плечами. — Я четко видел два красных луча, промелькнувших над космодромом. Они наблюдались в той стороне, куда ушла группа адмирала. К тому же, оттуда доносился какой-то непонятный стрекот.

— Стрекот. — Урбан вновь прилип лицом к стеклу. — Как светло. — Донесся его глухой голос. — Какой странный голубой свет. Прав адмирал: они боятся темноты и что-то притащили с собой, чтобы лишить нас ночи. — Он дернул плечами. — Проклятье! — Урбан отстранился от окна и повернулся к спасателю. — Все понятно: стало светло, инопланетяне заметили группу и открыли по ней огонь. Наши начали отвечать, использую автоматическое оружие предков. Оттуда и стрекот.

— Возможно. — Спасатель пожал плечами.

Урбан достал из кармана сканер связи и нажал несколько клавиш, над сканером вспыхнула пустая голограмма и тишина. Он потряс сканер, затем еще раз набрал код — безрезультатно, ни изображение адмирала, ни его голос не появились.

— Что такое? — Его голос дрогнул. — Кто пошел с ним? — Он начал разговаривать сам с собой. — Эфтер.

Урбан набрал новый код — сканер остался безмолвным.

— Ничего не понимаю. — Он дернул плечами и протянул руку в сторону спасателя. — Дай свой сканер.

Спасатель протянул ему свой сканер связи. Урбан взял его и нажал на нем несколько клавиш — сканер остался безмолвным.

— Черт! Что-то не так. — Урбан вернул сканер спасателю и провел рукой по лбу. — Что там могло произойти? — Покрутив свой сканер связи в руках, он, с протяжным вздохом, убрал его в карман. — Пока останься тут. — Не глядя, бросил он спасателю, который гримасничая, беспрерывно тыкал пальцем в клавиши своего сканера и ступив на подъемник, послал его вниз.

Спрыгнув с подъемника Урбан помчался в сторону спасателей, возившихся с одним из спаэров.

— Кордов! — Выкрикнул он на ходу.

Один из спасателей выпрямился и оглянулся. Урбан побежал к нему. Остальные спасатели тоже прекратили работу и повернулись в сторону подбегавшего Урбана. Подбежав к спасателю, Урбан ткнул пальцем ему в грудь.

— Возьми своих, оденьте защитные костюмы и выгляньте наружу. Там что-то произошло: ни адмирал, ни Эфтер не отвечают.

— Есть шеф!

Кордов кивнул головой и махнул рукой спасателям стоявшим напротив него. Они все убежали.

Урбан шагнул к оставшемуся спасателю и вопросительно кивнул головой.

— Скоро будет готов?

— Часа три еще возиться. — Спасатель пожал плечами.

— Долго. — Урбан разочарованно покрутил головой.

Спасатель пожал плечами.

— Что-то произошло? — Поинтересовался он.

— Адмирал не отвечает. — Урбан опустил голову. — И инопланетяне над космодромом повесили какой-то прожектор — светло, как днем.

— Инопланетяне?

Урбан молча пожал плечами.

— Может послать спаэр. Быстрей будет.

— Нет. — Урбан отрицательно качнул головой. — Если в него попадут лучи, все сгорят разом. — Он поднял взгляд на спасателя. — Вернутся ребята, я снова их пришлю.

— Одного. Остальные только мешают.

— Как хочешь. — Урбан пожал плечами. — Тогда сейчас Николс спустится. Может к середине ночи успеете. — Он поморщился. — Какая теперь ночь, все едино.

Урбан достал сканер связи, приказал спасателю, дежурившему наверху, спуститься к спаэру и махнув рукой, быстро пошел вслед убежавшему Кордову. На полдороге он столкнулся с уже шедшими навстречу тремя спасателями, одетыми в защитные костюмы с опущенными и затененными стеклами шлемов.

— Мы готовы господин Урбан. — Донесся из динамиков, шедшего первым огромного спасателя, голос Кордова.

— Будьте внимательны. — Урбан развернулся и пошел рядом с ним. — Не теряйте друг друга из виду. Держи регистратор на виду. Возможно они не так уж и далеко. Постоянно будь на связи. В случае опасности — уходите. — От тряхнул Кордова за рукав защитного костюма. — Удачи!

— К черту, господин Урбан. — Донесся глухой голос Кордова. — Мы их найдем.

Спасатели подошли к стене. Кордов приподнял левую руку с прикрепленным к ее тыльной стороне регистратором и направил ее на стену, правую положил на рукоятку ножа, висящего на поясе, два других спасателя стали рядом с ним, тоже взявшись за ножи. Урбан приложил руку к пластинке — в стене образовался проем и Кордов шагнул в него.

— Большая радиация.. — Через несколько мгновений заговорил он. — Больше сотни, но костюм выдержит, работать можно. — Он поднял голову вверх. — Черт! Это здорово похоже на атомный прожектор крейсера. — Донося его явно раздраженный голос.

123 ... 4344454647 ... 868788
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх