Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1 - Гп и скрижали Грин-де-Вальда


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.08.2012 — 22.08.2012
Читателей:
16
Аннотация:
Текст "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда" является фантазией на тему книг Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Как откуда? Я мракоборец, мне положено. Мракоборцы, Гермиона, — это что-то вроде магловской службы безопасности. Боевые заклятия и всё такое — это, конечно, хорошо, но без оружия нам никак. На дементоров, к примеру, магловское оружие не действует, но на многих телесных монстров — вполне, да и пожирателю смерти от пули, знаешь ли, увернуться бывает трудновато. Кстати сказать, когда мы добивали остатки последователей Волан-де-Морта, они тоже стрелковым оружием не брезговали, знали, что их ждёт, поэтому и сражались до последнего.

— Гарри, кстати, о полиции. Что тебе сказал Кингсли о поисках Наземникуса?

— Сказал, чтобы мы на неё особо не рассчитывали. Как я понял, искать будут, но без фанатизма, и, скорее всего, не найдут.

— Но нас это не устраивает! Наземник, наверняка, много чего знает, а если мы потеряем время, он успеет сбежать куда угодно, хоть в Австралию, ищи его потом...

— Не представляю, что мы можем ещё сделать. Даже если он в Лондоне, как найти одного человека в таком громадном городе, да ещё если он знает, что его будут искать, и прячется?

— Гарри, а помнишь начало истории с крестражами? — задумчиво спросила Гермиона, — ну, когда Наземник стянул из твоего дома амулет Блэков, как его тогда удалось найти?

— Гермиона, ты умница! — завопил Гарри.

— Я знаю! — задрала нос Гермиона. — Эй, эй, профессор Поттер, что это вы себе позволяете?!


* * *

Гарри трансгрессировал на площадь Гриммо прямо у входа в дом номер 12. Этот дом принадлежал Поттерам, поскольку достался Гарри в наследство от Сириуса Блэка, но был им не нужен. Даже бывать, а, тем более, жить в нём Гарри было неприятно — слишком много воспоминаний с ним было связано, да и память о "благороднейшем и древнейшем семействе Блэков" из убранства дома до конца вытравить всё равно бы не удалось. Продать дом Гарри не смог — не нашлось покупателей. Тогда Гарри просто передал дом в распоряжение министерства магии, которое организовало в нём музей Ордена Феникса. Музей, впрочем, был постоянно закрыт. Злая аура дома, копившаяся в нём десятилетиями, отпугивала посетителей.

Гарри коснулся волшебной палочкой замка и вошёл. На первый взгляд в доме ничего не изменилось, разве что вопящие портреты затянули плотной шторой. Кухня тоже не претерпела изменений, только, как и в любом музее, вокруг экспонатов появились бархатные канатики и кое-где виднелись латунные таблички, поясняющие, что именно на этой кухне происходили заседания Ордена, и кто где обычно сидел. На верхние этажи дома Гарри решил не подниматься — не хотелось. В доме-музее было душновато, видимо, его давно не проветривали, но пыли не было. "Может, повезёт, — подумал Гарри и позвал: Кикимер!"

Раздался привычный хлопок, и в комнате возник Кикимер, домашний эльф семейства Блэков. Когда Гарри увидел его впервые, Кикимер был уже очень стар, а спустя четверть века постарел настолько, что Гарри его едва узнал. Тем не менее, Кикимер довольно бодро поклонился и противным, квакающим голосом, который за прошедшее время нисколько не изменился, спросил:

— Что угодно хозяину? — его совершенно не удивило, что хозяин отсутствовал двадцать лет, а теперь вдруг опять появился.

— Как ты живешь, Кикимер? — спросил Гарри.

— Кикимер убирает, — лаконично ответил эльф.

— Что тут убирать? Сюда же никто не ходит?

— Ходят, смотрят. Иногда. Мусорят. Кикимер убирает.

— Понятно... — протянул Гарри, — разговор с эльфом явно не клеился.

— Скажи, Кикимер, ты помнишь историю с кражей амулета Регулуса Блэка? Я вижу, ты до сих пор носишь его на шее...

— Кикимер помнит! Да, Кикимер помнит мерзкого Флетчера, который обворовал дом семейства Блэков! — с ненавистью ответил эльф. — Кикимер сумел найти вора и вернуть награбленное, правда, не всё, да, не всё... Многое пропало!

— Я помню это, — сказал Гарри, — тогда ты искал Наземника три дня. Скажи, а сейчас ты мог бы его найти?

— Хозяину нужен Наземникус Флетчер?

— Да, Кикимер, очень нужен.

— Кикимер найдет.

— Сколько тебе понадобится времени? Тоже три дня?

— Нет, хозяин. Теперь Кикимер знает все места, где может спрятаться вор. Кикимер найдет быстро. Хозяин может подождать здесь.

— Хорошо, Кикимер, я подожду, — сказал Гарри, — и Кикимер исчез.

Гарри приготовился к долгому ожиданию.

Он отодвинул скамью и уселся за кухонный стол. Когда-то на кухне дома Блэков собирались все, кто был дорог Гарри. Молли Уизли готовила завтраки, обеды и ужины, стараясь оттеснить от посуды Тонкс, у которой всё вечно валилось из рук, до хрипоты спорили Сириус Блэк, Люпин и Артур Уизли, а вот здесь любил посидеть Дамблдор... Заходил даже Снегг, который, впрочем, ни разу не сел за стол вместе со всеми. А потом они стали уходить навсегда. Первым ушёл тот, кто был Гарри дороже всех, его крёстный, Сириус. Спустя много лет, Гарри ясно видел лицо Блэка, который, ещё не понимая, что с ним происходит, тонул в смертоносной арке.

Следующим оказался Дамблдор, потом Грюм, а последний бой с Волан-де-Мортом унёс жизни Люпина, Тонкс и Фреда Уизли. "Если бы сейчас Орден Феникса решил собраться, — со вздохом подумал Гарри, — пожалуй, половина мест на кухне остались бы пустыми. А ведь Наземник тоже был членом ордена, и ещё неизвестно, что стало с ним".

Чтобы отвлечься от тяжелых воспоминаний, Гарри решил всё-таки подняться наверх и поискать какую-нибудь книгу, но на кухне неожиданно возник старый эльф.

— Кикимер нашёл, — сказал он и поклонился. В его голосе Гарри услышал неприкрытое злорадство.

— Где он?

— Недалеко. В Лондоне. Хозяин должен пойти с Кикимером, Кикимер покажет, — и эльф протянул Гарри руку, чтобы трансгрессировать с ним вместе. Гарри внутренне напрягся. Ему мешало чувство неожиданной брезгливости, казалось, что рука Кикимера будет холодной и липкой. Преодолевая себя, Гарри взял Кикимера за руку и с облегчением ощутил живое тепло тела старого эльфа. Рывок трансгрессии — и Гарри понял, что стоит в захламлённом дворе какого-то дома рядом с переполненными мусорными баками. Пахло гнилью и кошками. Под ногами валялись пустые бутылки и смятые пивные банки. С облезлых стен пластами сходила штукатурка, обнажая искрошенную кирпичную кладку.

— Где это мы? — спросил Гарри.

— Это Лондон, сэр. Мы во дворе паба "Золотой горшок". Можно войти и с улицы, но пусть лучше хозяин войдёт с чёрного хода и поднимется на второй этаж, комната номер пять. Вор там, дверь не заперта, — проскрипел Кикимер и исчез.

Гарри вздохнул, подвинул на ремне кобуру с "Береттой", вошёл в дом и стал подниматься по скудно освещенной лестнице. Навстречу ему попались два или три человека, но не обратили на него ни малейшего внимания. Похоже, здесь никому ни до кого не было дела. Гарри, не торопясь, прошёл по коридору, нашёл комнату номер пять и, дождавшись, когда коридор опустеет, быстро вошёл и закрыл за собой дверь. Завхоз Хогвартса, трус и жулик Наземникус Флетчер был здесь. Он лежал на кровати лицом вниз, а из спины торчала рукоятка ножа. Он был давно и несомненно мёртв. Очевидно, его убили во сне, причём одним-единственным сильным и очень точным ударом ножа. Смерть наступила мгновенно, крови почти не было.

Зловещая интонация Кикимера обещала что-то подобное, поэтому Гарри не особенно удивился. Он быстро запер дверь изнутри и, не входя в комнату, стал методично её осматривать. Ничего интересного не обнаружилось, за исключением орудия убийства. Нож был, по-видимому, очень старый, с рукояткой из чернёного серебра, часть которой была обмотана полосками кожи, по виду — драконьей.

Гарри достал мобильник и вызвал министра магии. Кингсли отозвался немедленно:

— Да, Гарри, ты где?

— В Лондоне. Я нашёл Наземника. С ножом между лопаток. Кто-то его прикончил.

— Где ты находишься? — снова спросил Кингсли.

— Понятия не имею. Меня сюда притащил Кикимер, ну, домашний эльф из дома Блэков на площади Гриммо, помнишь? Какой-то паб "Золотой горшок", на втором этаже сдаются комнаты внаём, Он лежит в комнате номер пять. Ты можешь определить моё местоположение по мобильнику, или попробуй взять пеленг моей ауры.

Министр магии на несколько секунд замолк, а потом с облегчением сказал:

— Всё, Гарри, я засёк тебя. Немедленно убирайся оттуда! Не хватало еще, чтобы маглы поймали тебя рядом с трупом. Обвинят в убийстве, и насидишься в тюрьме, пока я тебя не смогу вытащить, а нам сейчас это совсем ни к чему.

— Это всегда ни к чему, — усмехнулся Гарри, — я возвращаюсь в Хогвартс. Только прежде чем сообщать в полицию, пришли своих людей, пусть всё, как следует, осмотрят. И обязательно пусть заберут кинжал, которым его убили. Интересный кинжал, необычный, я бы сказал. Если надо, пусть наколдуют двойник, но оригинал надо забрать обязательно.

— Я понял, понял, Гарри, — занервничал Кингсли, — всё сделаем, уходи немедленно!

Гарри убрал мобильник, стараясь не щелкнуть замком, отпер дверь, заклятием убрал с ключа и дверной ручки отпечатки своих пальцев и трансгрессировал.


* * *

— Кикимер нашёл Наземника, — сообщил Гарри Гермионе, вернувшись в Хогвартс.

— Да? И где?

— В Лондоне, в съемной комнате на втором этаже какого-то грязного ирландского паба.

— Ты его видел? Что он сказал?

— Он, Гермиона, мне ничего сказать не мог, потому что я видел его уже мёртвым, убили его.

— Как убили?! — схватилась за щёки Гермиона.

— Обыкновенно... Ножом в спину. Нож, между прочим, очень интересный. Я попросил Кингсли, чтобы он не попал в руки магловской полиции, а то за ним хозяева могут придти, тогда ещё убитые появятся, только теперь в полиции.

— Кто же его убил, Гарри, и за что, как ты думаешь? — спросила Гермиона, которая никак не могла смириться с шокирующей новостью.

— Кто — не знаю, а за что — яснее ясного. Его хозяева почувствовали, что мы потянули за опасную для них ниточку, вот и оборвали её, пока она не привела туда, куда им не надо, понимаешь?

— Значит, мы ничего не узнали?

— В общем-то, ничего нового, если только кинжал не наведет нас на какой-нибудь новый след. Будем ждать, пока Кингсли найдет специалиста по экзорцизмам и мага-зеркальника. Единственное, что мы сейчас можем и должны делать, это изучать дневники Дамблдора. Наверняка в них есть что-то важное, но поскольку это можешь делать только ты, вся наша надежда на тебя. Может, тебя пока от занятий освободить?

— Нет, Гарри, не нужно, они ведь не отнимают слишком много времени...


* * *

Следующим утром, когда Гарри завтракал в Большом зале, министерский ушастый филин принёс ему письмо.

— Ладно, хоть за доставку платить не надо, — проворчал Гарри, разглядывая конверт с надпечаткой "Свободно от оплаты", — а то эта сумасшедшая птица весь стол разгромила!

Гермиона попыталась поймать разгуливающего между тарелок филина, но он злобно встопорщил перья, клюнул её за палец, разбежался и взлетел, опрокинув напоследок молочник.

— Что ни говори, леди и джентльмены, — невозмутимо сообщил Дуэгар, собирая волшебной палочкой с мантии молочные капли, — но в магловской электронной почте определённо что-то есть.

Гарри распечатал и просмотрел письмо.

— Профессор Уизли, — сказал он, — министр сообщает, что ему удалось найти мага-зеркальника. Поскольку леди уже в весьма преклонном возрасте и трансгрессия ей противопоказана, она приедет поездом, сегодняшним вечерним экспрессом, встретьте её, разместите и всё такое. Пусть Хагрид подготовит карету и фестралов. Обратный билет у неё уже есть, так что леди пробудет у нас всего одну ночь. А мне сегодня предстоит встреча со специалистом по экзорцизмам. Слава Мерлину, он прибудет, как все нормальные волшебники, по сети летучего пороха.


* * *

Специалист по экзорцизмам выкатился из камина директора школы в точно назначенное время. Он весь был какой-то круглый: круглые щёки, круглый воротничок у рубашки в тонкую полоску, круглые лацканы у сюртука, мягкая шляпа со скругленными полями.

— Мистер Брайан Сайкли? — спросил Гарри, помогая своему гостю встать на ноги и стряхивая с него золу.

— Он самый, сэр, он самый! — радостно ответил мистер Сайкли, он схватил руку Гарри двумя руками и энергично потряс. — Министр магии уведомил меня, сэр, что вы столкнулись с некими проблемами, и я не замедлил явиться к вам, отложив все дела! Для меня это большая честь, сэр, я кабинетный учёный и редко выбираюсь, так сказать, в чистое поле... Но, должен вас сразу предупредить, что, скорее всего, вы будете разочарованы, да, именно так, разочарованы, сэр, и я...

— Чем разочарованы, мистер Сайкли? — перебил трещавшего без умолку экзорциста Гарри.

— А? Что? Ах, да... Простите, сэр, я несколько увлекся... Видите ли, явления экзорцизма в наше время встречаются чрезвычайно редко, лично мне за многие годы работы не посчастливилось встретиться с ним ни единого раза, и я полагаю, сэр, что в нашем случае мы тоже...

— Мистер Сайкли, но, может быть, мы просто сходим и посмотрим? Это совсем недалеко.

— Пожалуй, сэр, пожалуй... Это будет наиболее правильным и разумным решением, я бы сказал!

Потирая руки, мистер Сайкли выкатился в коридор, и Гарри повёл его в туалет Плаксы Миртл. Он снял защитные заклятия, распахнул дверь и сделал приглашающий жест:

— Прошу вас! С интересующего нас с вами момента здесь ничего не менялось, разве что перекрыли водопроводные трубы.

Мистер Сайкли сделал шаг вперед и вдруг застыл на пороге. Он выхватил волшебную палочку и довольно долго проделывал ей странные движения, беззвучно шевеля губами. Наконец он повернулся к Гарри:

— Сэр, я должен принести вам свои глубочайшие извинения за недоверие! Я поражён, сэр! Впервые за всю мою практику, сэр!

— То есть здесь всё-таки имел место обряд экзорцизма? — решил уточнить Гарри.

— Ни малейшего сомнения, сэр, ни малейшего! Я произвёл анализ, и все тесты дали однозначный ответ: Да! Вот, изволите ли видеть? — Экзорцист взмахнул волшебной палочкой: Флагранте инферно! На полу в куче мусора что-то засветилось, подобно гнилушке.

— А это ещё что такое? — удивился Гарри.

— Это, дорогой сэр, — торжественно объявил мистер Сайкли, — части того амулета, с помощью которого был проведен обряд. — Он шагнул в туалетную комнату, подобрал светящиеся предметы и подал их Гарри.

Гарри покрутил в руках две половинки чёрной витой свечи и от нечего делать попробовал сложить их вместе по линии излома, но экзорцист схватил его за руки:

— Что вы делаете, дорогой сэр, что вы делаете?! Если вы хотите вернуть изгнанную магическую сущность на её прежнее место, вы ни в коем случае не должны соединять сейчас части амулета! Вы должны отыскать эту сущность, встать так, чтобы эта сущность видела амулет, сложить его и произнести заклятие Репаро! Тогда и только тогда обряд экзорцизма потеряет силу, и искомая сущность вернется на место своего постоянного обитания. Если же вы сложите части амулета сейчас, вернуть изгнанное привидение будет невозможно!

Гарри аккуратно положил свечу на мраморный подоконник:

— Скажите, мистер Сайкли, а сейчас амулет опасен?

123 ... 1819202122 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх