Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1 - Гп и скрижали Грин-де-Вальда


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.08.2012 — 22.08.2012
Читателей:
16
Аннотация:
Текст "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда" является фантазией на тему книг Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В дверь постучали, и в комнату вошла Эриния. Против обыкновения она была не в мужском костюме, а в длинном халате.

— Мистер Скорпиус, — сказала она, — ваш отец предупреждал вас о моём приходе?

Скорпиус не сразу понял, о чём идет речь, а когда понял, до синевы побледнел.

— Да, мисс... — пробормотал он, — а что... уже?.. — ему почему-то казалось, что то, о чём ему со своей обычной холодной усмешкой сказал отец, произойдёт когда-то потом, не сейчас, не сегодня, не завтра.

— Это должно произойти сегодня, я жду вас, мистер Малфой, — сказала Эриния. Она стояла посередине комнаты и смотрела юноше прямо в лицо. Скорпиус с ужасом понял, что с этой женщиной с красивым, но пустым и равнодушным лицом, он не сможет ничего.

— На вашем месте я бы посетила душ, — сообщила Эриния, — я жду вас в спальне.

Скорпиус послушно отправился в ванную, разделся, открыл воду и вдруг, представив себя в постели с Эринией, ощутил такую гадливость, что его едва не стошнило. Его первой женщиной будет та, кого бы он желал в последнюю очередь! Эриния, несомненно, была хороша собой и прекрасно сложена, но происходящее казалось настолько омерзительным и противоестественным, что лишало его сил. Но выбора не было. Скорпиус плеснул в лицо ледяной водой, вытерся и вышел из ванной...

Глава 16. Самайн

— Мне нужно побывать дома, — сказал Гарри.

Гермиона долго молчала.

— Хочешь попрощаться?

— Нет... Да... В общем, надо. Мало ли, как всё повернётся... А ты, Гермиона, не собираешься домой?

— Я — нет. Дети здесь, родителей я беспокоить не хочу, а Рон... Если что, Рон узнает, — жёстко ответила Гермиона, — но ты, конечно, повидайся. За школу не беспокойся.


* * *

Утром Гарри проснулся от того, что почувствовал взгляд Джинни.

— Скажи, то, ради чего ты уехал в Хогвартс, приближается? — спросила Джинни, — поэтому ты и приехал?

— Да, Джинни, ночь Самайна решит всё. Мы готовы, но... Если мне не повезёт, ты знаешь, что делать, тебя и детей не оставят.

— Я знаю, — грустно улыбнулась Джинни, — всё-таки я уже двадцать лет жена мракоборца, я давно готова. Ведь ты, Гарри, начал ввязываться в каждое опасное приключение, до которого только мог дотянуться, задолго до того, как стал обращать внимание на девушек. Я знала, за кого выходила замуж, за меня не беспокойся. Скажи только, дети в безопасности?

— Как и все школьники Хогвартса. Не хотел тебе говорить, но если... Словом, если нам не удастся сделать то, что задумано, боюсь, слово "безопасность" может вообще потерять смысл.

— Вот как? Даже во времена войн с Волан-де-Мортом я не помню, чтобы кто-нибудь из Ордена Феникса говорил что-то подобное. Неужели дела обстоят так плохо?

— Нам предстоит найти и уничтожить артефакт огромной магической силы, созданный невероятно злобным и изощрённым разумом. Если этот артефакт придёт в мир, человечество захлебнётся в собственной крови. Но это всего лишь артефакт, и пока им никто не завладел, он дремлет, в этом наша надежда и наше спасение. Мы должны успеть. Пока мы не ощущаем серьёзного сопротивления, надеюсь, так будет и впредь. Кроме того, сейчас пост министра магии занимает не идиот и перестраховщик Фадж, а умница Кингсли, вся мощь министерства и волшебного сообщества Британии работает на нас, и это приносит свои плоды. Сейчас расклад сил не такой, каким он был двадцать лет назад, поэтому у нас хорошие шансы, Джинни, и я надеюсь использовать их полностью. Но всё-таки я обязан был предупредить тебя.

— Спасибо, Гарри, я ценю твою честность и откровенность, — сказала Джинни, — но, прежде чем ты уйдешь, я тоже должна спросить у тебя кое-что. Обещай, что ответишь.

Гарри кивнул.

— Скажи мне, кто она? Ты думал, я не пойму и не замечу? Это Гермиона?

Гарри страшно не хотелось отвечать, но Джинни смотрела ему в глаза, и промолчать было бы трусостью, поэтому Гарри просто сказал:

— Да.

— Я знала, — печально сказала Джинни, — я всегда знала, что это случится, только не знала, когда. Это случилось через двадцать лет после нашей свадьбы, совсем не худший вариант...

— Джинни... — начал Гарри, боясь посмотреть жене в глаза, — я...

— Сейчас, пожалуйста, помолчи, Гарри, тебе ничего не надо говорить, послушай меня. Твоя беда, Гарри, в том, что ты любишь двух женщин, они обе нужны тебе, а ты нужен им. Гермиона и я — две половинки твоего идеала женщины, но в реальной жизни идеалов не бывает. Не скажу, что я была рада узнать о... тебе и Гермионе, но я всегда была готова узнать. Ну, или думала, что была готова. И ты теперь, конечно, мучаешься и думаешь, что хуже всех будет мне? А вот и нет, Гарри. Знай, что хуже всего придётся именно тебе, потому что ты обречён разрываться между двумя женщинами, которых ты любишь и уважаешь, и которым никогда не решишься причинить боль. И я это знаю, и Гермиона знает. Ты думаешь, она не понимает, зачем ты поехал, и о чём мы будем с тобой говорить? Ей сейчас очень плохо, Гарри. И мне плохо. Но я останусь в своём уютном, безопасном и привычном доме, а ты с ней полезешь в самое пекло, и в этом вся разница. Я ведь угадала? Она пойдёт с тобой?

— Я не хотел её брать, но...

— Знаю. Судьба. Все мы связаны судьбой в такой узел, что его невозможно распутать, да, наверное, и не стоит пытаться...

Джинни через силу улыбнулась, поцеловала Гарри и бодрым голосом объявила:

— Сёрьёзные разговоры на сегодня закончены, пора завтракать. Добби, накрывай на стол!


* * *

Вернувшись в Хогвартс, Гарри закрутился в куче мелких дел, которые придумывал сам для себя, чтобы скоротать время. С Гермионой он виделся только на людях, и Гарри понял, что никаких особых разговоров с ней больше не требуется — всё было обговорено и решено, все были готовы и ждали.

Вечером, когда школьники готовились к праздничному пиру, Гарри вместе с Хагридом вышел из замка. Всё было готово и здесь, костры, факелы. Хагрид нёс в руке зажженный фонарь. Они уже собирались возвращаться, как вдруг откуда-то из-за стены ночного леса раздались рыдания.

Гарри переглянулся с Хагридом:

— Это же баньши, — испуганно пробормотал полувеликан, — да как близко-то...

— Значит, сегодня ночью кто-то умрёт, — резко ответил Гарри, — баньши никогда не ошибаются.


* * *

Приближалась полночь, пир закончился. Орава галдящих школьников высыпала из замка, и тут же вспыхнули волшебные факелы. Дети собрались в круг у костра, позади них стояли учителя.

— Инсендио! — приказал Гарри, и костёр вспыхнул. Школьники радостно завопили.

Когда костёр прогорел, дети по очереди стали перепрыгивать через него, выкрикивая призывы к свету против тьмы. Сначала прыгали младшие классы, и учителя сразу уводили их, потом старшие. Наконец у костра остались только Гарри, Гермиона и Дуэгар. Дуэгар разбежался и тяжело перелетел через костёр, взметнув сноп искр.

— Давай, Гермиона, теперь ты, — сказал Гарри.

Гермиона прыгнула, ничего не произошло.

— Ну, теперь я, — сказал Гарри, — и да поможет нам Мерлин!

Он разбежался и прыгнул. В тот момент, когда он коснулся земли, все факелы разом потухли, а цвет пламени костра изменился на ядовито-зелёный. На Хогвартс рухнула странная тишина: пропали все звуки — скрип камешков под ногами, шелест листвы, треск угасающего костра.

— Что это?! — вдруг спросила Гермиона, указывая куда-то в небо.

Гарри повернулся в ту сторону, но ничего не увидел, однако до его слуха донесся грохот копыт, лязг стали и собачий лай. Звуки шли с неба, и они стремительно приближались.

— Это Дикая Охота! — охрипшим голосом прошептал Дуэгар, — Дикая Охота Гвин-ап-Нудда!


* * *

Врата Гвин-ап-Нудда стояли на алтаре лаборатории некромантии в замке Малфоев. Рваный занавес слегка колебался от невидимого ветра, в мертвенной тишине лаборатории был отчётливо слышен странный шёпот, исходящий из арки. Драко Малфой, Скорпиус и Эриния стояли рядом, они ждали. Внезапно факелы в подземелье мигнули, и их цвет из обычного оранжево-красного сменился на ядовито-зеленый, лица Малфоев и Эринии стали похожими на лица мертвецов.

— Время! — крикнул Драко, отшвырнул ткань, закрывающую проход в арке, и оторопел. Вместо задней стены лаборатории в проёме арке появился скупо освещенный тоннель с каменными стенами и неровным полом. Куда ведёт тоннель, не было видно — всё скрывал мрак.

Эриния вспрыгнула на алтарь, быстро шагнула в проём и вдруг отлетела, ударившись спиной об пол. Врата не пропускали её! Поднявшись, она попыталась преодолеть препятствие с разбега. Тщётно.

— Вместе! — хрипло каркнул Драко, — вместе со Скорпио!

Эриния схватила юношу за руку и потянула за собой. Теперь они попытались пройти вдвоём, но и эта попытка оказалась неудачной. Эриния молча повернулась к Малфою, ожидая дальнейших указаний, а Скорпиус безвольно застыл там, куда его отшвырнула арка.

Драко был в панике: всё рушилось! Что делать? Время тает, его не вернуть, каждая потерянная минута увеличивает риск всего дела. И тут Драко осенило: он схватил серебряную руку Питера Петтигрю, которая всё еще лежала в центре погасшей пентаграммы, и швырнул в арку. Живую руку Малфоя, нечаянно соприкоснувшуюся с мёртвой рукой, рвануло запоздалой болью. Соприкоснувшись с преградой врат, серебряная рука вспыхнула и сгорела, превратившись в облачко белого дыма, но и преграда лопнула, издав звук басовой струны

— Вперед! — теряя голос, заорал Малфой.

Скорпиус всё ещё медлил, и тогда Эриния сильно ударила его в спину, отчего парень пролетел через арку, а затем шагнула за ним. Драко видел, как они уходят по каменному тоннелю, постепенно исчезая во мраке. До рассвета оставалось несколько часов. Драко опустился в кресло и приготовился ждать.


* * *

Гарри отодвинул Гермиону за спину, взял в правую руку волшебную палочку, а в левую кинжал семейства Лестрейндж, который зачем-то решил взять с собой. Рядом в боевой стойке застыл Дуэгар, сжимая в руках топор на длинной рукояти. Дикая Охота стремительно приближалась. Впереди на огромном коне мчался скелет, облачённый в рыцарские доспехи, без щита, но с огромной двуручной секирой, за ним еще какие-то всадники, огромные псы, существа, представляющие собой тошнотворную карикатуру на людей, и прочая нечисть, разглядывать которую у Гарри уже не было времени. Дикая Охота изменила направление. Теперь она мчалась по огромной окружности, центром которой был костёр Самайна. Один из всадников стал снижаться, уменьшаясь в размерах, и у земли достиг обычного человеческого роста. Всадник, гремя древними латами, спрыгнул с коня и, шлёпнув его по крупу, отправил обратно в небо. Потом повернулся к Гарри и отцепил длинный прямой меч, который висел у него на поясе без ножен. В тишине проскрежетал нечеловеческий голос:

— Наконец-то мы встретились, Поттерёныш!

Рыцарь сделал шаг вперёд, размахнулся и нанёс мощный удар мечом, который Гарри еле-еле смог отбить волшебной палочкой.

— Не дёргайся, Поттерёныш, — ухмыльнулся рыцарь, — не тяни время! Против этого меча тебе всё равно не выстоять. Сейчас я убью тебя, потом перебью твоих крысят в замке, войду во Врата, и скрижали Грин-де-Вальда наконец-то обретут хозяина!

— Иэ-э-х-х! — это Дуэгар вступил в бой, ударив рыцаря топором. Тот на мгновение повернулся и парировал удар, да так, что Дуэгар отлетел назад, ударился спиной об угол гробницы Дамблдора и потерял сознание.

Рыцарь наступал на Гарри, нанося удар за ударом. Он не пытался фехтовать, а просто раз за разом опускал на голову Гарри свой меч, но с такой силой, что Гарри понимал — долго он не продержится. Его волшебная палочка была такой горячей, что Гарри боялся, как бы она не вспыхнула. Чтобы выиграть время, он попробовал отвлечь рыцаря из Дикой Охоты:

— Ты возьмешь скрижали себе?

— Нет! — лязгнул рыцарь, — я отдам их моему господину!

— Кто твой господин? — задыхаясь, спросил Гарри.

— Мой господин — хозяин Дикой Охоты!

— Гвин-ап-Нудд?

— Да!

— Тогда кто же ты?

Рыцарь не ответил, но внезапно налетел порыв ночного ветерка, и Гарри разглядел серебристые волосы, выбивающиеся из-под древнего шлема.

— Люциус?!! — поразился Гарри, — так ты теперь в Дикой Охоте?!

— Узнал-таки, Поттерёныш! Это хорошо, теперь ты знаешь, что умрёшь от моей руки. После того, как ушёл Темный Лорд, уйти пришлось и мне, потому что мне не было места в этом плане бытия! Я прошёл обряды, и теперь я — в свите моего господина!

— Волан-де-Морт ушёл не сам, его убил я! — рявкнул Гарри и попытался атаковать Люциуса.

— Я помню, Поттерёныш, я здесь, чтобы отомстить! — пришёл ответ вместе с очередным ударом.

Гарри ощутил, что против такого противника ему ни за что не выстоять, ещё несколько ударов, и он будет убит. О том, что сделает с его душой меч Малфоя, Гарри боялся и думать.

Оставалась последняя, призрачная надежда.

— Гермиона! Шляпа! Меч! — закричал Гарри, хотя понимал, что это бесполезно. Он всё равно не сможет продержаться до тех пор, пока Гермиона добежит до замка и вернётся со Шляпой...

Внезапно за его спиной полыхнуло жёлтым солнечным светом. Гарри не мог отвлечься от Люциуса и его меча ни на секунду, он боялся оглянуться и не понимал, что происходит у него за спиной. Вдруг он с изумлением увидел, что над полем боя появился феникс. В полумраке он излучал яркий, тёплый свет. Феникс пролетел над Малфоем, выронил мерцающее перо и исчез, а вокруг рыцаря тут же возник радужный полупрозрачный кокон. Малфой начал рубить его мечом, но кокон только прогибался и отшвыривал меч обратно. Гарри понял, что на несколько секунд получил передышку, но не представлял, что с ней делать. Он опустил палочку и оглянулся. Дуэгар неподвижно лежал на земле, а Гермионы нигде не было видно. "Слава богам, — подумал Гарри, — хоть она догадалась уйти!"

Передышка оказалась короткой. Вожак Тёмной Охоты увидел, что в бой вмешалась новая сила. Он повернул коня и с грохотом понёсся к земле, на скаку занося свою секиру. Удар — и кокон, окружающий Малфоя, лопнул, но в тот же момент над головой Гарри снова возник феникс с Распределяющей Шляпой в когтях. Из Шляпы прямо в руку Гарри упал меч Гриффиндора.

— Ну, Малфой, — заорал Гарри, — теперь разговор у нас пойдёт другой! — и атаковал. Малфой легко отразил атаку. С волшебных мечей сыпались снопы разноцветных искр, никто не мог взять верх, но Малфой совершенно не уставал, а силы Гарри таяли.

Неожиданно в бой снова вмешался Дуэгар. Краем глаза Гарри заметил, как он, опираясь на топор, медленно поднимается, незаметно перехватывает его рукоять и вдруг из невозможного положения без замаха швыряет тяжеленный топор в голову Малфоя. Тому понадобился миг, чтобы отбить летящий топор, но этого мига хватило и Гарри. Он понял, что это его единственный и последний шанс, поэтому, когда Малфой на секунду раскрылся, отражая удар Дуэгара, Гарри левой рукой швырнул в него кинжал, а потом, перехватив рукоять своего меча двумя руками и собрав все силы, нанёс свой удар. Лязгнула сталь, голова Люциуса в шлеме слетела с плеч и покатилась под ноги Гарри.


* * *

В полутёмном замковом покое пожилая женщина, сидевшая перед зеркалом, внезапно схватилась за сердце и сползла на ковёр. Нарцисса Малфой сдержала слово и ушла вслед за своим мужем.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх