Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1 - Гп и скрижали Грин-де-Вальда


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.08.2012 — 22.08.2012
Читателей:
16
Аннотация:
Текст "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда" является фантазией на тему книг Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я согласен! — твердо сказал Гарри.

— Вот и отлично! — облегченно ответил министр. — А один ты не будешь. С тобой в Хогвартс поедет Гермиона, она будет деканом Гриффиндора и профессором трансфигурации. Ну и другими учителями тоже поможем, кое с кем познакомишься уже на месте. И еще помни: если раньше министерство магии тебе только мешало, то теперь все мы на твоей стороне и сделаем всё, чтобы помочь.

— Подожди, Кингсли, я забыл спросить кое-что ещё: а почему МакГонагалл уходит?

— Ну, видишь ли, Гарри, она сказала, что решение этой задачи ей уже не по плечу. Возраст есть возраст, да и при последнем штурме Хогвартса ей крепко досталось, я вообще удивляюсь, как она смогла оправиться после таких магических травм...

— Понятно... Гермиона, а где Рон, почему он не пришёл? — спросил Гарри.

— Рон? — вздохнула Гермиона, — Рон сейчас на континенте, в европейском представительстве "Волшебных вредилок Уизли". После смерти Фреда Рону пришлось занять его место в компании. Знаешь, Джордж — он ведь так и не пришел в себя... Нет, он нормальный, не подумай ничего такого, но ты его, наверное, теперь и не узнаешь. Он мрачный стал, почти не улыбается, людей сторонится, сутками сидит у себя в лаборатории и жениться ни в какую не хочет. Ну, Рону и пришлось взять на себя всю деловую часть. Он, кстати, оказался единственным в семье с талантом бизнесмена. Фирма даёт большие прибыли, только вот дома я его в последние годы почти не вижу... Да и потом, что Рону в Хогвартсе преподавать? Квиддич?

— Кингсли, а когда я должен быть в Хогвартсе? — спросил Гарри.

— Смотри сам. Сегодня двадцать седьмое августа, а первого сентября ты уже должен будешь выступать в Большом зале как директор.

Джинни незаметно вздохнула: прощай, долгожданный отпуск...

Глава 2. Возвращение в Хогвартс

Гарри и Гермиона трансгрессировали на окраину Хогсмида.

— Ну что, пойдем? — нерешительно спросил Гарри.

Школьники еще не вернулись в Хогвартс, поэтому волшебная деревня выглядела непривычно пустой.

— Пойдем, — спокойно сказала Гермиона, — наши вещи, наверное, уже в замке. Ты чего такой нервный? Давно не был в Хогсмиде?

— Давно... С тех пор, как школу окончил, ни разу...

— Тогда понятно, — кивнула Гермиона, — я-то здесь часто бываю: то в школьную библиотеку понадобится заглянуть, то с МакГонагалл посоветоваться, ведь она — очень сильная волшебница, мы, когда учились, этого не понимали.

— Ладно, только давай сначала заглянем в старые места, куда мы из Хогвартса бегали, — предложил Гарри.

Они пошли по главной улице Хогсмида, заглядывая в "Зонко", "Сладкое королевство", "Три метлы" и другие магазинчики и кафе, куда им так редко удавалось попасть, когда они были школьниками. Везде было открыто, только двери и окна "Кабаньей головы" были заколочены досками. "Наверное, Аберфорт Дамблдор забросил не приносящее доходов заведение, а может, — подумал Гарри, — его уже и на свете нет, столько лет прошло... А я так и не собрался приехать и сказать спасибо старику. Ведь не будь его, мы с Роном и Гермионой угодили прямиком в лапы к пожирателям смерти, даже не добравшись до замка..."

— Ты чего остановился? — обернулась к нему Гермиона.

— Ничего... Так, вспомнил кое-что, — сумрачно ответил Гарри, и, чтобы отвлечь внимание Гермионы, спросил:

— А это что? Раньше такого вроде не было...

— А ты подойди поближе! — сказала Гермиона, — в этот магазин и твои галлеоны вложены.

— А-а-а, так это и есть "Волшебные вредилки Уизли?" Давай зайдем?

— Ну, давай, — пожала плечами Гермиона, — только ненадолго.

Но ненадолго не получилось.

Гарри потянул за дверную ручку, которая мурлыкнула и изогнулась, как кошка. Вместо привычного колокольчика в магазине раздалось противное хихиканье, и визгливый голос жеманно протянул: "Ой, кто к нам пришё-ё-ёл!"

В большом и ярко освещенном разноцветными колдовскими огнями магазине тоже было пусто, за прилавком никого не было. Посередине магазина стоял аквариум, в котором сидело очень странное существо — громадная жаба, поросшая розовой шерстью. На груди у жабы имелся кокетливый бантик.

— Это ещё что за чудо?! — удивился Гарри.

Гермиона нагнулась к табличке, прикреплённой к аквариуму, и прочитала: "Жаба Долорес. Создаю хорошее настроение". Она постучала по стеклу согнутым пальцем, и жаба широко улыбнулась ей. Гермиона взвизгнула и невольно отскочила: жаба оказалась зубастой.

— Надо полагать, создавая этого монстра, Джордж вдохновлялся светлым образом Амбридж, — усмехнулся Гарри. — Интересно, а где сейчас госпожа бывший директор Хогвартса, что поделывает? Надо будет при случае у Кингсли спросить.

Гарри медленно пошел вдоль витрин. "К Дню Святого Валентина". "Губная помада "Отвали!" У противного парня, который полез к тебе целоваться, губы три дня будут как оладьи! Двенадцать цветов! Любой — один галлеон шестнадцать сиклей!" "Как правильно целовать подружку! Почувствуй себя настоящим мачо! Пособие в картинках".

— Да-а-а... Уизли в своем репертуаре, — хмыкнул Гарри, разглядывая залежи канареечных конфет, фальшивых волшебных палочек, навозных бомб и других нарядных товаров с фирменным подвохом. — Неужели это кто-то покупает?

— Дети, Гарри, — объяснила Гермиона, — ты себя-то с Роном вспомни, на что вы все свои карманные деньги тратили?

— По-моему, ассортимент у них сильно расширился, — заметил Гарри, — не хотел бы я оказаться теперь на месте Филча после очередного похода школьников в Хогсмид...

— Какого Филча, Гарри? — удивилась Гермиона, — давно в Хогвартсе нет ни Филча, ни кошки его противной.

— Как нет? А куда же они делись? — Гарри попытался представить себе коридоры замка без согнутой фигуры завхоза и не смог.

— Ну, не знаю, наверное, МакГонагалл его уволила. А может, он сам ушёл или вообще умер. Только Дамблдор с его добротой мог терпеть этого типа.

— А кто же сейчас школьный завхоз?

— Этот, как его... Флетчер. Ну, Наземникус Флетчер, помнишь его? Старый такой, неопрятный...

— Так он же жулик! — удивился Гарри, — котлами ворованными торгует, дом Блэков обворовал...

— Чего ты на меня кричишь, я-то тут причем? Станешь директором — разберешься, — пожала плечами Гермиона.

— Кто это тут собирается стать директором? — спросил хрипловатый голос. Гарри и Гермиона обернулись. У двери во внутренние помещения магазина стоял незнакомый высокий человек.

— Простите нас, — извинилась Гермиона, — мы, наверное, слишком громко разговаривали, мы сейчас уйдем.

Человек присмотрелся к Гермионе, вдруг откинул прилавок, выбежал в торговый зал, обнял её и расцеловал. Гарри на секунду растерялся, выбирая, какое заклятие применить к наглецу, чтобы не повредить Гермионе, но потом решил, что самым простым и эффективным будет хук из магловского бокса. Он уже начал отводить руку для удара, но заметил, что Гермиона, которая и сама вполне могла постоять за себя, почему-то не торопится вырываться из объятий незнакомца. Гарри придержал руку, а незнакомец вдруг повернулся к Гарри и криво усмехнулся:

— Вижу, вижу, не узнал, уже собрался мне морду бить, да? — и отвел волосы с виска. Уха не было.

— Джордж! — ахнул Гарри, — я тебя и вправду не узнал, сейчас бы приласкал... Слава Мерлину, ты повернулся, а то у меня, знаешь, рука тяжеловата стала... Наделал бы я сейчас дел! Ты уж прости меня, пожалуйста!

— Да ладно! — отмахнулся Джордж, выпустив Гермиону и беззастенчиво разглядывая Гарри. — А ты здорово изменился. Виски вон уже седые и взгляд такой, знаешь... как в прицел смотришь. Но что же мы в зале-то стоим? Зайдёте ко мне? Амабель! — крикнул он вглубь магазина, — выйди в зал, ко мне гости пожаловали!

Из подсобки появилась ведьма в униформочке магазина, с любопытством осмотрела Гарри и Гермиону, но, конечно, не узнала их.

— Ну, пошли? — опять спросил Джордж, — хоть на полчасика?..

— Да мы, собственно... — начала Гермиона, но поймав предостерегающий взгляд Гарри, замялась.

— Конечно, Джордж, с удовольствием! — сказал Гарри, — куда идти?

Они шли по длинному, плохо освещенному коридору, заставленному какими-то ящиками и коробками. Гермиона шла осторожно, стараясь не испачкать мантию, а Джорджу свет, похоже, вообще был не нужен — он привык. Гарри, как большинство близоруких людей, при плохом освещении видел хуже, чем днем. Ударившись об очередной ящик, в котором что-то завозилось, он, наконец, не выдержал, достал палочку и произнес "Люмос!". Стали видны обшарпанные стены, грязноватый пол, двери слева и справа. Наконец Джордж толкнул одну из дверей и сделал приглашающий жест.

В большой комнате горела обычная электрическая настольная лампа, освещая только один ее угол, по-видимому, жилой. В другом, тёмном углу стоял лабораторный стол, заваленный химической посудой и какими-то приборами. Лампа стояла на столе, за которым виднелась неряшливо заправленная кровать.

— Ты что, живешь здесь? — ужаснулась Гермиона.

— Скрываюсь, — усмехнулся Джордж, вытирая сиденья стульев тряпкой. — В Норе, знаешь ли, бывает слишком шумно, много маленьких детей — это не по мне, в Косом переулке нет лаборатории, а своим домом я как-то не обзавелся, да и зачем он мне? Вот и живу здесь.

— А кто эта Амабель? — зачем-то спросил Гарри.

— Амабель? Продавщица. Просто продавщица, — Джордж сделал ударение на слове "просто". — Чаю хотите?

— Давай, только без этих твоих волшебных фокусов, блевательных батончиков и всего такого, — предупредил Гарри, — нам еще к МакГонагалл идти.

Джордж ткнул волшебной палочкой в чайник и из носика со свистом повалил пар.

— А зачем вам к МакГонагалл? — полюбопытствовал он, пытаясь найти в шкафчике три одинаковых чашки и блюдца.

— Я думал, вы просто так в Хогсмид забрели, ну по старой памяти, или ты, Гермиона, Рона ищешь. Так он здесь редко бывает.

— Нам с Гарри предложили работу в Хогвартсе, — объяснила Гермиона.

— Да? А какую? — без особого интереса спросил Джордж, — преподавать что-нибудь будете?

— Вроде того... — нехотя ответил Гарри.

— Это хорошо, — сказал Джордж, — интересно, как там в Хогвартсе? Я там после см... ну, в общем, после того, как всё кончилось, и не был ни разу.

— Так сходи, тут же рядом, в чём проблема-то? — удивился Гарри.

— Не хочу. Как тебе сказать... Там у меня была другая жизнь. Не такая, как эта. Не хочу, чтобы все опять с начала... Ты пойми: мы с Фредом еще в школе всю свою жизнь расписали, знали, как и что будем делать... А теперь магазин в Косом переулке есть, этот вот магазин, другие, да много их, не знаю сколько... И деньги есть. А Фреда нет, и никогда не будет. Мы всегда хотели, чтобы деньги можно было тратить, не опасаясь, что этот или этот вот галлеон последний, а теперь галлеонов полно, а тратить их не хочется. Не на что и не для кого. Понимаешь, Гарри? Не для кого! Страшная это штука, когда не для кого работать, зарабатывать, тратить деньги и вообще жить.

— Но у вас... у нас, — поправилась Гермиона, — большая семья, мы же все вместе...

— Нет, это вы все вместе, вы! — горько сказал Джордж, — это ваша семья и ваши дети! Даже родителям я больше не нужен, у матери полон дом внуков, а отец совсем свихнулся на своих магловских железках, чуть ли не ночует в министерстве. Мы с Фредом были как один человек, поймите вы! Вот представь, Гарри, у тебя было две руки, и вдруг ты лишаешься одной. Со временем, конечно, привыкаешь обходиться и одной, но вот бывает — роняешь что-то, надо бы подхватить, а руки-то и нет! Вот так теперь и у меня. Без Фреда я не человек, а так, половинка человека. У меня половина души умерла... А-а-а... — Джордж достал из-под стола бутылку огневиски, с отвращением выплеснул чай на пол, налил виски в чайную чашку и залпом выпил, давясь и кашляя.

— И пить не могу, и не пить не могу, — сказал он. — Как выпью, голова раскалывается, а трезвым заснуть не могу. Который год уже...

— Послушай, Джордж, — тихо сказал Гарри, — пока это тайна, но не от тебя, тебе я скажу. Грядут события. Понимаешь? Старое зло пробуждается. Министерство собирает команду. Я назначен директором Хогвартса, Гермиона со мной, Невилл уже в школе, присоединяйся! За себя и за Фреда. Ты сможешь отомстить за него. Окончательно отомстить, понимаешь?

— Какое еще зло? — пьяно удивился Джордж. — Волан-де-Морт? Так ты же его уделал... Ни пожирателей смерти, ни дементоров, ни черных магов — благодать! Послушай, мирное время — лучшее время для торговли! У меня вот есть пара идеек...

— Нет, это ты послушай меня, Джордж, еще раз, — жёстко сказал Гарри, поднимаясь, — сейчас мы уйдем, а ты ляжешь спать. Но после первого сентября, если захочешь, приходи в Хогвартс. Я найду тебе дело. Слышишь, Джордж? Придешь?

— Да слышу, слышу... — вяло отмахнулся Джордж, — приду... потом... наверное... да... — и он уронил голову на руки.

На улице Гермиона, отвернувшись от Гарри, долго копалась в сумочке и вытирала глаза. Потом ей понадобилось зеркало и пришлось зайти в "Три метлы". Вместо мадам Розмерты за прилавком стояла какая-то незнакомая ведьма.

Пока Гермиона приводила себя в порядок, Гарри мрачно пил чай, который, кстати, оказался гораздо лучше, чем у Джорджа, и думал, как ему помочь. "Вот и первая задачка для директора, и ты, похоже, ее провалил! А что я мог? А что бы смог Дамблдор, а, директор Поттер?"

— Гарри, ты с кем это разговариваешь? — спросила Гермиона. — Опять чай пьёшь? Знаешь, если год-другой прожить на континенте, это британское пристрастие к чаю иногда кажется странным.

— Да? А что пьют на континенте?

— Ну, где как... В Чехии, Германии и Бельгии — пиво, во Франции и Испании — вино, в России я не была, наверное, водку...

— Водку, говоришь? — усмехнулся Гарри, — а ты её когда-нибудь пробовала? Хочешь, закажу?

— Закажи! — отважно согласилась Гермиона.

Когда официантка принесла рюмку, Гермиона осторожно взяла её, с подозрением понюхала и поставила обратно на столик.

— Знаешь что, Гарри, я, пожалуй, лучше чай...

— На чай уже нет времени, Гермиона, извини. Будем надеяться, МакГонагалл тебя чаем напоит, — сказал Гарри и бросил на столик несколько монеток, — собирайся, нам пора.

У ворот Хогвартса Гарри прислушался к себе. Он ожидал, что будет волноваться, но на самом деле ничего подобного не испытывал. Оказалось только, что он забыл многие мелкие детали, которые выглядели не так в воспоминаниях и нечастых снах про школу. Гермиона, похоже, шла совершенно спокойно и думала о чём-то своем.

Замок был пуст, в коридорах гуляло неожиданно громкое эхо, школьных привидений тоже не было видно. Пахло пылью, старым камнем, деревом и почему-то немного свечным воском — как в церкви. Разрушения, которые получил замок во время последнего штурма Волан-де-Мортом, давно ликвидировали. На рамах многочисленных картин не было пыли, а рыцарские доспехи были начищены. "Значит, Наземникус и домашние эльфы свою работу выполняют хорошо", — отметил Гарри.

— Может, зайдем сначала в гостиную Гриффиндора? — нерешительно спросила Гермиона.

— Зачем? Там сейчас никого нет, да мы и пароля не знаем. И потом, сначала надо поговорить с директором, а то некрасиво получится. Мы здесь пока не хозяева.

12345 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх