Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дикий лейтенант


Читателей:
2
Аннотация:
Несколько изменим формулировку аннотации))) Текст, к сожалению, ограниченно читабелен. Прямоточного повествования нет. Есть неувязки. Да, попаданец. Есть космос, есть планеты. Мое мнение необъективно, потому комментируйте сами). Да, на моей страничке нет вариантов предназначенных для печати или продажи. Самиздат - очень удобный инструмент для доработки. Это к появлению текста в... других местах))). Никто не запрещает ругаться. Правильно оценивайте назначение.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Объявите поиск.

— Принял. Капитаны прибудут с рапортами по графику. Ойвак первый. Через десять минут.

— Хорошо. Предупредишь и сразу заводи. Он ведь уже в приемной?

В приемной аккуратный адьютант отключил внутненнюю связь и вопросительно посмотрел на нависшего над столом офицера.

— Что?

— Ну как старик?

— Тото, старик, как старик. Раздражен в меру. На мозоль ему еще никто не успел наступить. Щас остынет от созерцания своих красоток и начнет работать. Жди. Ты ведь не для того записан первым, чтобы его разочаровывать?

— Нет уж Барт. Минет меня участь сия. У меня всегда всё стабильно.

— Ну да. Только обычно ты без бланжа.

— Поскользнулся на выходе. Бывает. К вечеру сойдет.

— Это не этот ненормальный тебя поскользнул? Грей?

Спокойный голос ожидающего в приемной офицера перешел в сипение.

— Ну что вы так скалитесь все? Завтра он скажет тебе при всех "пошел на ..уй взяточник". И ты поскользнешься на трапе. У него абордажка A4 и злой он как Демоны Ночи. Неужели с ним ничего нельзя сделать?

— Знаешь, если шеф ничего не делает, то и мне дергаться нефиг. А из-за шлюхи Паллад я и вовсе с ним спорить не буду. Минута. Готов? Завожу.

Адьютант провел капитана Тото Ойвака в кабинет и вышел к пустому столу. Ожидающий своей очереди офицер вопросительно поднял бровь.

— Жди, Малот. Счас этот придурок умаслит шефа, пойдешь рассказывать, как упустил Войта. Сюсюкать эти двое будут долго. Надо же, поскользнулся...

Парочка довольно засмеялась.

— Вчера, когда они столкнулись возле квартиры этой дряни, думал что помру со смеху. Жаль лицо Тото там не видно. Лейтенант как всегда прибыл с графика раньше срока и с пятью капельками. Вот где можно найти пирата в чертовой дыре маршрута До-Ав? А нашел. И вернуться успел до срока. Разгружаться побежал. Куда — понятно. Неужели Тото никто не предупредил?

— Как же, Барт. Только наш бубен на дыбы встал: чтобы я боялся какого-то лейтенанта, без году неделя на флоте? А правда, запись зачетная получилась? Особенно первый удар, бамц — и подошвы Тото в кадре.

В приемной Первого координатора узла снова раздался смех.

планета Фанг. Бастард. Цин

Светило уже выглянуло из-за высоких крыш столицы. Парочка на широкой кровати завозилась, пытаясь спрятаться от горячего луча, прорвавшегося через раскрытое окно.

— Бу. Пора просыпаться. Хотя... это мне пора.

— Джек, а что теперь будет?

— Ничего.

— Тото больше не прийдет?

— Странная ты женщина, Паллад. К тебе он — прибежит. Только попроси его со мной у твоей двери не встречаться.

Мужчина встал и подошел к сложенной на тумбе одежде. Белье, форменная рубашка скрыла расписанный шрамами торс. Процесс одевания парадной формы, обязательной для узлового, был похож на какую-то церемонию.

— Хорошо у тебя. Но мне пора. Думаю, что не появлюсь до конца отпуска. Но если вдруг — я обязательно предупрежу тебя заранее.

— А может съездим вместе на Ропри? Там сейчас самый сезон.

— Нет. На пляж тебе есть с кем поехать и без меня. Представляешь, я чуднОе место нашел. И совсем недалеко. Пока есть время схожу посмотреть. Ладно. Побежал. Наверняка около терминала очередь. Раньше отрапортую, раньше свалю из этого гадюшника.

— Я что змея?

— Глупенькая, ты здесь единственный нормальный человек, который не скрывает своих желаний. Спи спокойно. Деньги я оставлю под пепельницей.

— Спасибо, Джек.

Обычный магазин готовой одежды. Джек зашел в дверь и остановился. Ну и где это чудо в перьях?

Девица совершенно спокойно перебирала висящие рубашки. Мужские.

— Ну и что мы здесь делаем? Папа в курсе?

— Неа. Одежду тебе ищем. Форма здесь — это отстой.

— Похоже я немного недооценил твою прыть.

— Не бойся. Все случайно совпало. Думаю вот эта рубашка. Остальное уже в кабинке.

— У меня пистолет с собой.

— Ага. Это я не подумала. Сейчас. Одевайся, торговец липовый.

— Ремень по твоей попе плачет. Что слу...

Но мелкая уже ускакала.

— Ну и как Рон с ними управляется? Афигеть можно.

— Вот, держи. С охранника сняла.

Мелкая по-хозяйски задернула занавеску за собой и протянула Джеку сбрую. Хотя... какая она к черту "мелкая"? Вот так спокойно "в гости" через пол-области и — "мелкая"?

— Э...

— Неужели ты думаешь, что я там чего-то еще не видела?

— Папа меня на составляющие не поделит?

— Я не Ленни. Три года уже полностью самостоятельна. Он всех гостей предупреждает, обычно.

— Этот момент я прослушал.

— Шрамы зачетные. Счас в парикмахерскую заскочим. Еще успеем.

— Странная одежда. Отвык от коротких рукавов.

— Нормально. Загар, правда у тебя странный. Но это не страшно.

— Рейми, ты ничего не перепутала?

Совершенно серьезный взгляд. Как при обсуждении подробностей организации производства оружия для пейнтбола.

— Нет. Случай есть — им надо воспользоваться. Оставаться в городе тебе нельзя.

— У меня завтра встреча.

— Привезем. И увезем. А у нас первые образцы пришли. Повод?

— Почему мне нельзя оставаться в городе?

— Пойдем. Пока просто верь мне на слово.

— Сейчас. Продавец.

Джек рассчитался за покупки и за пересылку пакета с формой на орбитальный. Сбруя слегка мешала. Но скорее от отсутствия привычки.

— Далеко едем?

— За городом. Подругу заберем только. Слу-ушай, мотоцикл водишь? Хотя, ты ведь в поместье нарезал, мне всё рассказали.

И почти сразу звонок по комму.

— Аль? Две куртки и шлемы с тебя. Да. Всё в порядке. Я наберу.

— Поместитесь вдвоем?

— Плотнее сядем. Не бойся, мы не толстые. Так, квартал налево, прямо и еще раз налево. Увидишь. Со шлемом тебе парикмахерская никчему. А на месте ты знакомых не встретишь. Это точно.

В мастерской пришлось задержаться.

— Так мелкая, кому байк берем, мне? Терпи.

— Тогда я сбегаю за Аль. Здесь недалеко.

Джек продолжил замену блестящих побрякушек на массивном чудовище, которое ему понравилось.

— Че уставился? Кто здесь мастер, я что ли? Счас счетчик обратно закрутится. Боковые пластины убирай нахрен. Снизу здесь пятнадцатые, переставь на боковые дуги. Сапоги стирать нахрен надо. И давай ящик, красоту твою буду обносить.

— Черт, стильно ведь, чувак, что ты творишь?

— Реализую собственную точку зрения. Не сцы, классно получится.

— Чувак, ты бы стволом не светил?

Куртку Джек снял и его сбруя была видна всем желающим.

— Это не твой вопрос. Ствол легальный, успокойся. Вот. Так гораздо лучше.

Блестящие бирочки и декоративные молнии переселились в коробку. Часть хромированых деталей слегка задули из баллона темно-красным прозрачным пластиком. Оботрется — совсем нормальный вид будет. Джек долго смотрел на специальную обувь, расставленную здесь же. Остановился на мощных ботинках с крагами. Шлем, перчатки.

— Что на шлеме пишем?

— Ничего не пишем. Детский садик, блин.

"Ну ты где шаришься мелкая?"

"Откуда у тебя мой номер?"

"Шлем второй надо?"

"Бери. Мы в квартале от мастерской. Восточная сторона возле кондитерской."

— Еще один шлем и я поехал. Считай быстрее.

Две подружки стояли в окружении молодых парней.

— Эй, босота, разбежались.

— Ну ты смотри, какой герой...

В таком городе кобура с боевым оружием кому хочешь громкость укрутит. Под расстегнутой курткой рукоять пистолета видно было хорошо, всей компании.

— Ну что? Я ведь и подойти могу. И поговорить.

Джек поправил перчатки. Нет, эти драться не будут. Не здесь. Не днем. Компания нехотя разошлась.

— Встетимся еще.

— Ага. Я вечерком подъеду. Как нибудь. Только не пропадайте.

— Сам не забудь.

Девочки отталкивая мешающих пройти бездельников подошли к мотоциклу. Из глубины двора выскочил мощный парень и сходу направился к Джеку.

— Эй, мы еще не договорили. Кто мартышек отпустил?

— У него ствол.

— Да хоть пять стволов.

— Это ты... зря.

Джек уже стоял перед вожаком. Шлем в левой руке описал короткую дугу. И упал на тротуар рядом с телом. Еще один жаждущий поговорить отправился в полет, не успев убраться с дороги. Остальные быстро разошлись в стороны.

— Я так могу хоть до вечера развлекаться... ну и где желающие? — Все смотрели на вожака, лежавшего возле бордюра. — Нет?

Лейтенант спокойно повернулся и пошел к байку. По дороге поднял шлем и отряхнув, одел.

— Другу медиков вызовете? Впрочем, это ваше личное дело.

Байк мощно рыкнув тронулся.

— Джек, что это было?

— Меня зовут Крит, девочки. Не путать. Вот не нравится мне в этом городе. Куда едем?

— До конца квартала, направо и до упора. Там покажу маршрут.

Говорила как ни странно Аль. Бойкая коммерсантка Рейми слегка притихла в ее присутствии. Джек хмыкнул и направил железного друга в указанном направлении.

Живописный беспорядок большого легеря Джеку даже понравился. Самое интересное время. Это следующие подобные мероприятия будут заорганизованными и не такими веселыми.

— Знакомых не встретишь... наобещала черт знает чего. Эй, чувак! Я тебя завтра ждал. Да-да, к тебе обращаюсь. Котяра чертов.

Две фигуры закачались в объятьях.

— Меня здесь Таном зовут.

— Я Крит Лейс. Типа — гастроли у меня.

— Знаешь кого привез?

— Мелкую знаю, вторую — первый раз увидел.

— Ага. Значит это ты у нас консультант. Ну и где ты такую хрень видел?

— Тю. Только не говори, что здесь такого нет.

— Вот так, с лагерем, формой, командирами, транспортом...

— Эй, Тан, в очередь.

— Альвин, ты конечно тут старшая, но мы с человеком сто лет не виделись.

— И еще пару часов потерпите. Тут кое-что уточнить надо. Свободен. Иди своих усмиряй. Они лавку со спиртным штурмуют.

— Если Крита не вернешь... через час, то штурмовать будут твою палатку.

— Да уж. Твои звери — могут. Пойдем, видишь Крит, как здесь начальников уважают.

— В табло за неуважение.

Тхор закатывался от смеха. Даже Аль рассмеялась. Как же, такому дашь в табло.

— Топай к бойцам, лей. И не шумите. Вы уже дома.

— Хорошо командир. Теперь я верю.

До палатки Аль еще дошла. Но внутри...

— Что это значит? Откуда ты знаешь Тана? Почему он тебя командиром называет?

— Чш-ш. Вопросы по делу, пожалста. Развлекаться... потом будем. Итак, кто ты такая?

— Альвин то Таннер, командир военизированного лагеря "Ульм". Папа — тот самый. Организация на нас с Рейми. Двухнедельные сборы. Точнее — как получится. Первый раз всё же.

— Получится. Кроме Тана э... взрослые есть?

— Есть группа "листьев", старший Рамас. Они — за "красных".

— А Тан за каких?

— За "зеленых".

— Зоны ответственности?

— Это что еще такое?

— Ясно, связь?

— Вот.

— Это коробка. Не распакованная.

— Черт. Они меня нихрена не слушают Крит. Козыряют, говорят "принял" и разбегаются обратно бухать.

— Хорошо. Номера коммов старших групп. Состав, карта лагеря. Что в ящике?

Непонимающий взгляд.

— Думаю, что папы-генерала мало. Хочешь заниматься — иди на практику. И подружку захвати, ей тоже пригодится. Та-ак. А в ящике у нас... то, что надо. Вот только... Номера гражданской связи. Сейчас.

"Рамас, слушаю."

"Здесь ка-один лагеря. Палатка организатора. Десять минут. Сам, связь и курьера, который модули отнесет твоим бойцам. Выполнять."

"Принял."

"По дороге Тана зацепи. То же самое."

Джек занялся рапаковкой полевого центра связи.

— Аль? Столик и три стула. Еще один стол и... должен быть еще один ящик с аппаратурой, найти. Выгородка для помещения наблюдателей.

— Это моя палатка.

— Рабочая. Ищи где спать будешь. Жить в центре лагеря круто... но неудобно.

Из мягкого вороха тюков с формой раздалось веселое ржание.

— Мелкая? Хватит валяться. Организуй плац и скажи, чтобы вынесли охраняемую стоянку для техники. За пределы лагеря. Бегом. Скажи если не будут шевелиться... я точно придумаю что сделать.

— Я ведь говорила, что будет весело?

Джек смотрел на схему лагеря. Куча гражданских с оружием. Пусть нелетальным. Пусть игрушечным.

— Аль. Здесь нет одной детали. Команда настоящих медиков. Спасатели или полицейские или... как у вас это называется. Скоростной транспорт или медблоки. Достаточно обычных полевых.

— Не слишком?

— При словах "Гражданские с оружием" мне никакие меры безопасности не покажутся... "слишком". Потом, люди сюда отдыхать приехали. Типа небольшой харчевни с горячим питанием в центре. С другой стороны плаца. Дальше. Два флагштока. Утром общее построение и поднятие флага игры. Правила и ответственные за их выполнение. Напоминать надо, что есть правила. Рамас, поделились?

— Так точно. Только бойцы липовые нифига не шевелятся. И не мешало бы людей взрослых еще подтянуть. Дохрена сильно гражданских. Мы не уследим.

— Толковых спецов на обеспечение порядка в лагере. Аль, спишь на ходу? Отдельная группа, отставники или полицейские. Быстро и старшего сразу сюда. Что с погодой?

— Следующие три дня пляжная, потом небольшой дождик.

— Это ведь игра? Ленивых водой гонять.

— Счас всё сделаем.

Странно. Вроде всё по военным правилам, а четко видно, что не война. Джек втянулся и уже спокойно подсказывал гражданским "командирам" что надо делать. Пятнадцать человек из отставников поставили дежурство по лагерю и смены для главного узла связи. На планшете в палатке организатора отражались перемещения групп и позывные командиров. По лагерю раскатывали смешные машинки для полива газонов. На электрическом приводе, пузатенькие, со свежей надписью "Военная полиция". Вода заливалась холодная и очень быстро желающие нарушать порядок закончились. Для гостей выделили зону возле реки и пляжницы без топов притягивали всеобщее внимание.

За неделю Джек успел переговорить с людьми Тхора. Они были собраны на замену старой команды. Из командировки вернулось пять человек. Еще четыре сошли с контракта сразу по окончанию рейса. Им хватило.

Из Батрунга Тхор тащил транспорт с тяжелым оборудованием. Но уже в Синти ему пришлось транспорт спрятать. Из сопровождающей тройки, на ходу остался только один корабль. Именно он остался задерживать преследователей. И задержал достаточно, чтобы остыли всякие следы.

— Джек, это амбец. Я так и не понял что там творится. Корабль монастыря. Затем какие-то мутные "силы самообороны" на кораблях имперской постройки. Затем рейдеры. Жесть. Граница с центральными областями перекрыта так, что хрен проскочишь. Безусловно, сделали глупость, что загрузили транспорт легально в Батрунге. Но никто и подумать не мог. Даже я, со всей моей паранойей. Спокойная и мирная Империя там.

— У кого координаты места?

— Только у меня. Теперь и у тебя.

— Слишком далеко транспорт остался. И "серому брату" туда нельзя. Ладно. Тут у меня другой вопрос. Почему Гердах с Апосом так быстро помирились? Мы ведь классно всё отработали? А они сцепились, причем очень качественно, и сразу же, как ни в чем ни бывало работают дальше.

— Чего-то мы не видим.

123 ... 2829303132 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх