— Теперь никакое начальство не сможет мне запретить с тобой встречаться. Ну и так... по мелочи.
— Эти твои... мелочи меня напрягают.
— Успокойся, я не собираюсь разносить эту планету. Я ей слишком благодарен за встречу с тобой.
— Значит ты получил возможность это сделать? Хренассе.
— Умница. Но — нет. Я получил право использовать адекватные методы для твоего спасения, в случае... которого, надеюсь не будет. Ну и по неписаным законам — право на месть. Иногда это гораздо лучше помогает, потому что с моей смертью этот вопрос не закроется, Экипаж такого не прощает. Добро пожаловать в мой мир.
Облет точек посадки оказался не слишком результативным. Данные ушли на аналитику в Вычислительный Модуль "Арвата". Короткое свадебное путешествие обогатило парочку знакомством с невесомостью. Точнее с тем, что отсутствие силы тяготения добавляет массу приятных моментов в жизнь супругов.
— Подруги просто умрут от зависти.
— У Злюки есть подруги?
— А как же. Именно они меня так и прозвали. Так сказать, по-дружески. Нежно.
— Мдя. Пожалуй я не хотел бы присутствовать при твоих... рабочих моментах.
— Кто бы говорил. Нам в Планетарном СБ не так давно крутили одну запись.
— Ух ты. Интересно, что вам могли крутить.
— Там один капитан Патруля вел переговоры с планетарным координатором Ганзы Третьей. Всё еще интересно?
— Мдя. Я не считаю этот случай типичным. Но как прецендент он был необходим.
— Прямая угроза удара по планете. Второго координатора — в клочья. Причем, прямо в собственном шлюзе. Жесть.
— Да ладно. Вам ведь всю ситуацию показали?
— С момента нападения двух пиратских ботов на поселок.
— Не на поселок. Напали на мой шаттл, который грузил купленное мясо. В моем присутствии. И не боты нападали, а штурмовики производства Баронств. И люди, напавшие на меня, не были простыми пиратами. Есть разница?
— Рассказывали, конечно, не так. Но в Совете люди тертые жизнью. Умеют читать между строк. А чем тебе так Баронства насолили? Неужто веришь во всё это бла-бла про злодейства рейдеров из Баронств? Империи нужны планеты, Джек, а вот кормить эти планеты она не будет.
— Если останется время, я специально для вашего планетарного СБ проведу показ документальных материалов. Моих собственных. С пояснениями, но — без комментариев. Все записи в стрим-формате. Все контрольные дорожки на месте.
— Зачем это тебе? Записи в судебном формате?
— Посмотришь — поймешь. Неприятная тема.
— Да уж. Ты явно не политик.
— Мне не хотелось бы говорить тебе неправду. Извини, если это неприятно. И... я умею сглаживать углы. Если считаю необходимым.
— Хорошо. Верю. Джек, мне надо связаться с поверхностью. Как минимум для того, чтобы заказать время в Храме Тои. И предупредить тех, кого хотела бы видеть на церемонии.
— Замечательно. Шлем — и в пилотский отсек. И одень что-нибудь, кроме шлема, там ведется документирование связи. И эти записи смотрю не только я.
Храм... Южный континент. Хирад.
От каменного пустыря, на который сел шаттл, до храма добирались около часа. Ближе, к сожалению, места для посадки не нашлось. Уже возле храма, точнее возле гостевого комплекса, Джека с Дианой ожидали. Среди толпы незнакомых людей Джек с трудом нашел Карла.
— Привет, бездельник.
— О, мощь Империи, знакомься — Риил. Самая очаровательная блондинка, которую мне...
— Карл, хорош трепаться. Джек, я к моей радости, не являюсь поклонницей Карла.
— Так мы знакомы совсем недолго, милая. Уверен, что у нас всё еще получится.
Троица сдержанно похихикала. Слабость Секретаря Совета все знали. Кто-то не одобрял, кто-то завидовал, но его деятельности увлечение слабым полом не мешало. Джек бы сказал, что это не совсем слабость. Просто красивый образ жизни.
Тем временем Диана, обнявшись с подругами, попала в лапки к троице мужчин в костюмах. Судя по ее злому лицу, общение приятным не было. Джек, попробовал пройти к ней и вдруг обнаружил, что группу с Дианой в центре отсекает охрана.
— Диана! Ты бы представила меня ребятам. А то их сейчас начнут бить, а они так и не узнают за что.
Охрана заулыбалась.
— Конечно, милый. Знакомьтесь. Мой муж, Джек Грей. Доверенное лицо сенатора Эртина — Патир Доннет. Кстати ребята, вы бы так не улыбались. За то время, пока Джек меня сопровождал, он минимум дюжину трупов слепил э... нападавших на нас людей, я имела ввиду.
— Не смущайся, милая. Как старший офицер Патруля в системе Хирад я имею ввиду многие государственные службы. А уж частные... встанут в хвост очереди. У вас претензии к моей супруге?
— Нет, конечно. Но есть некоторые вопросы, которые бы очень хотелось обсудить.
— Я думаю, что ваши вопросы не должны портить настроение моей супруги перед церемонией в храме. Мы ведь цивилизованные люди? За год ничего не произошло, и еще месяц потерпит. Имейте совесть господа. Карл! Ну где ты ходишь?
— Привет, Диана. Расцвела, похорошела. Жаль, что я до тебя раньше Джека не добрался.
Уже через пару минут Дина и Риил утонули с головой в обсуждении церемонии. А Джек с Карлом, стоя в сторонке, побулькивали бутылкой с благородным напитком.
— Ну и как там? — Карл взглянул на облака.
— В процессе. Заказана дополнительная съемка поверхности. У вас должен появиться запрос на обзоры деятельности некоторых регионов. Пока причин беспокоиться нет.
— Для тебя, ясное дело. Ты начнешь волноваться только после появления рейдера в системе. И то. Думаю — не слишком. А вот для меня сейчас каждый скандал — лишний.
— Меня больше беспокоит то, с какой настойчивостью Диану пытались захватить. Что думаешь?
— Даже не знаю. Совсем не моя сфера интересов. Вроде был слушок, что Диана — единственная наследница сенатора. Но это — врядли. Они ведь давно развелись. У нее собственных средств сейчас более чем.
— Слушай, а кто мне расскажет как всё происходило? И почему она целый год в бегах?
— Я попытаюсь найти для тебя информированного человека. Это всё Джек, извини.
Женщины очевидно пришли к какому-то решению, так как обнялись и направились к мужчинам.
— Фух. Сто лет уже не имела таких хлопот. Милый, надеюсь мы не опоздали?
— Если вы будете пить эту гадость, то нет.
— Карл, прекрати фигню говорить. Я точно видела довольное лицо Джека. Значит... — бутылка поменяла хозяина.
— ...Значит с напитком всё в порядке. — Бу-у-ль.
— Да-да, нежные женщины, пьющие только утренний нектар... Отдай.
— Ри, ты за равноправие? Держи. Мужчины свою половину уже сожрали. Нам ведь надо набраться смелости? Джек, наша одежда в номере. До начала двадцать минут. Идем.
— Точно набралась.
— Что-о?
— Смелости, я имел ввиду. Эй, убивать мужа до церемонии — неэтично.
— Хорошо. Я это сделаю после.
Церемонии во всех храмах похожи. Разные языки, разная одежда, разная атрибутика. А вот события в большинстве одни и те же — просьба о покровительстве, даровании здоровых детей, счастья и дальше-дальше.
— Ди. Это что за хрень?
В зале появился круглый мячик с блестящими глазками камер. И неспешно поплыл вдоль процессии.
— Привыкай, это пресса.
— О-о.
— Тихо. И личико попроще сделай.
— Угу.
— Ну не настолько же. Это серьезно, Джек.
Джек вернул на лицо толику интеллекта, внимание... вобщем всё, что полагается в таких случаях. И потянул из сети найденную картинку.
— У тебя сейчас перчатка выпадет. И это покажут всему миру.
— Ты что, трансляцию смотришь? Джек...
— Одним глазом. Надо же знать противника. Они о тебе некорректно рассказывают.
— Хватит разговаривать. Припишут неуважение к традициям предков.
— Не успеют. У них явно проблемы с каналом. Аномалия?
— Безобразие. Причем с твоей стороны.
— Ну не люблю я их. Оказывается...
— Джек, я серьезно обижусь, если ты не прекратишь смотреть сеть.
— Тогда ты мне сама расскажешь. Больше чем я знаю. Чтобы я не удивлялся, узнав очередную гадость о тебе из враждебного источника.
— Потом.
— После церемонии.
— Ты хочешь испортить мне день?
— Как хочешь. Тогда кто-нибудь испортит день мне.
— Жесть. И ты этого засранца — убьешь.
— Мдя.
Наконец топтание по длинной колоннаде храма подошло к завершению. Пара пожала руку каменной богине и процессия распалась, собравшись в бесформенную кучу возле статуи. Официальная часть окончена.
Риит отошла в сторону и старательно упаковывала шарообразную камеру в небольшую сумку. Нервный парень со странной прической ей что-то доказывал, неуклюже размахивая руками.
Карл, окруженный людьми, безразлично-доброжелательно улыбался и пожимал руки.
— Ди, людей было меньше.
— После начала трансляции эта церемония перестала быть секретом. Сейчас набежит толпа.
— Уходим?
— Не поймут.
— Что лепим?
— Только вопросы про церемонию. Что будет — "не знаю", а что — "после обсудим" решишь сам. Взрослый уже.
— Надеюсь, что прямо в храме они не начнут.
— А почему именно в этом храме?
— Таково было желание Дианы. Я не имею причин возражать. Если эту традицию уважает моя супруга, то и мне она подходит.
— То есть лично вы отрицаете влияние богини Тои на жизнь нашей планеты?
— Извините, следующий?
В двух шагах от Джека на вопросы толпы... страждущих отвечала Диана.
— Да, конечно. У нас было время убедиться в том, что мы подходим друг-другу. И... Джек мне очень помог.
— Вас не смущает то, что он имперец?
— А он, что, действительно... да не может быть! Следующий.
Когда десять минут истекли, Джек поднял руку.
— Всё господа. На сегодня хватит. Вы беспардонно крадете время у молодоженов. Ваши зрители вас не поймут. И еще одно. Я, как вы успели заметить, на активном контракте Патруля. Придержите вашу фантазию, пожалуйста, во избежание судебного преследования за клевету. Спасибо.
— Мы что, дальше поедем в ЭТОМ?
— Только до самолета.
— Еще и самолет? Какой кошмар. Вот этого ты мне не сказала. Карл!
— Что случилось, Джек?
— Хочешь покататься на шаттле?
— Ты серьезно?
— Раз уж он еще здесь, то глупо не использовать. Возьмем с собой еще пару человек, чтобы не подумали, что я тебя подменил или зомбировал в полете.
— Сколько мест?
— Четыре. Это будет достаточно комфортно. И запроси встречу через пол-часа в вашем аэропорту.
— Так быстро?
— А сколько надо?
— Ну... показал бы нам планету сверху. Только не надо лапшу вешать про комбинезоны, подготовку и прочую хрень. Если возьмем Риит, дашь ей трансляцию?
— Черт его знает. Надо смотреть возможности ее оборудования. Не толкайся, милая. В чем дело?
— Кто тут меня звал? Что вы хотели, Карл?
— Риит, у вас очень чувствительный слух. Составите нам компанию? Джек тут на шаттле катает.
— Карл, будь скромнее. Не говори — всех желающих.
— Джек, а трансляция, конечно...
— Запись. И моя виза перед публикацией.
— Согласна.
— Карл, еще два человека. И новый маршрут для нашей машины.
Дальше был небольшой скандал с охраной. Потом утрясали формальности. Потом порядок посадки. Джек даже согласился на проверку шаттла охраной.
— Да пожалуйста. Два человека. В моем присутствии. Аккуратно, там установлены контрабордажные меры.
— Что еще за новость?
— Распоряжение Узла. Меры по пресечению попыток захвата. Попросту — два или три автоматических пулемета. Управляет бортовой вычислительный модуль. Не волнуйтесь, программа анализа действий очень хороша. Я имел возможность убедиться.
— Вас пытались захватить?
— Это сейчас достаточно распространенный вид спорта. Несколько раз мне приходилось серьезно воевать, чтобы уйти.
— Потому вы и боитесь летать на наших самолетах?
— Некоторых ситуаций легче избежать. Просто не создаю соблазнов.
Наконец вся метушня закончилась. Провожающие отошли и шаттл практически беззвучно взмыл в воздух.
Особняк Дианы. Феникс. Хирад.
— Джек, ты здесь? Никуда не уехал?
— Не дождешься. Обедаем дома?
— Нет, у меня встреча, на которую нельзя не пойти. Как тебе наши магазины?
— Бр-р-р. Но всё, что необходимо мы приобрели. Так что пол-часа и я готов.
— Не так быстро. Ужин в восемь вечера. Подойдет машина, тебя отвезут. Мне еще в одно место надо.
— Хорошо. Кто у тебя в местной политике разбирается?
— А тебе зачем?
— Анализ СБ по точкам не вяжется. Надо бы проверить некоторые моменты. И... у тебя не очень комфортная связь дома. Я кое что добавил. Кстати. Выдели время, я тебе это все покажу.
— Просто есть Ковел. Он занимается связью. А Теран — моим транспортом.
— Меняй Ковела. Даже на местном уровне — он слаб.
— А подтянуть? Его просто так не поменяешь.
— Я посмотрю. Топай. Раньше выйдешь — раньше будешь на ужин.
Странное ощущение. Как будто вернулся в давно забытую жизнь. Все похоже, но не так. Что-то лучше, а чего-то не хватает. Раздражает постоянное присутствие людей. Вещи самостоятельно переползают с места на место.
Особняк в правительственной зоне крупного города. Всё на виду.
— Позовите Морриса, пожалуйста. И... вот здесь я поставил прибор. Верните на место. И чтобы пометили — перемещать нельзя.
— Почему?
— Моррис у вас связью занимается? Вот ему и объясню. И еще. Начальник отдела безопасности.
— Это кто?
— Человек, который занимается охраной всего этого... бардака.
— Позвать?
— Молодой человек, будьте так добры, не играйте в тупого служаку.
— Я не понимаю...
— Ваш бейдж, пожалста.
— Что?
Достал. Понятно, что постоянный состав возмущен появлением непонятно откуда взявшегося молодого человека с претензиями. Но когда это мешает жить... удивительно непонятливый охранник осел в углу коридора мягким мешком.
Начальник охраны появился моментально.
— Что случилось?
— Этого — заменить. Альтернатива — покалечу. Представьтесь.
— Майор Улем.
— Отлично майор. Чтобы исключить ненужные вопросы представлюсь. Офицер Патруля Грей, действительный контракт. Для меня это означает, что я — на службе. Что это значит для вас?
— Мдя.
— Безопасность — в заднице. Меня это беспокоит.
— Вы в этом разбираетесь?
— Достаточно, чтобы видеть дыры. Остальное вы мне объясните. Поскольку мне прийдется выполнять здесь часть работы для Совета, я хотел бы изменить положение. С этим будут проблемы?
— Нет. Но потребуется согласование.
— Долго?
— От трех дней до месяца.
— Слишком долго. Связь и старший персонала. Транспорт. Сейчас.
— Принял.
Механик действительно оказался на месте. Пожилой дядя квадратных пропорций сидел возле тестового стенда и задумчиво крутил в руках грязную деталь. Протертая на сгибах военная форма была аккуратно заштопана. Седой ежик волос ветерана смешно топорщился.
— Ты Ченк?
— Да, я Ченк, а что?
— У меня к тебе пара вопросов.
— Я простой механик, парень.
— Не волнуйся, баллистику считать не надо. Две машины на заднем дворе. Отвечаешь лично ты. Мощный вездеход и обычный городской автомобиль среднего класса. Вездеход бронировать. Расходы вот с этой карты. Сделать быстро. Постарайся избежать установки каких-либо следящих устройств. У вас здесь просто помешаны на жучках. Да. Работа оплачивается.