Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дикий лейтенант


Читателей:
2
Аннотация:
Несколько изменим формулировку аннотации))) Текст, к сожалению, ограниченно читабелен. Прямоточного повествования нет. Есть неувязки. Да, попаданец. Есть космос, есть планеты. Мое мнение необъективно, потому комментируйте сами). Да, на моей страничке нет вариантов предназначенных для печати или продажи. Самиздат - очень удобный инструмент для доработки. Это к появлению текста в... других местах))). Никто не запрещает ругаться. Правильно оценивайте назначение.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Теперь никакое начальство не сможет мне запретить с тобой встречаться. Ну и так... по мелочи.

— Эти твои... мелочи меня напрягают.

— Успокойся, я не собираюсь разносить эту планету. Я ей слишком благодарен за встречу с тобой.

— Значит ты получил возможность это сделать? Хренассе.

— Умница. Но — нет. Я получил право использовать адекватные методы для твоего спасения, в случае... которого, надеюсь не будет. Ну и по неписаным законам — право на месть. Иногда это гораздо лучше помогает, потому что с моей смертью этот вопрос не закроется, Экипаж такого не прощает. Добро пожаловать в мой мир.

Облет точек посадки оказался не слишком результативным. Данные ушли на аналитику в Вычислительный Модуль "Арвата". Короткое свадебное путешествие обогатило парочку знакомством с невесомостью. Точнее с тем, что отсутствие силы тяготения добавляет массу приятных моментов в жизнь супругов.

— Подруги просто умрут от зависти.

— У Злюки есть подруги?

— А как же. Именно они меня так и прозвали. Так сказать, по-дружески. Нежно.

— Мдя. Пожалуй я не хотел бы присутствовать при твоих... рабочих моментах.

— Кто бы говорил. Нам в Планетарном СБ не так давно крутили одну запись.

— Ух ты. Интересно, что вам могли крутить.

— Там один капитан Патруля вел переговоры с планетарным координатором Ганзы Третьей. Всё еще интересно?

— Мдя. Я не считаю этот случай типичным. Но как прецендент он был необходим.

— Прямая угроза удара по планете. Второго координатора — в клочья. Причем, прямо в собственном шлюзе. Жесть.

— Да ладно. Вам ведь всю ситуацию показали?

— С момента нападения двух пиратских ботов на поселок.

— Не на поселок. Напали на мой шаттл, который грузил купленное мясо. В моем присутствии. И не боты нападали, а штурмовики производства Баронств. И люди, напавшие на меня, не были простыми пиратами. Есть разница?

— Рассказывали, конечно, не так. Но в Совете люди тертые жизнью. Умеют читать между строк. А чем тебе так Баронства насолили? Неужто веришь во всё это бла-бла про злодейства рейдеров из Баронств? Империи нужны планеты, Джек, а вот кормить эти планеты она не будет.

— Если останется время, я специально для вашего планетарного СБ проведу показ документальных материалов. Моих собственных. С пояснениями, но — без комментариев. Все записи в стрим-формате. Все контрольные дорожки на месте.

— Зачем это тебе? Записи в судебном формате?

— Посмотришь — поймешь. Неприятная тема.

— Да уж. Ты явно не политик.

— Мне не хотелось бы говорить тебе неправду. Извини, если это неприятно. И... я умею сглаживать углы. Если считаю необходимым.

— Хорошо. Верю. Джек, мне надо связаться с поверхностью. Как минимум для того, чтобы заказать время в Храме Тои. И предупредить тех, кого хотела бы видеть на церемонии.

— Замечательно. Шлем — и в пилотский отсек. И одень что-нибудь, кроме шлема, там ведется документирование связи. И эти записи смотрю не только я.

Храм... Южный континент. Хирад.

От каменного пустыря, на который сел шаттл, до храма добирались около часа. Ближе, к сожалению, места для посадки не нашлось. Уже возле храма, точнее возле гостевого комплекса, Джека с Дианой ожидали. Среди толпы незнакомых людей Джек с трудом нашел Карла.

— Привет, бездельник.

— О, мощь Империи, знакомься — Риил. Самая очаровательная блондинка, которую мне...

— Карл, хорош трепаться. Джек, я к моей радости, не являюсь поклонницей Карла.

— Так мы знакомы совсем недолго, милая. Уверен, что у нас всё еще получится.

Троица сдержанно похихикала. Слабость Секретаря Совета все знали. Кто-то не одобрял, кто-то завидовал, но его деятельности увлечение слабым полом не мешало. Джек бы сказал, что это не совсем слабость. Просто красивый образ жизни.

Тем временем Диана, обнявшись с подругами, попала в лапки к троице мужчин в костюмах. Судя по ее злому лицу, общение приятным не было. Джек, попробовал пройти к ней и вдруг обнаружил, что группу с Дианой в центре отсекает охрана.

— Диана! Ты бы представила меня ребятам. А то их сейчас начнут бить, а они так и не узнают за что.

Охрана заулыбалась.

— Конечно, милый. Знакомьтесь. Мой муж, Джек Грей. Доверенное лицо сенатора Эртина — Патир Доннет. Кстати ребята, вы бы так не улыбались. За то время, пока Джек меня сопровождал, он минимум дюжину трупов слепил э... нападавших на нас людей, я имела ввиду.

— Не смущайся, милая. Как старший офицер Патруля в системе Хирад я имею ввиду многие государственные службы. А уж частные... встанут в хвост очереди. У вас претензии к моей супруге?

— Нет, конечно. Но есть некоторые вопросы, которые бы очень хотелось обсудить.

— Я думаю, что ваши вопросы не должны портить настроение моей супруги перед церемонией в храме. Мы ведь цивилизованные люди? За год ничего не произошло, и еще месяц потерпит. Имейте совесть господа. Карл! Ну где ты ходишь?

— Привет, Диана. Расцвела, похорошела. Жаль, что я до тебя раньше Джека не добрался.

Уже через пару минут Дина и Риил утонули с головой в обсуждении церемонии. А Джек с Карлом, стоя в сторонке, побулькивали бутылкой с благородным напитком.

— Ну и как там? — Карл взглянул на облака.

— В процессе. Заказана дополнительная съемка поверхности. У вас должен появиться запрос на обзоры деятельности некоторых регионов. Пока причин беспокоиться нет.

— Для тебя, ясное дело. Ты начнешь волноваться только после появления рейдера в системе. И то. Думаю — не слишком. А вот для меня сейчас каждый скандал — лишний.

— Меня больше беспокоит то, с какой настойчивостью Диану пытались захватить. Что думаешь?

— Даже не знаю. Совсем не моя сфера интересов. Вроде был слушок, что Диана — единственная наследница сенатора. Но это — врядли. Они ведь давно развелись. У нее собственных средств сейчас более чем.

— Слушай, а кто мне расскажет как всё происходило? И почему она целый год в бегах?

— Я попытаюсь найти для тебя информированного человека. Это всё Джек, извини.

Женщины очевидно пришли к какому-то решению, так как обнялись и направились к мужчинам.

— Фух. Сто лет уже не имела таких хлопот. Милый, надеюсь мы не опоздали?

— Если вы будете пить эту гадость, то нет.

— Карл, прекрати фигню говорить. Я точно видела довольное лицо Джека. Значит... — бутылка поменяла хозяина.

— ...Значит с напитком всё в порядке. — Бу-у-ль.

— Да-да, нежные женщины, пьющие только утренний нектар... Отдай.

— Ри, ты за равноправие? Держи. Мужчины свою половину уже сожрали. Нам ведь надо набраться смелости? Джек, наша одежда в номере. До начала двадцать минут. Идем.

— Точно набралась.

— Что-о?

— Смелости, я имел ввиду. Эй, убивать мужа до церемонии — неэтично.

— Хорошо. Я это сделаю после.

Церемонии во всех храмах похожи. Разные языки, разная одежда, разная атрибутика. А вот события в большинстве одни и те же — просьба о покровительстве, даровании здоровых детей, счастья и дальше-дальше.

— Ди. Это что за хрень?

В зале появился круглый мячик с блестящими глазками камер. И неспешно поплыл вдоль процессии.

— Привыкай, это пресса.

— О-о.

— Тихо. И личико попроще сделай.

— Угу.

— Ну не настолько же. Это серьезно, Джек.

Джек вернул на лицо толику интеллекта, внимание... вобщем всё, что полагается в таких случаях. И потянул из сети найденную картинку.

— У тебя сейчас перчатка выпадет. И это покажут всему миру.

— Ты что, трансляцию смотришь? Джек...

— Одним глазом. Надо же знать противника. Они о тебе некорректно рассказывают.

— Хватит разговаривать. Припишут неуважение к традициям предков.

— Не успеют. У них явно проблемы с каналом. Аномалия?

— Безобразие. Причем с твоей стороны.

— Ну не люблю я их. Оказывается...

— Джек, я серьезно обижусь, если ты не прекратишь смотреть сеть.

— Тогда ты мне сама расскажешь. Больше чем я знаю. Чтобы я не удивлялся, узнав очередную гадость о тебе из враждебного источника.

— Потом.

— После церемонии.

— Ты хочешь испортить мне день?

— Как хочешь. Тогда кто-нибудь испортит день мне.

— Жесть. И ты этого засранца — убьешь.

— Мдя.

Наконец топтание по длинной колоннаде храма подошло к завершению. Пара пожала руку каменной богине и процессия распалась, собравшись в бесформенную кучу возле статуи. Официальная часть окончена.

Риит отошла в сторону и старательно упаковывала шарообразную камеру в небольшую сумку. Нервный парень со странной прической ей что-то доказывал, неуклюже размахивая руками.

Карл, окруженный людьми, безразлично-доброжелательно улыбался и пожимал руки.

— Ди, людей было меньше.

— После начала трансляции эта церемония перестала быть секретом. Сейчас набежит толпа.

— Уходим?

— Не поймут.

— Что лепим?

— Только вопросы про церемонию. Что будет — "не знаю", а что — "после обсудим" решишь сам. Взрослый уже.

— Надеюсь, что прямо в храме они не начнут.

— А почему именно в этом храме?

— Таково было желание Дианы. Я не имею причин возражать. Если эту традицию уважает моя супруга, то и мне она подходит.

— То есть лично вы отрицаете влияние богини Тои на жизнь нашей планеты?

— Извините, следующий?

В двух шагах от Джека на вопросы толпы... страждущих отвечала Диана.

— Да, конечно. У нас было время убедиться в том, что мы подходим друг-другу. И... Джек мне очень помог.

— Вас не смущает то, что он имперец?

— А он, что, действительно... да не может быть! Следующий.

Когда десять минут истекли, Джек поднял руку.

— Всё господа. На сегодня хватит. Вы беспардонно крадете время у молодоженов. Ваши зрители вас не поймут. И еще одно. Я, как вы успели заметить, на активном контракте Патруля. Придержите вашу фантазию, пожалуйста, во избежание судебного преследования за клевету. Спасибо.

— Мы что, дальше поедем в ЭТОМ?

— Только до самолета.

— Еще и самолет? Какой кошмар. Вот этого ты мне не сказала. Карл!

— Что случилось, Джек?

— Хочешь покататься на шаттле?

— Ты серьезно?

— Раз уж он еще здесь, то глупо не использовать. Возьмем с собой еще пару человек, чтобы не подумали, что я тебя подменил или зомбировал в полете.

— Сколько мест?

— Четыре. Это будет достаточно комфортно. И запроси встречу через пол-часа в вашем аэропорту.

— Так быстро?

— А сколько надо?

— Ну... показал бы нам планету сверху. Только не надо лапшу вешать про комбинезоны, подготовку и прочую хрень. Если возьмем Риит, дашь ей трансляцию?

— Черт его знает. Надо смотреть возможности ее оборудования. Не толкайся, милая. В чем дело?

— Кто тут меня звал? Что вы хотели, Карл?

— Риит, у вас очень чувствительный слух. Составите нам компанию? Джек тут на шаттле катает.

— Карл, будь скромнее. Не говори — всех желающих.

— Джек, а трансляция, конечно...

— Запись. И моя виза перед публикацией.

— Согласна.

— Карл, еще два человека. И новый маршрут для нашей машины.

Дальше был небольшой скандал с охраной. Потом утрясали формальности. Потом порядок посадки. Джек даже согласился на проверку шаттла охраной.

— Да пожалуйста. Два человека. В моем присутствии. Аккуратно, там установлены контрабордажные меры.

— Что еще за новость?

— Распоряжение Узла. Меры по пресечению попыток захвата. Попросту — два или три автоматических пулемета. Управляет бортовой вычислительный модуль. Не волнуйтесь, программа анализа действий очень хороша. Я имел возможность убедиться.

— Вас пытались захватить?

— Это сейчас достаточно распространенный вид спорта. Несколько раз мне приходилось серьезно воевать, чтобы уйти.

— Потому вы и боитесь летать на наших самолетах?

— Некоторых ситуаций легче избежать. Просто не создаю соблазнов.

Наконец вся метушня закончилась. Провожающие отошли и шаттл практически беззвучно взмыл в воздух.

Особняк Дианы. Феникс. Хирад.

— Джек, ты здесь? Никуда не уехал?

— Не дождешься. Обедаем дома?

— Нет, у меня встреча, на которую нельзя не пойти. Как тебе наши магазины?

— Бр-р-р. Но всё, что необходимо мы приобрели. Так что пол-часа и я готов.

— Не так быстро. Ужин в восемь вечера. Подойдет машина, тебя отвезут. Мне еще в одно место надо.

— Хорошо. Кто у тебя в местной политике разбирается?

— А тебе зачем?

— Анализ СБ по точкам не вяжется. Надо бы проверить некоторые моменты. И... у тебя не очень комфортная связь дома. Я кое что добавил. Кстати. Выдели время, я тебе это все покажу.

— Просто есть Ковел. Он занимается связью. А Теран — моим транспортом.

— Меняй Ковела. Даже на местном уровне — он слаб.

— А подтянуть? Его просто так не поменяешь.

— Я посмотрю. Топай. Раньше выйдешь — раньше будешь на ужин.

Странное ощущение. Как будто вернулся в давно забытую жизнь. Все похоже, но не так. Что-то лучше, а чего-то не хватает. Раздражает постоянное присутствие людей. Вещи самостоятельно переползают с места на место.

Особняк в правительственной зоне крупного города. Всё на виду.

— Позовите Морриса, пожалуйста. И... вот здесь я поставил прибор. Верните на место. И чтобы пометили — перемещать нельзя.

— Почему?

— Моррис у вас связью занимается? Вот ему и объясню. И еще. Начальник отдела безопасности.

— Это кто?

— Человек, который занимается охраной всего этого... бардака.

— Позвать?

— Молодой человек, будьте так добры, не играйте в тупого служаку.

— Я не понимаю...

— Ваш бейдж, пожалста.

— Что?

Достал. Понятно, что постоянный состав возмущен появлением непонятно откуда взявшегося молодого человека с претензиями. Но когда это мешает жить... удивительно непонятливый охранник осел в углу коридора мягким мешком.

Начальник охраны появился моментально.

— Что случилось?

— Этого — заменить. Альтернатива — покалечу. Представьтесь.

— Майор Улем.

— Отлично майор. Чтобы исключить ненужные вопросы представлюсь. Офицер Патруля Грей, действительный контракт. Для меня это означает, что я — на службе. Что это значит для вас?

— Мдя.

— Безопасность — в заднице. Меня это беспокоит.

— Вы в этом разбираетесь?

— Достаточно, чтобы видеть дыры. Остальное вы мне объясните. Поскольку мне прийдется выполнять здесь часть работы для Совета, я хотел бы изменить положение. С этим будут проблемы?

— Нет. Но потребуется согласование.

— Долго?

— От трех дней до месяца.

— Слишком долго. Связь и старший персонала. Транспорт. Сейчас.

— Принял.

Механик действительно оказался на месте. Пожилой дядя квадратных пропорций сидел возле тестового стенда и задумчиво крутил в руках грязную деталь. Протертая на сгибах военная форма была аккуратно заштопана. Седой ежик волос ветерана смешно топорщился.

— Ты Ченк?

— Да, я Ченк, а что?

— У меня к тебе пара вопросов.

— Я простой механик, парень.

— Не волнуйся, баллистику считать не надо. Две машины на заднем дворе. Отвечаешь лично ты. Мощный вездеход и обычный городской автомобиль среднего класса. Вездеход бронировать. Расходы вот с этой карты. Сделать быстро. Постарайся избежать установки каких-либо следящих устройств. У вас здесь просто помешаны на жучках. Да. Работа оплачивается.

123 ... 3536373839 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх