Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Восход Тёмной Луны


Автор:
Опубликован:
31.12.2021 — 22.09.2022
Читателей:
37
Аннотация:
Попадание в Лян Ю — проходного злодея из манхвы Техника Бога Звёздных Боевых Искусств, что в оригинальной истории должен был отыграть роль незначительного начального антагониста, этакого сферического аристократа-мудака в вакууме, который своим гадским поведением должен пробудить в читателях классовую солидарность с бедным и несправедливо обижаемым главным героем, а потом быть неоднократно наказан и унижен им в ответ.
Текст на Фикбуке: https://ficbook.net/readfic/11548366
Текст на Автортудей: https://author.today/work/165386
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Территория клана Джао превышала квартал Лазурного Пера не то чтобы на порядок, но раза в два-три точно. Дома выглядели добротнее, жители — сытнее, одеты лучше, на улице хватало стариков и детей. Кое-где виднелись даже лоточники и мелкие торговцы, что «сам себе лавка». В общем, контраст с соседями разительный, видны общая зажиточность и даже некоторый намёк на лоск. Главная резиденция вполне соответствовала кварталу — свежая краска, прочное дерево, пусть и не драгоценных пород, даже флагштоки с символикой клана, развевающейся на ветру, имелись. Разумеется, не в том количестве, как у Тёмной Луны или тем паче у Лорда Северной Стражи, но, как подсказывала память Лян Ю, общее убранство не так чтобы сильно уступало тем же Безграничным Небесам, а они — всё-таки «независимый» клан, подчинённый, как и Тёмная Луна, напрямую лорду Ле и Императору, а не местечковым «царькам»… как та же Тёмная Луна, но уже в роли сюзерена.

— Молодой Мастер Лян Ю, я рад приветствовать вас в своём доме! Надеюсь, гостеприимство нашего города пришлось вам по душе? Ежели приём у наших соседей доставляет вам какие-либо неудобства, клан Джао с огромным удовольствием предоставит вам наши лучшие покои, — как и положено по этикету, глава вассального клана вышел встречать меня на порог своего дома и не забыл низко поклониться, как младший старшему. Судя по некоторой нервозности в голосе, о моих мыслях он был не совсем в курсе. Но вот насколько именно «не совсем»? Это и предстояло выяснить.

— Благодарю, почтенный Джао Янг, — я лишь коротко кивнул, — меня более чем устраивает гостеприимство клана Лазурного Пера, — он чуть побледнел. — Хотя, несомненно, ваше предложение тоже льстит этому молодому человеку, — во-от, попустило. А всё почему? А потому, что в первой части своего ответа я почти открыто сказал, что импонирую их конкурентам, которых они так обидели, вот мужик и занервничал, зато вторая часть его успокоила — ведь я не против проявить благосклонность и к Джао. Ох уж этот псевдокитайский церемониал, где за каждой фразой может быть по три смысла и четыре намёка. Как есть, в отсутствие радио и телевизора местные придумали себе кучу иных способов убить время — пока сообразишь, что и как имелось в виду, уже ничего не захочешь.

— Я рад это слышать, — глава дома посторонился, как бы предлагая мне проследовать внутрь. — Тогда, быть может, вы окажете мне честь выпить со мной чаю…

— Не откажусь. Признаться, с дороги меня мучает жажда, да и беседа, проходящая за пиалой чая, куда как приятнее, чем без неё, — на мой ответ Янг приободрился ещё немного, ибо «прогиб засчитан» и «вот прямо сразу» я его убивать не буду.

— Тогда прошу вас следовать за мной, дорогой гость.

Глава клана привёл меня в относительно небольшое помещение в глубине жилого комплекса, как нетрудно было догадаться, зал уже был приготовлен к распитию травяных настоев. Янг отдал было команду сопровождавшим меня девочкам покинуть нас, мол, «уйди-не мешай», но те остались рядом… повинуясь моему небрежному жесту. Янг чуть склонил голову и прикрыл глаза, признавая, что «был не прав», заодно подтверждая моё право распоряжаться его дочерью и племянницей по своему усмотрению. Интересно, что это было? Не знать о том, что они попросились «в свиту», он не мог — даже если бы сами сёстры ему об этом не сказали (что уже маловероятно), то соглядатаи доложили бы однозначно, хотя бы потому, что никто и не думал этот факт скрывать или… Хм-м-м, неужели девочки действительно совсем ничего Янгу не сказали, и он опирался на тот факт, что они вошли в свиту принцессы Севера и в первую очередь принадлежат ей, а не её избраннику-консорту, которого я отыгрываю «для общественности»? Хотя даже в таком случае пытаться отослать служанок сюзерена (пусть они и твои дочь с племянницей) — не очень вежливый и здравый шаг. Или… Я на мгновение прикрыл глаза, сосредотачиваясь на эмоциях, что излучал человек передо мной. Пусть полноценную палитру чувств я осознавал всё ещё через пень-колоду, но вот если сосредоточиться и… Ого, да его натурально трясёт, вот он и делает нелепые ошибки! Кажется, девочки ему в самом деле совсем ничего не говорили. Хм-м-м, похвальная преданность, а вот предусмотрительности можно было бы и добавить — совсем не делиться информацией я им не приказывал. Ладно, продолжаем.

— Сестрёнка Сю, сестрёнка Нин, не поухаживаете ли за нами? — я махнул рукой в сторону чайных принадлежностей.

— С удовольствием, господин, — хором отозвались они и с готовностью принялись заваривать чай, пока мы с почтенным Джао Янгом с достоинством усаживались на отведённые места.

Следующие минут двадцать происходило не то чтобы переливание из пустого в порожнее, но где-то близко. Мужик, непонимающий, насколько сильно он влетел, но прекрасно осведомлённый о всех залётах, пытался очень осторожно и «нежно» вызнать у меня степень этого самого попадания, напрямую проистекающую из того, насколько я информирован. Ну и попутно думал, как и чем откупаться, скорее всего.

— Итак, почтенный Джао Янг, — опустив пиалу с чаем на стол, я поднял взгляд на хозяина дома. Общую оценку информированности моего визави я произвёл, по результатам которой пришёл к выводу, что девочек можно если не брать в Ближний Круг вот прямо так с ходу, то приоткрыть часть карт — вполне, — я очень рад оказанному гостеприимству, однако, как ни радостно мне находиться в доме столь… хорошего, — специально сделал заминку, якобы подбирая слово. Вон как сразу заёрзал, шельма, — вассала, моё время всё-таки ограничено, а поговорить нам есть о чём. Но для начала… — Ци плавно стекает с пальцев, формируя один из защитных массивов-барьеров. Мгновение — и стены сверкнули жёлтым, гарантированно отрезая от лишних ушей, что могут за этими стенами расположиться. — Не желаете ли мне что-то сказать?

— М-мастер Ю, — мигом начал потеть Янг, очевидно, оценив заклинание и проистекающий от него уровень заклинателя, — клан Джао всегда был верной опорой для клана Тёмной Луны в этом регионе и…

— Это не помешало вам почти задушить другого нашего вассала, — жёстко перебил я его. — Впрочем… — а теперь держим паузу.

— Если мы можем что-то сделать, чтобы искупить нашу вину… — с начавшей разгораться надеждой завёл «стандартную речь влетевшего слуги» глава Джао.

— Впрочем, я не сержусь на вас, — мягко улыбаюсь немного растерявшемуся мужчине. — Человек, что воспитал таких хороших девушек, как Джао Нин и Джао Сю, не может быть плохим человеком, — мне сказать несложно, а положение девиц в клане только что очень резко скакнуло вверх. — В конце концов, я понимаю, что мы живём в жестоком мире, и если есть возможность, ей нужно пользоваться, не правда ли?

— Да, Мастер Ю, — послушно закивал бедняга, которого уже не в первый раз то до инфаркта доводят, то дают луч надежды.

С одной стороны, это было противно. Даже не само поведение взрослого, семейного мужчины, что полностью состоялся в жизни и привык нести ответственность за огромное число людей, а тот факт, что я сам провоцирую его на это поведение. И в то же время что-то тёмное и не очень хорошее внутри меня начинало ловить кайф от ощущения собственной власти и того факта, что эту власть за мной беспрекословно признают. Тот ещё клубок ощущений. Правда, последние порывы я волевым усилием душил сразу — не хватало только и в самом деле стать напыщенным мажористым мудаком. Однако и просто «нормально поговорить» без, так сказать, «предварительных ласк» я не мог. Да-да, восточная деспотия и псевдокитайские этикет и традиции. Нельзя просто так взять, подойти, стукнуть кулаком по столу и спросить: «а вы не охренели, сударь?» Вмиг нарекут варваром и беспредельщиком. Мой собеседник тем временем продолжал соглашаться, сыпя стандартные восхваления моим мудрости, пониманию, милосердию и так далее. Короче, ещё минут на десять, если не заткнуть. И, к счастью для моей нервной системы, у меня были повод и возможность этот фонтан красноречия прикрыть.

— Однако, — я вскинул руку, обрывая словоизлияния Янга, — далеко не все представители моего клана столь… понимающие. Я ещё смогу… закрыть глаза на… некоторый… беспорядок с налогами, ведь виноваты в нём не вы, а тот чиновник, что эти налоги назначает, или посчитать то выступление с шахтой Лазурного Пера просто неудачной шуткой соседа. Но это я. Боюсь, дойди подобные вести до моего дядюшки, он… может сильно огорчиться и принять… скоропалительные решения, — на самом деле, я почти не сомневался, что Лян Сянь вполне в курсе ситуации, но старейшине клана Джао знать об этом было необязательно.

Тем более что я не преувеличивал реакцию. Ведь, наряду со знанием ситуации, я ничуть не сомневался, что терпит Лян Сянь её лишь потому, что до недавнего времени она оставалась в рамках приличий, а Чень Дэн всё-таки выполнял свои основные обязанности достаточно хорошо, чтобы хлопоты по поиску ему замены себя не оправдывали. Но то до недавнего времени. Быть может, он бы ещё и проглотил историю с внезапно восставшим паршивым вассалом, которого сразу же покарал верный Тёмной Луне клан Джао, но вот подай эту историю: мол, клан Джао десять лет уклонялся от уплаты налогов, а теперь пытался отжать землю у другого, преданного и честно платящего налоги вассала Тёмной Луны, заодно его истребив, то тут уж извините, тут совсем другой разговор будет.

— Ох, клан Джао никогда не пожелал бы огорчать почтенного Лян Сяня, — ну вот, мужик опять едва ли не за сердце хватается.

— Я верю вам, уважаемый Джао Янг, — улыбаемся и киваем, киваем и улыбаемся, — потому и хочу дать пару… советов. Просто дружеских советов.

— Я со всем уважением выслушаю мудрость молодого мастера…

— Мне приятно это слышать, но к делу. Ваше баловство с налогами придётся закончить. Я понимаю, что Лазурное Перо сами виноваты, что позволили сделать с собой такой ход, и, как я сказал ранее, не имею ничего против того, что вы воспользовались возможностью… пока это не вредит моей семье. Но вы начали заходить за рамки дозволенного, — Джао явно хотел что-то сказать, в очередной раз покаяться или уверить в своей лояльности, но он был правильным псевдокитайским вассалом, а потому перебивать господина не осмелился. — Решать, кому жить, а кому нет, на землях Тёмной Луны может только Тёмная Луна. Потому вот мой совет: помиритесь с Лазурным Пером. Не нужно признаваться в налоговых махинациях, этим вы их только обозлите, однако немного подарков, искренние извинения за «инцидент» — и они забудут обиды. Или хотя бы сделают вид, что забыли. Но жаловаться вряд ли станут. Второй момент — это управляющий Чень. Полагаю, если уважаемый глава Джао расскажет гостившему в его городе наследнику Тёмной Луны о том, как сей злодей вымогал взятки, а тех, кто отказывался ему платить, удушал налогами, якобы в пользу господина Лян Сяня, наследник сможет донести это до ушей своего дядюшки… в правильном изложении.

— Это действительно очень хорошие советы, юный мастер. Клан Джао не забудет ваших доброты и помощи, — вновь принялся благодарить Янг.

Тут можно было бы вставить что-то вроде «я очень надеюсь на это» или нечто подобное, но джентльмены подобного вслух не произносят. И так становится ясно, что теперь их клан «ложится» под меня и мою ветвь в Тёмной Луне. Пусть не сразу, пусть с некоторыми оговорками, но факт останется фактом — их благополучие в самое ближайшее время завяжется на меня, моё положение и мои решения. Я показал, что знаю достаточно, чтобы просто поставить вопрос о полном истреблении Джао, и в то же время показал, что куда более заинтересован в их службе, но службе именно мне. С учётом того, что я считаюсь консортом Ся Ю Нин, а его дочь и племянница официально уже стали моими наложницами — очень выгодное предложение даже без учёта их «залётов», а с ними же — я вообще для них предстал едва ли не ангелом-хранителем. Так что остаток вечера мы уже просто потягивали чай и обсуждали погоду-торговлю-практики-культурные события, вполне довольные друг другом. И я не шутил — когда Янга окончательно отпустило и он полностью осознал открывшееся положение и грядущие перспективы, то начал едва ли не светиться от счастья. Подозреваю, скажи я, что хочу получить ещё пару-тройку девочек из его клана себе в постель, он лишь спросит, сколько именно и есть ли у меня какие-нибудь предпочтения. Бр-р-р-р.

Что же касалось Чень Дэна — папочка с компроматиком на него оказалась у меня за пазухой едва ли не по выходу из гостеприимного дома. Очевидно, Джао, не будь дураком, собирал сведения на своего «дорогого партнёра», чисто на всякий случай и мало ли что. Так что сестрёнка Нин, отлучившись буквально на минутку вместе с папой, вернулась уже вооружённая нужными бумагами. Что делать с самим чинушей, я пока не решил. По сути, он был той ещё продажной гнидой, что при этом обладала воспалённым самолюбием, кое и тешила при любом удобном случае. В частности, прошлому Лян Ю этот кадр отнюдь не стеснялся выказывать пренебрежение просто потому, что мог, мол, он — большой начальник, подотчётный только лично Главе клана, а я — сосунок без серьёзных перспектив, пусть и числюсь наследником. И всё же вариантов открывается много. Можно, да, просто удавить, благо заслужил, ну или сдать дражайшему дяде таким образом, чтобы у того не осталось вариантов, кроме как тоже снять Чень Дэну голову. Но толку с этого чуть. А можно попробовать взять за жабры и слегка потрясти на всякое полезное, в первую очередь с точки зрения информации. Но тут будем уже посмотреть, что и куда выгоднее, ну а пока…

— Сестрёнка Нин, сестрёнка Сю, я очень доволен вами. Готовьтесь, сейчас мы идём в одно интересное место, где нас будут ждать Ан Сюен и Ся Ю Нин.

— Мы следуем за вами, господин, — поклонились обе.


* * *

Возвращение к озеру прошло без эксцессов, разве что опять это скользящее где-то на грани чувств ощущение чужого взгляда, но, как и прежде, без какой-либо надежды выявить не то что позицию наблюдателя, но даже направление, с которого это наблюдение и ведётся.

На берегу у наших разбитых шатров сидели Ан Сюен и Ся Ю Нин, погружённые в медитацию. Впрочем, стоило мне подойти ближе, как девушки поднялись с ковриков и приветливо улыбнулись.

— Лян Ю, — довольно кивнула Вайсс, не забыв окинуть взглядом и новоприбывших, — я смотрю, всё прошло хорошо, — «служанки прошли проверку» — звучал невысказанный уже даже не столько вопрос, сколько утверждение.

— Да, — не отказал я себе в удовольствии подойти ближе, обнять и чмокнуть Ю Нин, пусть всего лишь в щёку, но даже это по меркам местного общества (да ещё и при посторонних) было ну очень развратным деянием. Уж на что моя дракоша была оторвой, а всё равно зарделась и опустила глазки к носкам сапожек.

123 ... 7475767778 ... 138139140
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх