Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Секретный дневник Кэмерон Баум


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.07.2016 — 13.12.2017
Читателей:
3
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

ПЕРЕС: Доктора сказали около девяти недель.

ДЕВУШКА: девять недель! У меня такого никогда раньше не было, чтобы в течении девяти недель подряд я не занималась сексом. По-моему, мне только один раз удалось протянуть без секса девять дней. Хотя нет, постой. Это были молочные продукты. Я жила девять дней без молочных продуктов.

ПЕРЕС: Люди, которые это мне сделали, заплатят за это. Парочка крепких парней двигают сюда из Чикаго. О, да, они получат по полной за то, что они со мной сделали. А теперь сгоняй-ка принеси мне немного нюхнуть. И бутылочку Кристала. Хорошо хоть бухать и ширяться я могу по-прежнему.

Я отхожу от двери в неосвещённую часть коридора, и в этот момент из комнаты выходит симпатичная латиноамериканская девочка. Как только она исчезает из виду, я вхожу. Винни Перес лежит на двуспальной кровати, прислонившись к подушкам, на нём боксеры и серая майка. Он сразу же узнаёт меня. Выражение на его лице довольно характерно для всех тех, к кому я заявлялась с повторными визитами.

"Ты!"

"Привет, Винни. Чё как? Хвост пистолетом?"

Это безобидное приветствие, кажется, приводит его в ярость.

"Какого чёрта это значит? По-твоему это смешно? Он теперь направо скрюченный благодаря тебе".

"Я не собиралась травмировать тебя. Мне показалось, что у тебя там спрятано оружие".

"Ага, это было бы очень смешно, если бы не было так чертовски больно. Ты что здесь делаешь вообще, а? Ты же должна быть ... ну, в другом месте".

В могиле мёртвой — это то, что он хотел сказать, подтверждая свою причастность к произошедшему ранее и тем самым окончательно "обрезая конец своей кармы".

"Ты рассекретил наше местонахождение, сообщив его кое-каким опасным людям. Существует высокая вероятность того, что ты сделаешь это снова. Таким образом, ты стал целью для терминации".

"Терминации? Это ещё что значит?"

"Позволь мне продемонстрировать..."

-0—

Выходя из комнаты, я прохожу мимо возвращающейся латиноамериканской девушки. В её руках бутылка шампанского. Она замедляет шаг и бросает взгляд в мою сторону, разглядывая меня сверху донизу. Сравнивая. Оценивая. Рассматривая меня как вероятную конкурентку. Человеческие самки проводят большую часть своего времени так, как будто они постоянно участвуют в бесконечном конкурсе красоты. "Красивое платье", неохотно отмечает она.

"Спасибо. Я выбирала его сама".

Типа того...

Я прокладываю свой путь через танцующих в холле и достигаю двери. Внезапный женский крик перекрывает даже гул тяжелого баса. Моё творчество было обнаружено.

В тот момент, когда я выхожу, музыка резко прерывается. Похоже, я обосрала всю тусовку.

Глава 69

ВТОРНИК

Вторжение бандитов в наш дом заставляет нас пересмотреть кое-что в планировке. Мы решаем укрепить каждую дверь и каждое окно в нашем доме, чтобы больше никто так просто не мог к нам пробраться. Никто из людей, естественно, т.к. терминатор при желании без проблем пробьётся внутрь напролом. Ещё одно изменение в наш привычный распорядок вносит Сара Коннор, настаивающая на том, что бы каждый поход в школу проходил по разным маршрутам. Рутинный подход — это слабость, которая может позволить нашим врагам получить картину наших передвижений и отследить нас. Паранойя рулит. Это означает, что каждая поездка в школу и обратно будет занимать больше времени, чем обычно и понадобиться соблюдать осторожность, чтобы не заставить Мию что-либо подозревать.

Сейчас моя очередь везти Мию в школу. Снежок сидит сзади, в то время как Мия сидит на сиденье пассажира, доделывая последнюю курсовую работу. Если бы вместо меня её везла Сара Коннор, она бы, несомненно, доставила Мии неприятности, отчитывая её за невыполненную домашнюю работу. Но не я. Со мной легко.

"Быстрей, Кэмерон, помоги мне. Во время какой войны воевала Флоренс Найтингейл?"

"Крымская война, хотя она не была бойцом".

"Разве она не была тайным агентом, которого они забросили в тыл врага, чтобы она надрала там вражеские задницы?"

"Флоренс Найтингейл была медсестрой, а не секретным агентом".

"Это было просто её секретное прикрытие, так? Потому что на самом деле она была суперздоровым воином ниндзя, которую учил драться Фу Манчу? И её называли "Леди с Лампой", потому что ее лампа была сверхмощным лазером, который разрезал людей напополам?"

"Нет"

"О, чёрт, мне придётся всё переписывать заново!"

Я замечаю, что на мгновение потеряла дар речи. Когда Мия успела стать слабоумной?

Она взрывается от хохота. "Да я прикалываюсь над тобой! Боже, видела бы ты своё лицо! Конечно не настолько чокнутое, как в эти моменты у Сары. Когда я угораю над ней, она выглядит так, как будто ее голова вот-вот взорвётся!"

За своей спиной я слышу забавное фырканье — звук, который Снежок издаёт, когда его что-то забавляет. Выходит, он тоже был в курсе 'шутки'. Так-так. Позже мы обсудим его издевательское поведение.

Мия убирает свои книги и подаётся вперёд. "Слушай, мы же вчера ехали этим маршрутом".

"И?"

"Разве Сара не говорила вам, что нужно добираться разными маршрутами каждый день?"

"Ты знаешь об этом?"

"Я подслушала её разговор с Джоном. Вот, что происходит, если ты кричишь слишком много. Твой голос становится громким, и люди вынуждены подслушивать, даже если они очень стараются ничего не слышать. Поверни на следующем направо. Мы уже не ездили этим путём целую вечность".

Я принимаю во внимание её совет. Мой внутренний дисплей намечает новый курс в обход, и обновляется соответственно новому маршруту. Эта улица примыкает к южной части школьных игровых площадок, которые мы можем объехать вокруг. Это добавит дополнительные пять минут к нашему ожидаемому времени прибытия, но мы всё равно можем добраться до начала первого урока, если я увеличу скорость. Как говорит Джон, если сомневаешься — дави на газ. Или он говорил: "делай шаг вперёд"? Неважно. В данной ситуации это одно и то же.

"Я думала, что вы уже разобрались с теми плохими парнями?"

"Это другие плохие парни".

"Если они нас поймают, нас посадят в тюрьму?"

"Некоторых из нас".

"А как же Снежок? У них есть тюрьмы для собак?"

"Его отправят в приют".

"Ему там не понравится. Он терпеть не может находиться рядом с собаками, которые больше, чем он".

Это верно. Он — большой ребенок.

"Нас преследуют?"

"Нет"

"А что бы ты сделала, если бы нас преследовали — стёрла бы их своим лазерным пистолетом?"

"У меня нет лазерного пистолета".

"Где же Флоренс Найтингейл, когда она нам так нужна, эх?"

Миа смеется над своим остроумием, в то время как я делаю поворот налево, в результате которого мы выезжаем параллельно школьным площадкам. Снаружи несколько акров травы, которая простирается вдаль. Неподалёку на поле виден водитель за рулём газонокосилки аккуратно проезжающий в одну и другую сторону. Цилиндрические лезвия газонокосилки выбивают яркую зеленую дугу из только что подрезанной травы. Снежок прижимает свою мордочку к окну, находясь в полном восторге от этого зрелища. Он обожает кататься по свежескошенной траве снова и снова, до тех пор, пока скошенные травинки не прилипают к его меху. После чего он, как правило, забегает в дом, естественно разбрасывая траву по полу, и очень удивляется, когда Сара Коннор кричит на него и прогоняет его обратно во двор. Глупый пёсик не видит связи между причиной и следствием.

Мы подъезжаем к зданию школы. Мия указывает и говорит: "Вон Эмма ван Бюрен! Быстрей. Дави её!"

"Нет".

"Блин, портишь всё удовольствие".

"Ты должна попытаться быть доброй. Доброта часто является основой для прочной дружбы".

Я узнала об этом от Доктора Фила. Он такой мудрый человек. * ("Доктор Фил" — американское шоу на медицинскую и пограничные с медициной тематики)

"Да ну? Смотри и учись". Мия высовывается из окна и кричит: "Эй, Эмма! У тебя очень красивая причёска сегодня".

Девочка ван Бюрен поднимает левую руку с вытянутым средним пальцем.

"Видела. Она настоящее зло. Доброта просто отскакивает от нее. О нет, вон идёт миссис Финч! Она заместитель директора. Будь осторожней, не взболтни что-нибудь лишнего при ней. Она просто разбивает все шары всмятку".

"Тогда мне повезло, у меня нет шаров, которые можно разбить".

Мие удаётся задушить свой смех как раз вовремя. "Хола, миссис Финч!"

"Доброе утро, Мия".

"Это — моя сестра Камерон. И моя собака, Снежок, сзади. Он просто прелесть, правда?"

"Вполне. Ну, беги вперёд, Мия, мне нужно поговорить с твоей сестрой".

"Хорошо. Да, Миссис Финч, Эмма ван Бюрен показала мне неприличный жест рукой без всякой причины. Разве она не должна быть за это наказана?"

"Сейчас только самое начало дня; по-моему несколько рановато сочинять сказки про своих одноклассников".

"Это правда! Даже Снежок видел. Вы можете спросить его, если хотите".

"Обязательно! А теперь внутрь юная леди или будете наказаны".

Мия закатывает глаза и делает неприличный жест своей рукой за спиной женщины. Интересно. Нужно будет запомнить и использовать его, когда в следующий раз Сара Коннор будет досаждать мне.

"Я надеялась поговорить с матерью Мии".

"Это невозможно. Она мертва".

"Не с ее биологической матерью. С её мачехой. Директор и я говорили с ней несколько недель назад".

"У нее есть более ответственные дела".

"Более всего мы были обеспокоены тем, что она отказалась от участия в следующей школьной встрече клуба PTA".

"У нее были более ответственные дела".

"Заедет ли она за своей приёмной дочерью сегодня позже?"

"У нее есть более...".

"...ответственные дела. Да, я прекрасно вас слышу. Вы знаете, это очень-очень плохо. Исследования показали, что дети, родители которые активно заинтересованы в обучении своих детей, гораздо успешнее сдают экзамены и... о Господи, что делает эта собака?"

Я оборачиваюсь. Снежок подпрыгивает на сиденье. "Показательные выступления", объясняю я. "Смотрите. Он сейчас сделает сальто".

Снежок выполняет идеальное сальто, приземляясь на лапы. У него не всегда это получается. Иногда он пикирует своей мордочкой в землю и визжит.

Я оборачиваюсь как раз вовремя, чтобы увидеть, что миссис Финч уходит прочь, качая головой и что-то бормоча себе под нос. Похоже, Снежок и я не произвели на неё особо благоприятного впечатления. Интересно, чего она ожидала — тройного лутца? Этого Снежок пока ещё не умеет.

СРЕДА

Дэви Гинзберг мертв. Это объявляют по телевизору в новостях. Никаких подозрительных обстоятельств его смерти нет; в последний раз, когда мы его видели, его рак прогрессировал.

По этому событию, дань уважения умершему отдана даже самим президентом, который называет Дэйви 'выдающимся американцем, который расширил границы человеческих знаний'. Он действительно это сделал, хотя в значительной степени благодаря мне, машине. Упоминают ли меня хотя бы в сносках? Не-ее-еет...

Джон смотрит этот репортаж без всякого выражения. Какое-либо уважение или симпатию, которые он мог питать к этому человеку, косвенно помогшему спасти его жизнь, была в значительной степени сведена на нет последующей попыткой украсть чип запасной Кэмерон ради личной выгоды. Действие, которое едва не привело к смерти его матери. Достаточная причина, чтобы затаить злобу.

Выпуск новостей продолжается на бизнес-телеканале Bloomberg, где Сьюзен Ли обрисовывает в общих чертах ответвления фондового рынка "Гинзберг Индастриз", огромной компании, ставшей гегемоном, которая выросла благодаря предложенной мною стратегии. Мне нравится Сьюзен Ли. Ее волосы почти такие же блестящие, как и у меня. Интересно, она тоже обнаружила преимущества масла жожоба и его свойств, вызывающих блеск волос?

Завещание Дэйви было опубликовано вначале выпуска, чтобы помочь избежать волнений на фондовом рынке. Старший сын Дэйви становится генеральным директором, а акции компании распределены между членами семьи. За исключением пяти процентов, информирует своих зрителей Сьюзен Ли, которые завещаются Кэмерон Филлипс.

Кэмерон Филлипс.

Мне?

"Тебе?" вторит моему удивлению Джон.

"Приближённые к Гинсбергу лица сообщают, что Кэмерон Филлипс была близким другом Дэвида Гинсберга в 60-ых", продолжает Сьюзен Ли, "и что он всегда приписывал ей неоценимую помощь фонду компании, которая носила его имя. Ее настоящее местопребывание неизвестно".

"Надеюсь, что так", шутит Джон.

"Но если вы сейчас смотрите нас, миссис Филлипс", продолжает своё новостное сообщение Сьюзан Ли, сияя своими блестящими волосами, обогащёнными маслом жожоба, "вы теперь стоите один миллиард долларов".

"Один миллиард долларов! Ничего себе". Джон смеется и качает головой. "Это всё решает. В следующий раз, когда мы поедем в ресторан, ты платишь по счёту".

"Я стою миллиард долларов? Что это означает?"

"Это означает, что старик оставил тебя акций компании, стоимость которых тянет на миллиард по текущим рыночным оценкам".

"Выходит, это не настоящие деньги?"

"О, будь уверена, они настоящие. Начнёшь торговать акциями и они дадут тебе миллиард долларов наличными. Я думаю даже далеко не один раз".

"Естественно, ты этого делать не будешь", язвительно указывает Сара Коннор. Явилась — не запылилась.

"Почему нет?"

"Потому что девушка, которая помогла Гинзбергу сорок лет назад, сейчас должна выглядеть минимум как шестидесятилетняя леди".

"Некоторые женщины в возрасте выглядят моложе, чем другие".

"Ну уж, не настолько моложе. Забудь об этом. Эти деньги вне нашей досягаемости".

"К сожалению, мама права. Как пришло махом, так и ушло прахом", усмехается Джон.

"Гораздо интереснее другой вопрос — почему он оставил ей акции, мне казалось, ты говорил, что он знает, что она из себя представляет?"

"Он и знал. Вероятнее всего".

"Тогда почему оставил ей акции?"

"Может быть, он составил завещание прежде, чем он узнал, кем Кэмерон является на самом деле, а после просто никогда не возвращался к его изменению".

"Ты действительно веришь в это? Ты бы забыл про миллиард долларов?"

"Или он просто чувствовал, что должен был ей оказать это признание. Он как-то мне сам говорил, что, по сути, обязан своей жизнью появлению в его жизни Кэмерон. Возможно, он хотел ей так отплатить. Чёрт, ты только подумай, как Крид отреагирует на всё это. Он будет... " Джон затихает, выглядя задумчивым. После чего говорит: "Знаете что я думаю? Это — возможность, благодаря которой мы сможем, наконец, выйти на след этого парня".

"Как?"

"Я изображу из себя поверенного Кэмерон Филлипс, и скажу людям Гинсберга, что она хочет взять свою часть акций. Мы назначим встречу здесь в Лос-Анджелесе в их штаб-квартире".

"Разве мы не просто согласиться на деньги не показываясь там?"

"О, у меня нет намерения там засвечиваться. Не буквально, по крайней мере. Мы выходим на связь, сообщаем, что прибудем в определённое время к офису Гинсберга, и когда Крид появится, чтобы взять нас, мы выйдем на его след и отследим его до того места, откуда он действует. И когда мы узнаем место его дислокации, мы можем начать продумывать как нам его взять, после чего попытаемся убедить его встать на нашу сторону ".

123 ... 104105106107108 ... 167168169
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх