Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Секретный дневник Кэмерон Баум


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.07.2016 — 13.12.2017
Читателей:
3
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 50

"Когда ты позвонил в полицию?" — спрашивает Джон.

"Двадцать минут назад. Не волнуйся, парень. Они вот-вот уже будут здесь. Присаживайся. И не грузись — лучше уж с повинной".

Десмонд выглядит удовлетворенным. Он думает, что держит ситуацию под контролем. В конце концов, он бывший морпех. Бывший морпех с пистолетом в руках. Какую угрозу для такого как он может представлять пара подростков.

Сейчас он это узнает.

Джон берёт со стола чип и говорит: "У нас немного времени. Разоружи его".

"Моменто море..."

Три шага, и я в пределах досягаемости. Десмонд мешкает с применением оружия. Я выбиваю пистолет из его руки, который отлетает на достаточно безопасное расстояние.

"Сука!.."

Он хватает меня за голову и пытается свернуть её. Если бы я была человеком, моя голова уже смотрела бы через спину. Не очень привлекательный вид для меня. Да и подходящую одежду было бы трудно подобрать.

"Какого чёрта..."

Я отталкиваю его. С хорошим приложением силы. Он впечатывается в стену, отлетает от неё, распластывается по полу и больше не шумит.

Джон говорит, "Сэр, нам нужно уходить. Вы можете открыть ворота отсюда?"

"Придержи своих лошадок, сынок". Дэйви поворачивает свое инвалидное кресло таким образом, чтобы видеть меня. "Ты уверена, что это тот самый парень?"

"Я подтверждаю то, что сказала тебе сорок два года назад. Он — величайший человек, который когда-либо жил".

"Что ж, будь по сему. Используйте чёрный вход. Я задержу полицию. Да, и вам, возможно, понадобится вот это". Дэйви вручает Джону тонкий кусок белого пластика. "Это карта American Express из слоновой кости. Очень редкая вещица. Во всём мире только несколько сотен человек имеют такую. На это сможете купить всё, что вам может понадобиться".

"Сэр, я говорил уже вам, что мы приехали не за деньгами".

"Я понимаю, сынок. Но что-то подсказывает мне, что в вашей ситуации вам понадобится вся возможная помощь".

Мы направляемся к двери.

"Кэмерон..."

Я поворачиваюсь. Дэйви смотрит на меня рассеянным взглядом в котором читается смесь тоски и сильного желания — точно так же он смотрел на меня, когда я танцевала для него все эти десятилетия назад.."Ты хоть немного, хоть самую малость любила меня тогда?"

На моём дисплее не отображается ни одного возможного варианта ответа. Я просто стою и смотрю на него. "Скажи да", шепчет Джон.

"Да!" Выпаливаю я.

Мы выходим и бежим через коридоры пока не попадаем на вымощенный камнем внутренний двор. У парадных ворот слышен нарастающий звук полицейских сирен. Это хорошо. Всегда лучше знать, где полиция, а не позволять им подкрасться незаметно, застав вас врасплох. Урок, который им сейчас придётся извлечь.

Мы мчимся по поместью Гинсберга, дорога в достаточной мере освещена фарами Мерседеса. Уже темно и расположение улиц снаружи неизвестно. Джон щёлкает по прибору спутниковой навигации

"Вот дерьмо! Похоже я его сломал. Ты знаешь, где мы? Нам нужно выехать на федеральную автостраду как можно быстрее".

Схематическое отображение дороги на Палм-Спрингс появляется на моем дисплее. "Поверни налево", советую я. "Теперь на втором перекрёстке направо. Налево. Теперь по дороге прямо".

Мерседес выезжает на дорогу и сливается с транспортным потоком.

"Вы достигли пункта назначения", характерным голосом вывожу я.

Джон бросает быстрый взгляд на меня. "Это ты типа хотела пошутить?"

"Я не знаю. А это было смешно?"

"Твой голос был похож на голос навигатора".

Как оскорбительно!

"За нами хвост есть?"

"Нет".

Джон немного расслабляется, когда мы выезжаем на дорогу по направлению Лос-Анджелеса. "Я сомневаюсь, что Десмонд потрудился сообщить в полицию, относительно автомобиля на котором мы приехали. Он был слишком уверен, что мы никуда из поместья не денемся".

"Он ошибался".

"Ты не обратила внимание, в каком он состоянии был после твоей работы?"

"Нет. А это имеет значение?"

"Конечно, это имеет значение! Ты что так ничего и не поняла?" Он резко дёргается в порыве внезапного гнева. "Он просто выполнял свою работу, защищая своего хозяина. Посмотри на это с его точки зрения. Два молодых панка вдруг заявляются откуда ни возьмись, пробираются внутрь и обрабатывают его босса до состояния помешательства. Естественно, он должен был досмотреть нас. Мне следовало бы знать. Чёрт, очередные трупы на моей совести мне точно не нужны".

Мы приезжаемв Санта-Монику как раз к восходу солнца на востоке. Нас не было почти целые сутки.

"Вот же чёрт, мы кое-что забыли!"

"Чип?"

"Нет, чип у меня в кармане. Я обещал Мии, что на обратном пути привезу ей подарок. И Снежку. Я только в двух словах расскажу маме, что произошло и после поеду куплю им что-нибудь".

Импульсивно, я наклоняюсь к нему и целую его.

"А это ещё за что?" — усмехается он.

"Это типично для тебя, думать о других прежде, чем о себе самом. Это — одна из твоих самых лучших неотъемлемостей".

"Неотъемлемостей, говоришь? Мне нравится, как это звучит".

-0—

Сара Коннор слушает молча, пока Джон пересказывает ей события нашей поездки, и задаёт вопросы только в самом конце. "Интересно, почему он дал вам карту American Express?"

"Я думаю, что он искренне хотел нам помочь. Кроме того, я полагаю, что он когда-то любил Кэмерон. Возможно, и до сих пор любит".

Сара Коннор пристально смотрит на меня. "Для безжалостного убийцы ты, похоже, можешь быть гораздо результативнее, привлекая живых мужиков на мёд, нежели разделывая их мёртвые туши".

"У тебя или есть этот дар, или его нет", отвечаю я, встречая ее взгляд. Она первой отводит взгляд, что-то бормоча себе под нос. Я улавливаю слова 'металлическая' и 'шлюшка'.

"Очевидно у этих карт нет кредитных лимитов", говорит Джон вынимая карту и рассматривая её. "С этой штучкой я бы мог купить даже космический шаттл".

"Ты хочешь купить космический шаттл?", спрашиваю я.

"Это вряд ли".

Это хорошая новость. Мия, наверняка, захотела бы использовать его для того, что бы долететь до школы. Припарковать космический шаттл было бы очень проблематично.

"Вы видели, что там на чипе?"

"Нет. И это может подождать. Мне нужно ненадолго отлучиться. Скоро вернусь".

К моему удивлению, Джон не хочет, чтобы я сопровождала его. "Потом сама увидишь почему", объясняет он уклончиво.

-0—

Он возвращается два часа спустя и нагруженный подарками. Для Мии он купил большой кукольный домик, почти такой же высокий, как она сама. Это масштабная копия старого английского загородного дома, с внутренней отделкой и мебелью приложенной к комплекту. Мия в восторге и сразу же начинает с ним играть, переставляя мебель и воображая, что там у неё живёт настоящая семья. Снежку также понравился дом, так как комнаты там достаточно вместительные, чтобы он мог туда пролезть и вздремнуть там. К cчастью воображаемая семья не является настоящей, иначе им бы пришлось поделиться своим домом с гигантской дремлющей собакой. Это могло бы отрицательно сказаться на стоимости недвижимости.

Снежку Джон купил беговую дорожку, аналогичную тем, что можно увидеть в спортзалах. Это позволит ему побегать тогда, когда ни у кого из нас не будет возможности взять его с собой на прогулку. Снежок в восторге от своего подарка, пока Мия не устанавливает слишком высокую скорость, и он не выстреливает с края дорожки как маленький пушистый снаряд. После этого эксперимента он выглядит не очень увлечённым.

К качестве подарка своей матери, Джон загружает её банковский счет наличными деньгами с карты American Express. Это поможет сгладить её стресс, который она испытывает каждый раз, когда приходит большой счёт к оплате.

Теперь моя очередь.

"А мне подарок купил?"

"Конечно. Уж если я нашему пёсику что-то покупаю, то уж поверь, про тебя точно не забуду. Закрой глаза".

Я закрываю глаза. И слышу глухой стук объекта, который положили на стол.

"Можешь открывать глаза".

На столе стоит антикоррозийный аэрозольный баллончик WD-40 .

"Нравится?"

"Очень", лгу я.

Джон смеется. "Да я шучу. Я не собираюсь дарить тебе банку со смазкой".

"Это разумно. Я выделяю смазку сама".

"А то я не знаю! Закрывай глаза снова".

Я закрываю. На этот раз звук более мягкий.

"Можешь открывать".

На столе скреплённая петлями кожаная коробочка.

"Открывай".

Внутри бриллиантовый браслет.

"Надень его".

Я надеваю. "Он красивый".

"Нет, это ты у меня красивая".

Мы целуемся, сначала мягко, но вскоре переходим в более страстный режим. Руки Джона проводят исследование под моим платьем. Похоже, мы собираемся "поднять перископ" и "выйти на нужную глубину".

Неожиданно открывается дверь и входит Мия.

"Ой. Простите. Я зайду потом". Она закрывает дверь и бежит через весь дом. Мы слышим ее вопли, "СНЕЖОК! СНЕЖОК! Я ВИДЕЛА КАК ДЖОН И КЭМЕРОН ЦЕЛУЮТСЯ! И ОН ТРОГАЛ ЕЁ СИСЬКИ! ХАХАХА! Я СКАЗАЛА СИСЬКИ!"

"Для романтической прелюдии — это уже слишком", Джон печально улыбается.

"Будет и кое-что другое", заверяю я его.

"Обещаешь?"

"Можешь на меня рассчитывать".

-0—

Пока Мия увлечена кукольным домом, Джон зовёт Сару Коннор и меня на кухню, для того, чтобы мы могли посмотреть, что находится на чипе.

"Гинсберг сказал, что это — всего один видео файл".

"Видео файл?"

"Да. Ну что ж, погнали".

Он достаёт чип из кармана своей куртки и хмурится. "Странно. Это не чип".

"Дай мне посмотреть".

Я рассматриваю чип. "Это не "запасная Кэмерон"", указываю я.

"Но это невозможно. Я видел, как Гинсберг отсоединил чип от компьютера и сунул его в свой стол. Потом вошёл Десмонд и... о чёрт. Он подменил его. Этот хитрый старый сукин сын подменил его! Вот почему он дал мне карту American Express. Чтобы я купился на его игру и ничего не заподозрил!"

Как и ожидалось, Сара Коннор приходит в бешенство. "Как вы могли позволить старику украсть чип? Почему вы не проверили его?"

"Да потому что полиция и ФБР уже стучались в двери. Я лажанулся. Знаю. Мне очень жаль".

"Мы должны вернуть этот чип".

"Да. Только на этот раз я сомневаюсь, что он встретит нас "по-хорошему" с распростёртыми объятиями".

"Тогда мы вломимся туда и выкрадем чип "по-плохому""

"И технически, это не воровство", добавляю я. "Так как чип принадлежит нам".

"На этот раз я пойду с вами".

"А как же Мия"?

"Она все уши мне прожужжала, чтобы я оставила её с ночёвкой у этой девочки Меган. Это даст нам, по крайней мере, тридцать шесть часов".

"Я думал, ты не одобряешь их дружбу?"

"А какой у нас есть выбор? Она не может оставаться дома одна, и с собой мы её тоже едва ли можем взять".

-0—

Мия вне себя от радости при мысли о ночевке с подружкой.

"По чесноку?"

"По чесноку", подтверждает Сара Коннор.

"А можно и Снежку с нами?"

"Почему бы и нет. Но та штучка, которая показывает то, о чём он там гавкает, останется дома. И робот Риккардо тоже", добавляет Джон.

"Это нечестно!"

"Тогда всё отменяется".

"Ладно, ладно. Слышал, Снежок, ты сможешь поиграть с лысой киской сестры Меган!"

"Мм — что?"

"Меган говорит, что у ее старшей сестры лысая киска. Снежок любит играть с другими домашними животными".

"На самом деле это... это... мм...", объяснение Джона заходит в полный тупик. Его лицо краснеет.

"Эй, а почему бы Кэмерон не завести себе лысую киску?"

"А зачем мне её заводить?" спрашиваю я.

"Чтобы была вместо Снежка".

"Я не интересуюсь кисками, лысыми или прочими".

"Ну ладно. Как хочешь. Давай, Снежок, пошли собираться".

Как только Мия вышла, Джон взрывается от хохота.

"Это было не смешно", упрекает его мать. Тем не менее, она тоже улыбается.

"Я не понимаю", вставляю я. "Что забавного в домашнем млекопитающем, у которого нет меховой шкуры?"

Но это лишь провоцирует дальнейший смех.

Люди. Я никогда полностью не смогу понять, как работает их разум.

-0—

Сара Коннор отвозит Мию и Снежка через весь город в дом Меган. Она возвращается к шести часам.

"Как всё прошло?", спрашивает Джон.

"Она с трудом сдерживала восторг от возможности хотя бы на время избавиться от меня".

"Мама, я думаю, ты ошибаешься. Ты видела там родственников Меган?"

"Ага. Ее отец — пластический хирург. Я только успела открыть дверь, как он мне уже предложил тридцати процентную скидку на мои глаза*".

"Он хотел купить твои глаза?", я удивлена. Я знаю, что люди иногда заменяют внутренние органы, такие как сердце и печень. Но я не думала, что и глаза тоже.

"Да не глаза. А линии вокруг них".

"А, понятно. Их тебе определенно стоит удалить. Они очень непривлекательные".

Упс, зарабатываю сердитый взгляд.

"Как их дом?", спрашивает Джон.

"Приблизительно в три раза больше нашего".

"Надеюсь там не семейка Мэнсонов?"

"Да вроде бы вполне нормальные".

"Ты видела лысую киску?", интересуюсь я.

Джон снова взрывается от хохота.

"Наверное, она была наверху", ухмыляется Сара Коннор.

Мне кажется, они мне что-то недоговаривают.

ПАЛМ-СПРИНГС

Мы прибываем в Палм-Спрингс за час до захода солнца и поднимаемся к возвышенности, откуда удобно наблюдать за поместьем Гинсберга.

"Не вижу никакой дополнительной охраны", Джон всматривается в бинокль. Я использую функцию увеличения масштаба изображения на своих оптических датчиках.

"Но внутри может и быть. Нужно быть готовыми к сюрпризам", предупреждает Сара Коннор.

"Парадные ворота отпадают. Задние тоже. Слишком много камер. Что если попробовать через северо-восток? Между стеной и домом — деревья. Ты сможешь пробить кулаком кладку?", спрашивает он меня.

"Легко".

"Хорошо. Тогда идём. Забираем чип. И уходим".

"Хотелось бы верить, что это на самом деле будет так просто".

Джон и его мать надевают бронежилеты, в то время как я принимаюсь за работу со стеной. Кирпичи проламываются под напором моих кулаков, и вскоре в стене появляется отверстие достаточно большое, чтобы мы могли через него пролезть.

"Прицепи это к своей куртке. На случай, если мы разделимся".

Джон передаёт мне портативную рацию. Я прицепляю её к отвороту своей куртки в согласии с полученной инструкцией. Такие же устройства и на Джоне с Сарой.

"Узи или Глок?"

"Узи".

"И не вздумай там никого пристрелить".

Мы пробираемся через отверстие в стене и направляемся к дому, используя деревья для прикрытия. Благодаря нашим манёврам, мы в двадцати футах от ближайшей двери. Однако рядом с дверью на стене маленькая коробочка с красными лампочками и цифровым кодом от 1 до 9. Чтобы попасть внутрь, не поднимая тревоги, необходимо ввести код.

"Что теперь?"

"Идём... стоп! Кто-то идет".

Свет на устройстве кодовой сигнализации меняется с красного на зеленый. Дверь открывается. Нас уже обнаружили?

Женщина латиноамериканка, одетая в накрахмаленную белую униформу выходит наружу. Медсестра Кармела. Она достаёт из своей сумочки небольшую прямоугольную пачку и извлекает из неё ещё меньший по размеру белый цилиндр, который она начинает поджигать. Медсестра Кармела вышла на улицу, чтобы выкурить сигарету.

123 ... 7778798081 ... 167168169
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх