Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Секретный дневник Кэмерон Баум


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.07.2016 — 13.12.2017
Читателей:
3
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Комиссар, правда ли, что президент вызвал в Белый Дом китайского посла?"

"Без комментариев."

"Комиссар, это эскалация того, что некоторые источники называют как организованная интернет-травля нашей страны враждебными государствами?"

"На этом всё, господа. Вы узнаете больше, как только мы узнаем больше. Всего вам доброго."

Комиссар Полиции направляется в здание Мэрии и картинка переключается на студию, где куча говорящих голов наперебой обсуждает то, что им известно (практически ничего) и то, что они об этом думают (очень много чего). Китай, похоже, главный подозреваемый. Китай — зарождающаяся супердержава — медленно, но верно вытесняет Соединённые Штаты с пьедестала. Зависть и чувство обиды подогревают неистовую ксенофобию. Обе суперсилы не подозревают о существовании третьей — Скайнет — которая сотрёт их с лица земли.

"Да уж, пустила ты кота в голубятню", иронично замечает Сара Коннор. Она, вероятно, ожидает, что я укажу на то, что нет там никакого кота. Или голубей. Ничего не говорю. Моя база данных информирует меня, что это выражение означает хаос. Можно ещё сказать: Слон в посудной лавке. Лиса в курятнике. Римский Папа в лесу*. Нет, это последнее означает нечто совершенно другое. Удаляю из списка.

(* Ничто человеческое людям не чуждо.)

-0—

"Им известно, что мы вернулись в город. И мы потеряли первую линию обороны." Джон вынимает чип вице-Кэмерон и вертит в руке.

В последнее время он носит его с собой как талисман. Одна из версий моей жизни буквально в его руках.

"Я всё ещё думаю, что информация на этом чипе важна. Иначе зачем её прятать? Если бы мы только знали человека, которому можно доверять и который помог бы мне взломать код."

"Я кое-кого знаю," признаюсь я.

"Знаешь? Кто он?"

"Дэвид Гинзберг."

"Гинзберг? Миллиардер?"

"Когда я его встретила, он не был богат."

"Это когда же?"

"1969. На Вудстоке."

"Ты была на Вудстоке? Музыкальном фестивале?" в голосе Сары Коннор явно слышны нотки недоверия. "Может ты и цветы в волосы заплетала?"

"Ромашки. Важно было не выделяться. Люди придают большое значение первому впечатлению."

"Почему именно Вудсток?" спрашивает Джон.

"Мне нужна была помощь в конструировании запасного механизма для перемещений во времени."

"И откуда ты узнала, что Гинзберг сможет тебе помочь?"

"Ты сам сказал мне, что я смогу найти его на Вудстоке и он сможет мне помочь."

"Я сказал? Но как я..." голос Джона . "Я узнал потому, что ты сказала мне. Прямо сейчас. Я узнал это от тебя."

"Это наиболее вероятное объяснение," соглашаюсь я.

Джон набирает несколько команд на ноутбуке. "Согласно Википедии, профессор Дэвид Гинзберг живёт в Палм Спрингс, а не в каком-то там тёпленьком налоговом раю. Плохая новость в том, что он затворник; никуда не выходит и никого не принимает."

"Думаю, меня он примет."

"Прошло 42 года — он тебя, наверное, даже не вспомнит."

"Думаю, вспомнит."

"С чего вдруг?"

"Меня не просто забыть."

ПЯТНИЦА

"Ух ты. Платье просто... ух." Джон широко улыбается, изучая моё новое платье сверху донизу. Нечего особо изучать, ведь подол едва прикрывает мои бёдра.

"Подобное платье я носила в 1969-ом," объясняю я. "Мне кажется, оно будет уместным."

"Его по разному можно назвать, но вот уместным — вряд ли."

Мы стоим на дорожке возле дома. У обочины припаркован взятый на прокат седан Мерседес. На нём мы поедем в Палм Спрингс, поскольку джип нужен, чтобы отвезти Миа в школу. Только что рассвело. Намереваемся отправиться пораньше.

Из дома выходят Миа и Сара Коннор, чтобы проводить нас. Миа радостно улыбается, глядя на мой наряд.

"Смотрите на платье Кэмерон! Ещё чуть-чуть и можно увидеть её ну-ну!" она хихикает. "Я сказала ну-ну!" Она снова характерно хихикает как и всегда, когда произносится что-то скабрезное.

"А как же цветы в волосах?" ухмыляется Сара Коннор.

"Их нет. Однако, я могу собрать ромашек, если-"

"Шут-ка."

"А. Понятно. Прикалываешся над моим нарядом потому, что считаешь его анахроничным."

"Что значит анахроничный?" спрашивает Миа.

"Очень устаревший," объясняет Джон. "Девушки носили мини-юбки в далёких 60-х."

"Я хочу мини-юбку!"

Сара Коннор закатывает глаза. "Началось..."

"Хочу такую мини-юбку, чтоб еле скрывала мою ну-ну!" снова хихиканье. "Я сказала-"

"Мы слышали."

"Моя подруга Меган говорит, что если мальчик увидит твою ну-"

"Ага, думаю, мы слышали достаточно слов мудрости от твоей подруги Меган."

"Меган — ровная девчёнка," настаивает Миа.

"Это означает, что она крутая, а не то, что у неё плохая фигура," объясняю я Саре Коннор. Она меня игнорирует.

"В школе все считают, что Меган — девушка, которая залетит раньше всех. Что это значит?"

"Это значит, что тебе стоит поискать новых друзей."

"А кем тебя считают в школе?" спрашивает Джон.

"Будущей топ-моделью. Хотя, Эмма Ван Бурен сказала, что я будущая домработница, а потом она и её высокомерные подруги засмеялись. Она пыталась меня обидеть? Это потому, что я латино? Может, врезать ей хорошенько?"

"Да. Да. И нет. Она глупая девчонка. Не стоит тебе попадать в неприятности из-за неё."

"Ну и ладно, всё равно я не хочу быть моделью."

"Рада это слышать," одобрительно говорит Сара Коннор.

"Хочу толкать пушки, как мой папа!"

"О, боже правый..."

"Мы лучше поедем," объявляет Джон. Он садится в Мерседес. Я присоединяюсь к нему. "А где Снежок? Почему он нас не провожает?"

"Он на заднем дворе," объясняет Миа. "Играет в гляделки с соседским котом."

"Мистером Тибблзом?" спрашиваю я.

"Угу. Только Снежок говорит, что мистер Тибблз всё время жульничает."

"Как кошка может жульничать..? Постой. Знать не хочу." Сара Коннор печально качает головой. "Говорящие собаки и коты-жулики. Возвращайтесь поскорее. Пойдём в дом, Миа."

"А почему мне нельзя в Палм Спрингз?"

"Потому, что тебе надо в школу."

"Привезёте мне подарок?"

"Обязательно, малышка," уверяет её Джон.

"А Снежку? Он не любит, когда про него забывают."

"Конечно, Снежку тоже. Будь умницей. А не получится быть умницей-."

"-не попадись!" со смехом заканчивает за него Миа.

ПАЛМ СПРИНГС (Настоящее)

От Лос-Анжелеса до Палм Спрингс 110 миль. 3 часа прямиком по 10-ой автостраде.

"Никогда не был в Палм Спрингс," признаётся Джон, направляя Мерседес к съезду с автострады.

"Я была."

"Да? А зачем?"

"Выполняя твой приказ."

"А-а. В будущем..."

"В будущем," подтверждаю я. "Палм Спрингс — укрепрайон сопротивления, прикрывающий южные и восточные маршруты снабжения. Много жизней будет потеряно при его защите."

Джон не отвечает. Руки его сильнее вцепились в руль, а губы сжались в тонкую полоску. Он не любит, когда ему напоминают будущего его: Судный День, вероятно, неотвратим и у него не будет другого выбора, кроме как принять судьбу, уготованную для него — судьбу последней надежды человечества.

Здесь весьма жаркая и засушливая местность, однако человеческие мастерство и изобретательность приручили суровый пейзаж и трансформировали в... поля для гольфа. Они тянутся вдоль дороги на сколько хватает глаз, а мой глаз видит очень далеко. Использовать технологии для обеспечения развлечения, в котором железными клюшками бьют по маленькому резиновому шарику, чтобы загнать тот в случайно расположенные на земле ямки несколько странно. Люди, добившиеся в этом успехов, купаются в славе и богатстве, имеют статус выше докторов, учителей, солдат и учёных, которые, кажется, заслуживают этого куда больше. Даже Джону трудно объяснить мне причины этого, а уж тем более оправдать. Люди, иной раз, через чур странные.

Кое-что в топологии ландшафта, в особенности одного из полей для гольфа и расположенного на нём трио песчаных ловушек, охраняющих одну из лунок, инициирует запуск процедуры доступа к памяти. Я извлекаю соответствующий фрагмент и начинаю воспроизведение.

ПАЛМ СПРИНГС (Будущее)

Я в центральной песчаной ловушке. Песка здесь нет давным-давно, как нет и зелёных травянистых фэйрвэев и коротко стриженых гринов. Пустыня вернулась в Палм Спрингс всерьёз и надолго. Песчаные ловушки были дополнительно вырыты и теперь они на много метров глубже. Это ямы с установленными в них зенитными пушками, закреплёнными в земле и нацеленными в небо. Тунели соединяют ямы друг с другом, подземными жилыми помещениями и хорошо укомплектованным арсеналом.

"Хорошенько натягивай, чёрт-тя-дери! Провиснет — будет болтаться. Птицы-разведчики могут засечь даже малейшее движение."

Я занимаюсь пультом управления одной из зенитных пушек. Голос доносится сверху, где бойцы сопротивления изо всех сил стараются получше натянуть маскировочную сетку под палящим пустынным солнцем.

Один из них прыгает вниз в яму, приземляясь на удивление мягко для человека его комплекции. Я узнаю в нём комвзвода. Данные о нём появляются на моём информационном дисплее.

МИКЕЛ ОЛСЕН

ВОЗРАСТ 28

ЗВАНИЕ: МАЙОР

ПОВЫШЕН В ЗВАНИИ НА ПОЛЕ БОЯ ВО ВРЕМЯ ПЕРВОГО СРАЖЕНИЯ ЗА СЕРРАНО ПОИНТ

НАГРАЖДЕН ЗА ОТВАГУ ПОД ОГНЁМ ПРОТИВНИКА ПРИ ОСАДЕ ВАН НИЗ

Я знаю, что Джон высоко ценит этого человека и доверил ему командование обороной Палм Спрингс. Непростое назначение. Суровые условия и постоянная угроза бомбёжки Хантер-Киллерами.

Олсен раздет по пояс, его туловище загорело на солнце и покрыто краской. Татуировки. Я слышала, как солдаты женского пола в штабе обсуждали, что чем больше у мужчины татуировок, тем меньше его инструмент. У этого мужчины татуировок очень много, однако размер его инструмента не оставляет поводов для сомнений. Это гаечный ключ на 32.

"Бля, ну и жара!" восклицает он. "Никогда, наверное, я к ней не привыкну. В Мэне (имеется в виду штат Мэн, прим. пер) лето таким никогда не было."

"Вообще-то, сейчас осень," замечаю я. "Сегодня 9 октября."

"Да ну? Нынче сложно за календарём уследить. И на деревья тут не посмотришь."

Я решаю не упоминать равноденствие, снижение солнца относительно горизонта, изменение рисунка звёздного неба. Для людей время идёт с тиканьем часов и переворотом листка в календаре.

"А чем это вы здесь занимаетесь?"

"Обновляю программу целеуказания," объясняю я. "Человеческой реакции недостаточно, чтобы сбить Хантер-Киллер, когда тот в атакующем режиме."

"Чтобы убить машину, используй машину, так?"

"Так точно."

Ещё один мужчина появляется из соединительного туннеля. "Эй, майор, есть новости! Говорят штаб выслал к нам послушную железяку, чтоб научить нас воевать." Он замечает меня и голос его становится заискивающим. "Ух ты, смотрите-ка сюда. А кто этот сладкий кексик?"

"Послушная железяка," отвечаю я не оборачиваясь.

"О! Вспомни говно... Без обид," тут же добавляет он.

"Без обид."

К нам присоединяются другие солдаты. Кто-то присвистнул. Глядя на меня? Вероятно. Слышится перешёптывание. Объясняется моё присутствие. Почему я здесь. Кто я.

Что я...

"Тогда в Канзасе один из ваших пробрался к нам в туннели. Убил тридцать человк, прежде, чем мы его прикончили."

"Это то, для чего нас создавали." И снова я не утруждаюсь обернуться.

"Тебя сделали по образу и подобию кого-то конкретного?"

"Да."

"И где она теперь?"

"Умерла."

Кто-то плюёт на землю рядом с моим ботинком. Намеренно рядом. Предпочитаю проигнорировать.

Я ввожу инструкции и зенитная пушка начинает вращаться. Кто-то из солдат изумлённо вздыхает.

"Сохраняйте спокойствие, " объявляю я. "Я всего-лишь провожу тестирование."

Стволы следят за несуществующим Хантер-Киллером, пролетающим в небе. Я делаю небольшие дополнительные изменения, завершаю тестовую программу и закрываю панель управления.

"Моя работа здесь завершена. Я возвращаюсь в штаб. У генерала есть для меня другие задания."

"Кто бы сомневался!"

Доносится шёпот, который вызывает смех. Наконец, я поворачиваюсь к людям лицом. Они умолкают. Следует ли мне применить дисциплинарное наказание? Технически, я старше по званию чем майор, поскольку подчиняюсь только Джону.

Майор, похоже, чувствует исходящую угрозу и встаёт между мной и своими людьми. "Передайте генералу, мы будем держаться. Его южный фланг защищён. Мы не подведём."

Он протягивает свою руку. Ритуал рукопожатия, применяемый при расставаниях и встречах. Джон в этих делах мастер: крепкое рукопожатие, похлопывание по плечу, улыбка, ободряющие слова для предстоящей битвы. Я пытаюсь проделать то же.

"Сражайтесь храбро. Умрите, если понадобится."

Лицо майора перекашивает. Некоторые из мужчин издают недовольные стоны. Я не подобрала верных слов. Нет у меня такого умения.

Без лишней суеты я взбираюсь по грубым ступеням, вырезанным в стене ямы и оказываюсь под лучами солнца. Солнце садится на западе, позади меня, отчего моя тень обгоняет меня.

Я не оглядываюсь.

ПАЛМ СПРИНС (Настоящее)

Воспроизведение памяти заканчивается. Настоящая реальность восстанавливает себя, замещая Прошлое. Или Будущее — это как посмотреть.

Трио песчаных ловушек остаётся позади, единственная опасность, которую они представляют — испорченный удар в гольфе. Пара ярко одетых гольфистов стоят посреди фэйрвэя, улыбаясь и поздравляя друга с очередным малозначительным успехом. В этой реальности майор и компания всего лишь дети. Машины и компьютеры — их слуги и игрушки. Им предстоит узнать, как всё изменится.

Со временем...

-0—

Поместье Гинзберга раскинулось на нескольких акрах в самой дорогой и эксклюзивной части города. Здешние улицы широки — бульвары, названные в честь знаменитостей, о которых я никогда не слышала — их ограждают большие деревья, предлагая укрыться в их тени несуществующим прохожим. Любой, кто будет без дела околачиваться в этом районе, станет лёгкой добычей регулярных патрулей охраны. Богатые относятся к собственной безопасности со всей серьёзностью.

Мимо проезжает спортивное купе-кабриолет, с болтающей по сотовому брюнеткой за рулём. Джон провожает её взглядом.

"Кажется, это была Джулия Робертс!"

"Ты с ней знаком?"

"Откуда? Она звезда Голливуда."

Хорошо. Она кажется привлекательной. На мой взгляд, слишком привлекательной. Зубов многовато. Если бы Скайнет наградил меня такими зубами, у меня бы рот не закрывался.

Мы останавливаемся возле ворот поместья Гинзберга. Джон опускает боковое стекло, жмурясь от ворвавшейся в кондицонированный кокон Мерседеса невыносимой жары. Он нажимает кнопку домофона, вмонтированную в каменный столб. Над нами камера слежения фиксирует для кого-то невидимого, находящегося в скрытом тополями здании, каждое наше движение .

"Здрасте, меня зовут Джон. Я хотел бы встретиться с профессором Гинзбергом, если возможно."

Ответ приходит незамедлительно и не предвещает ничего хорошего:

"Профессор не принимает посетителей. Пожалуйста, немедленно уезжайте."

Джон настаивает. "Я приехал вместе с его давним другом, если бы я только мог-"

123 ... 7576777879 ... 167168169
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх