— Есть хочу, я не ел со вчерашнего дня. Ребята, где бы раздобыть много-много еды? Я в субботу был в продуктовом магазине. Девяносто долларов в унитазе.
— Разве это не то место, где они обычно оказываются?
— Не раньше, чем я все пережую. То были картофельные шарики с ароматом бекона.
— Для чего делать картофель, как бекон? Почему просто не поесть бекона?
— Потому что иногда у них бывают только картофельные шарики.
— Они продают бекон со вкусом картофеля?
— Конечно нет, это было бы безумие.
Я открываю подпапку и вставляю свежие данные:
Картофель со вкусом бекона = нормально
Бекон со вкусом картофеля = безумно
— У этого парня здесь должна быть какая-нибудь еда. Ты видела его размеры? Он наверняка знает толк в картофельных шариках.
Дэниелу удается открыть бардачок. Там свалено много небольших пластиковых пакетиков.
— Святое дерьмо, посмотри на это. Он набит этими штуками.
— Что это, сахар?
— Не думаю, скорее — наркотик.
— Сахар может быть наркотиком. Если ты сладкоежка.
— Да нет же, блин, порошок, дурь. Наркота. Кокаин, либо героин. Этот парень — торговец наркотиками.
— Это, конечно, объясняет, почему он был так хорошо вооружен.
Я надрываю один пакетик и цепляю немного порошка на палец. Подношу палец к носу и нюхаю.
— О. Мой. Бог. Ты запросто нюхаешь наркотики?
— Кокаин, — подтверждаю я, когда датчики передают информацию на мой дисплей. — Качество хорошее. Очень мало добавок.
— Ты под кайфом?
— Под кайфом? А, ты имеешь в виду опьянение. Нет, киборги не подвержены воздействию наркотиков. У нас нет кровотока, мы не заражаемся. Слизистая носа не страдает...
— Ладно, ладно. Я понял. Наркотики тебе не страшны. — Он глубже роется в бардачке. — Ага, нашел что-то. — Достает нераспечатанную пачку печенья. — Как думаешь, они не напичканы наркотиками, ЛСД или чем еще?
— Бывает печенье с ароматом ЛСД? Пожалуй, Управление по контролю возразило бы.
— Если этот парень — торговец наркотиками, у него могут быть клиенты с особыми вкусами — которые, скажем, предпочитают косякам пирожные с гашишом. Я не хочу их съесть и почувствовать себя странно.
— Как это "странно"? Многое из того, что делают люди, удивляет меня странностью.
— Увижу плавающих розовых слонов, к примеру. Или решу, что знаю все тайны вселенной.
Тайны вселенной? Звучит интригующе.
Отламываю кусочек печенины и кладу в рот. Датчики принимаются за анализ. Никаких розовых слонов. Ни тайн вселенной. Облом. Самые обычные ингредиента.
— Наркотических добавок нет. Но содержание рафинированного сахара и переработанных углеводов чрезмерно, — предостерегаю я. — Избыточное потребление может повлечь в долгосрочной перспективе риск развития диабета второго типа.
— В долгосрочной. Я управлюсь с этим сахаром быстро. Он набивает рот печеньем. — Хм, вкусно. Уверяю тебя, все эти "Е" вполне съедобны.
Дэниел опустошает пакет за несколько минут, затем поднимает подол футболки и слизывает с него крошки. Как бы изысканный обед.
Он снова глубоко залезает в бардачок.
— Ага, я знал, что найду это. Таблетки от изжоги. У такого большого парня проблемы с пищеварением.
Дэниел всухую глотает две таблетки. Таблетки от изжоги — это в основном карбонат кальция — мел, замаскированный искусственным фруктовым ароматизатором и весьма дорого стоящий. Их применяют для нейтрализации избыточной кислоты в желудке. Еще одно напоминание о том, что люди — всего лишь кожаные мешки ферментирующих химикатов. Опять же, фу-у-у!
— Жаль, нечем запить. Неужели этому парню поплохеет возить с собой диетическую колу?
— Я могу слить тебе из радиатора немного воды, чтобы запить.
— Я пас, спасибо.
"Лемм, ты слышишь,борись с властями..."
— Что это, черт возьми?
— Рэп-музыка. Думаю, это "Борись с властями" "Врага общества".
"Лемм, ты слышишь,борись с властями..."
— Это вызов. Тут где-то сотовый телефон... — Он шарит под сиденьем и находит iPhone, декорированный виниловой кожей с фальшивым брильянтом. — Толстяк, должно быть, уронил его, когда ты его выволакивала...
"Эй, Сладкий Ди, где ты, чувак?"
— Дерьмо, я включил его!
"Эй, Ди, где ты? Возьми трубку, собака.
— М-м, Сладкого Ди сейчас нет, могу я принять сообщение?
"Кто это?"
— Это... м-м... Ванильный Ди.
"Ты скажешь Сладкому Ди, что Большой Эл ждет его жирную задницу немедленно. Дерьмо потекло, чувак!"
— Принято, Большой Эл, жирная задница, немедленно, дерьмо, потекло, принято. Привет. — Он вешает трубку.
Я беру телефон и выбрасываю в окно.
— Зачем ты это сделала?
— Сотовые телефоны можно отслеживать.
— Ну, да, е-мое.
— Почему ты назвал себя Ванильным Ди?
— Это моя гангста-кличка, сучка! Извини, не хотел называть тебя сучкой.
— А у меня есть гангста-кличка?
— Конечно, ты можешь быть... Джаггернаут Джей. Потому что тебя не остановить.
Неудержимая Джаггернаут Джей? Мне это нравится.
— Значит, мы знаем кличку этого парня. Сладкий Ди. И он, кажется, принимает заказы от Большого Эла. И дерьмо потекло. Интересно, что это значит?
— Возможно, они организуют туалетную вечеринку.
Дэниел смеется: "Туалетная вечеринка! Ох, ребятки, не хочу приглашать никого из них!"
И я не хочу.
— 0 —
За полдень. Все еще едем на юг, приближается к бухте Бейкерсфилда. Сто тринадцать миль до Лос-Анджелеса.
В последние десять минут из задней части "камаро" слышен приглушенный стук. Сладкий Ди. Жив и сучит ногами. Стук в перегородку он чередует с сердечными просьбами об освобождении. Не получая ответа, обращается к угрозам и устрашающим посулам, что он сделает со мной, когда выйдет. В основном это связано с насилием путем введения острых предметов в различные отверстия. Он не утончен.
Дэниел рядом со мной снова спит, не обращая внимания на действия нашего невольного пассажира. Ничего не слышат и другие водители вокруг нас, поскольку шум дороги заглушает любой звук.
Долго это не продлится. Скоро мы покинем автостраду и въедем в Лос-Анджелес — узкие пригородные улицы со светофорами и пешеходами. Когда мы будем проезжать мимо или останавливаться на перекрестках, люди услышат его, и, возможно, надумают позвонить в полицию.
Ничего этого не будет. Я вынимаю свой сотовый телефон и нажимаю быстрый набор. Джон отвечает на третьем гудке. Хорошо. Он бодр и бдителен. Я докладываю коротко и точно. "У нас другая проблема".
-0—
Секретный дневник Камерон Баум
(основная версия)
ПОНЕДЕЛЬНИК
За полдень. Дорога к дому в Калабасасе, пригороде Лос-Анджелеса, к северу от Государственного парка Топанга.
— Они скоро будут здесь. Ты готова?
— Конечно.
Дом пуст, покинут владельцами три месяца назад, когда они пустились в грязный разводный процесс и принялись решать, кто получит владение. Мы слышали о его ничейном статусе от Дуга Бартлетта, поскольку муж — один из его пациентов. С большой подъездной дорожкой, защищенной от улицы зрелыми деревьями и кустарниками, этот дом — идеальное место встречи, если вы случайно знаете кого-то, у кого есть, скажем так, человек, запертый в багажнике автомобиля, и желающего разрулить дело по-тихому.
Осторожность никогда не бывает излишней.
— Приятно здесь, правда? Спокойно.
— Да, Снежок будут наслаждаться деревьями.
Хотя сомневаюсь, что деревья будут наслаждаться Снежком.
Джон прислоняется к "субурбану", поднимает лицо, ловя лучи позднего осеннего солнца. Меньше недели до Хэллоуина — то самое время года, когда обыкновенно разумные американцы пытаются убедить себя, что призраки и упыри действительно существуют. Через несколько дней в Белый дом будут избираться настоящие людоеды, вперемешку с так называемыми экспертами, которые даже на этом позднем этапе уверенно предсказывают продолжение либерального статус-кво. Держитесь за свои киски, джентльмены, это будет та еще поездка.
— Похоже на них.
Пространство заполняет низкий гул V-8.
— О, ничего себе, ты посмотри на это!
Это "камаро", блистающий каждым дюймом своей поверхности. Золотая краска окрашивается с солнечным светом, в то время как выпуклость двигателя на капоте выглядит как гигантский... нет, я не скажу, что. Это семейный дневник.
Двигатель выключен, выходят Дэниел и вторая Кэмерон.
— Хорошие колеса. Вы, ребята, обчистили Элтона Джона? — хохочет Джон. Он такой остроумный!
— Это собственность Сладкого Ди, — объясняет вторая Кэмерон. — И это его голос из багажника сейчас слышен.
— Не кажется слишком счастливым.
— Не обвиняйте его, — говорит Дэниел. — С его размерами он должен очень плотно прилегать.
— Сладкий Ди — это его кличка?
— Да, мы думаем, он продает наркотики для парня по кличке Большой Эл. У него тут целая куча незаконных штуковин.
— Чувак, ты крепко вляпался.
— Эй, здесь не только я. Я не выбирал ни этот автомобиль, ни предыдущий.
— Это я. Моя ошибка, — признается вторая Кэмерон.
— Все в порядке. Худшее позади. Теперь наденьте эти маски. Не думаю, что торговец наркотиками пойдет плакать в полицию, но не будем рисковать.
Мы купили эти маски заранее. Хэллоуин так близко, что сейчас их трудно найти. Президент Никсон. Коко-клоун. Две Мэрилин Монро. У них не было Тейлора Свифта. Облом. Мне было бы приятно носить лицо Тейлора.
— Эй, почему я должен быть клоуном? — возражает Дэниел, недовольный тем, что ему дали. — Почему я не могу быть Никсоном?
— Предпочитаешь быть мошенником, а не клоуном?
— Черт побери. Дай мне его.
— Просто надень маску.
— Ну вот, ты опять за свое, опять командуешь. Новость. Война еще не началась. Ты не настоящий генерал.
— Просто надень чертову маску, закрой рот и позволь говорить мне.
Джон подходит к "камаро" и шлепает по корпусу открытой ладонью. "Эй, ты там. Слушай, я отпускаю тебя. У меня есть пистолет, поэтому не делай глупостей".
Он открывает замок и отступает на шаг.
Сладкий Ди появляется как гигантский гротескный чертик из табакерки. Он — самый большой человек, которого я когда-либо видела, а я прожила в Америке немало времени и много путешествовала. Кто съел все пироги? Этот парень. И даже больше.
С бессвязным яростным ревом он кидается на Джона, протягивая руки, чтобы обнять или задушить. Я не трачу времени зря. Подставляю ногу, и происходит нечто, достойное украсить любую комедию.
Джон наклоняется и прижимает свой "глок" к черепу Сладкого Ди, который чисто выбрит и выглядит слишком хрупким в сравнении с прочими его частями:
— Предупреждения не делать глупостей ты не понял? Попробуй еще раз, и я продырявлю твой толстый череп.
— Где я?
— В Лос-Анджелесе.
— Кто вы, народ?
— Мы работаем для мистера Снеговика. Можешь быть уверен, что он — крутейший пес в этих краях.
Дэниел подавляет смех. Сладкий Ди не замечает:
— Я никогда не слышал о мистере Снеговике.
— Может быть, нет, но он слышал о тебе. Мистер Снеговик занимается торговлей наркотиками в Лос-Анджелесе, а твой босс Большой Эл пытается влезть на нашу территорию. Нам не нужны чужаки.
— Ну да. Мы строго в заливе, чувак.
— Может быть, у Большого Эла свои амбиции и он пошел за твоей спиной.
— Мы с Элом давние знакомый. Мы вместе были в Квентине.
— Сан-Квентин? — догадывается Дэниел.
— Да, Квентин, вместе сидели, чувак, он правильный брат.
— Ты называешь меня лжецом? — Джон сильно нажимает дулом "глока" на голову Сладкого Ди.
— Нет, сэр, не я, клянусь Иисусом.
— Хорошо. Теперь ты встанешь, сядешь в свой сенсационный автомобиль, поедешь домой и донесешь новости до Большого Эла. Держитесь подальше от Лос-Анджелеса или получайте последствия.
— Ты меня отпускаешь?
— Верно, мы не хотим войны с тобой. В этом деле нам хватит барыша с нашей собственной территории.
— А как насчет крякнуть? Ты уважаешь крякнуть?
— Трещину в твоей заднице? — опасается Дэниел. (crack — "трещина" и crack — крэк, наркотик, прим. перев.)
— Нет, дурак, не трещину, а крэк, у меня в "камаро" его целый фунт.
— И весь он там. Подумай, это признак честности мистера Снеговика. Не злоупотребляй ею.
Сладкий Ди колеблется и смотрит на нас. Он под шесть футов ростом, но кажется короче из-за его обхвата.
— Я грохнул одного из вас во Фриско. Девица. Тощая маленькая штука. Хотя и сильная. Подняла меня, как пустышку.
— Это была я, — отвечает Кэмерон без злобы. Как правило, мы не обижаемся.
— О, я понял. На тебе был бронежилет.
— Короткая футболка. Спасибо, что заметил.
Джон машет пистолетом в сторону "камаро". Сладкий Ди понимает намек и садится за руль. Двигатель включается с оглушительным ревом, он сбавляет обороты. Высовывается в окно и агрессивно заявляет:
— Передайте своему мистеру Снеговику, что никто не говорит Большому Элу и Сладкому Ди, что делать. Вы хотели войны? Вы ее получите. Позже, говнюки.
И с этим уезжает. Рычание V-8 удаляется и вскоре смолкает совсем.
Мы снимаем маски. Дэниел смеется и говорит:
— О, чувак, я чуть не упал, когда ты сказал, что Снежок — крутейший пес в этих краях!
— Что ж, это правда, — усмехается Джон.
— Интересно, что сказал бы Большой Эл, если бы знал, что Снежок — милая безобидная собачка?
— Наверное, что он хуже лает, чем кусает.
Двое парней смеются. Вторая Кэмерон и я обмениваемся озадаченными взглядами. Как может быть кора хуже уксуса? (идиома "bark is worse than his bite" — "хуже лает, чем кусает", в то же время среди значений слов: bark — кора, worse — хуже, bite — уксус... прим. перев.)
Глава 102
ВТОРНИК
Заболел Дэниел.
— У него температура выше ста (38 по Цельсию, прим. перев.), его лихорадит, все болит, — рассказывает Сара Коннор. — И сильно опухла рука.
— Думаешь, это от собачьего укуса?
— А что еще это может быть? Очевидно, заражение, нужно срочное лечение.
— Это трудно, когда нет страховки, нет паспорта, и разыскивают все спецслужбы, — замечает Джон. — А как насчет Дага? Я понимаю, он дантист, но у него могут оказаться нужные антибиотики или что там еще.
Даг Бартлетт. Последняя любовь Сары Коннор. Не то чтобы она призналась в этом кому угодно, даже себе самой.
— Даг в Сан-Франциско, гостит у дочери в Беркли.
— Я могла бы отрубить ему руку, — предлагаю я. — Это может остановить инфекцию.
— Инфекция уже в крови, и я не позволю всяким мясникам приближаться к нему, — усмехается Сара Коннор.
Мясник? Несколько несправедливо. Я же не предлагаю приготовить барбекю и подать на ужин. Хотя Снежок, вероятно, съел бы. По его мнению, мясо — всегда мясо.
— У меня есть идея, — продолжает Сара. — Помнишь Роберто Гонсалеса?
— Бобо Гонсалеса? Ух ты, картинки прошлого. Разве его отец не торговал оружием?
— Не важно, кем был отец, а сын теперь врач, вот что важно. В бесплатной клинике у мексиканской границы. Я слышала об этом, когда была в тех краях — около двух лет назад.
— Он врач? Я помню, как он ходил за мной этаким маленьким щенком. Я его звал Бобо Слобо.