Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Цепной пес империи


Статус:
Закончен
Опубликован:
09.10.2016 — 09.10.2016
Читателей:
3
Аннотация:
Хорошо родиться сыном влиятельного аристократа. Еще лучше родиться сыном мага. Неплохо при этом и самому быть магом. Но мало кто задумывается, что за все это надо платить, и платить немало. Не успеешь оглянуться, как договор твоих предков тяжким бременем повиснет на шее. По рукам и ногам скуют древние традиции и правила. А соглашение твоего отца с правителем страны предопределит всю твою жизнь. И вот простой, казалось бы, приказ, и ты в самом центре заговора, угрожающего всему миру. Коварные планы неведомых врагов причудливым образом сплетаются с мрачными страницами истории мира и темной историей твоей семьи. Сами собой всплывают страшные тайны... Но кому, как не тебе, решать все эти проблемы? Ведь ты - маг, и ты на службе у императора. И пусть одни завидуют, другие восхищаются, а третьи кричат в спину "цепной пес". Свой путь ты пройдешь до конца!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Что именно?

— Убей меня, пока я не умер от тоски. Здравствуй Арья, тебе очень идет это платье.

— Спасибо, — кивнула девушка. — Его Маэл заказывал.

— Да ну? — Данте удивленно приподнял брови. — У моего брата появился вкус? Впрочем, если бы это было так, ты не стал бы носить этот костюм. Он тебе совершенно не идет.

— Это мне решать, — сухо ответил я.

Поняв, что я не настроен на беседу, Данте перестал меня доставать и отошел в сторону. А я тем временем был вынужден здороваться со всеми своими родственниками. Все как обычно: фальшивые улыбки, ничего не значащие приветствия, холодные или брезгливые взгляды, лицемерные любезности, ханжеские замечания и шепотки за спиной.

На приеме заняться было абсолютно нечем. Не было ни танцев, которые я не любил, но за которыми можно скоротать время. Карт, которые я тоже не любил, но за которыми можно было развлечься, тоже не было. Даже фуршета не было. Лишь время от времени по залу пробегали редкие официанты с подносами закусок или напитков. Приходилось слушать длинные официозные речи глав кланов о величии Совета магов, о его верности императору, о нерушимом и крепком единстве всех семей.

На подобных вечерах я всегда жалел, что обладаю хорошим слухом.

— Это тот самый, из клана Ларанов?

— Да, это он, трус и слабак...

— А вы слышали?

— Я знаю про него одну историю...

— Все так и было, у него просто не хватило духа ответить на оскорбление...

— Это они о тебе говорили? — тихо спросила Арья.

— Скорее всего.

— Но почему?

— Потому что я не убил тебя. Потому что отправился на восток, потому что не сжег заживо журналистов, которые писали про меня похабные статейки. Какая, собственно говоря, разница.

— И что ты будешь делать?

— Ничего.

— Но...

— Что? Если бы я пытался убить каждого, кто меня оскорблял, этот зал был бы на четверть пуст.

Арья покачала головой, но ничего не сказала. Подожди, дорогая, ты еще не слышала, что они о тебе говорят.

— Маэл? Какая неожиданная встреча.

Услышав знакомый звонкий голосок, я повернулся к его обладательнице.

— Лютеция Коэн аха Кархар, очень рад вас видеть. — Я учтиво поклонился и поцеловал девушке руку.

— Маэл, — поморщилась она, — зачем так официально? Мы же друзья детства.

— Детство давно кончилось, — холодно сказал я. — Мы должны соблюдать рамки приличий.

— Приятного вечера, — сухо ответила Лютеция, перед тем как уйти.

Поклоны, реверансы, взаимные расшаркивания, все это так утомляло. Большая часть этих людей про меня за всю свою жизнь не сказали ни одного доброго слова. А остальные не говорили про меня вообще ничего. Но здесь они вынуждены говорить мне любезности, а я вынужден делать вид, что они мне приятны.

Ко мне, между прочим, начала пристраиваться молодая женщина. Она уже несколько раз прошлась передо мной, время от времени бросая томные взгляды. Заметив, что рядом со мной постоянно ходит Арья, она решила начать с нее.

— Послушайте, дорогая, — с вежливой улыбкой обратилась она к некромантке, — кто вам делал эту прическу? Она же просто ужасна!

— Эту прическу сделала моя подруга, — ледяным тоном оветила Арья.

— Оно и видно, — с легким презрением сказала женщина. — Сразу видно работу неумехи. Похоже, ваша подруга прибыла из провинции, так же как и вы.

Я уже собирался вмешаться и помочь Арье, но она справилась и сама:

— Вы на какой улице Археема жили?

— С чего взяли, что я из Археема? — с недоумением спросила женщина.

— Да у вас выговор — как у торговок с рыночной площади Археема. А вы не оттуда? Ну так позанимались бы, что ли, у логопеда, а то говорите, как простолюдинка, — с милой улыбкой сказала Арья.

Неожиданно я встретился с дядей. Он ответил на мое приветствие, но, как и отец, в упор не заметил реверанса Арьи.

— Здравствуй, Маэл. Ты еще жив?

— А с чего бы мне не быть живым? — удивленно спросил я, мысленно перебирая события осени. Несколько покушений, бой с демоном, бой с полукровкой.

— С такой ша'асал умереть очень легко. Не успеешь оглянуться, как уже будешь в Серых пределах.

— Спасибо за сочувствие. — Я отошел в сторону вместе с покрасневшей Арьей.

— Почему? — горько спросила она, когда мы удалились.

— Сама виновата, не надо было меня бить тогда на глазах у всех.

— Маэл, — к нам подошел мой отец, — нам надо поговорить.

— Конечно, отец.

— Твоя ша'асал портит репутацию нашей семьи. Тебе следовало избавиться от нее.

— Отец, — с трудом сдерживая ярость сказал я, — она стоит рядом с тобой.

— Тебе наплевать на себя, я знаю. Но подумай о чести семьи.

— Отец, я...

— Отец, тебя ищет глава Кархаров. Кажется, у него срочное дело! — Данте появился как нельзя вовремя.

— Хорошо. Маэл, мы не закончили этот разговор.

Когда отец ушел, я шумно выдохнул.

— Маэл, держи себя в руках, — одернул меня брат.

— Я спокоен.

— За скандал на людях отец тебя просто убьет. А я не могу каждый раз отвлекать его.

— Глава Кархаров его не ищет?

— Он покинул прием десять минут назад. Тебе я советую сделать то же самое.

— Я бы вообще сюда не приходил!

— Успокойся сам и успокой Арью.

— Отец серьезно говорил насчет нее?

— И да, и нет. — Данте с сомнением посмотрел на меня. — Решение Совета он отменить не может, а вмешиваться в отношения мага и его напарника не может никто. Но...

— Понятно, — сквозь зубы выругался я.

— Скажи об этом Аврелию... — начал было Данте, но сразу осекся.

— Просить у императора защиты от родного отца?! Да ты издеваешься надо мной?

Вспылив, я пошел прочь, не слушая окриков брата. Я полгода не виделся ни с кем из моей семьи, кроме Данте, и еще бы несколько лет не видел. Мое положение в клане и раньше не было слишком значимым. А теперь оно просто ниже некуда.

— Арья, поехали домой.

Быстрым шагом я прошел через весь зал. Меня окрикивали, но я не оборачивался и не отзывался. Спиной чувствовал презрительные и насмешливые взгляды. Понимая, что нарываюсь, остановился возле дверей и громко хлопнул в ладоши, привлекая внимание:

— Господа, спасибо за приятный вечер! В тот день, когда убийство женщины в ответ на пощечину станет достойным поступком для дворянина, я покину эту страну. Ибо не в моих правилах жить вместе с трусами и подлецами. И если бы я начал убивать всех, кто меня когда-либо оскорблял, я бы начал не со своей ша'асал, а с многих присутствующих в этом зале людей. Честь имею!

Повернувшись на каблуках, я вышел и громко хлопнул дверью.

— Маэл! Ты понимаешь, что...

— Что завтра об этом будет говорить вся столица? — усмехнулся я, глядя на бледную Арью. — Да, прекрасно это понимаю. Зато все будут говорить обо мне, а про тебя забудут.

Все еще кипя от злости, я быстро шел к выходу. Слуга возле двери протянул мне какое-то приглашение, скорее всего на Зимний бал Совета магов. Я не глядя разорвал его и бросил на пол.

Уже в карете по пути домой Арья опять спросила:

— Почему? Почему к нам обоим такое отношение? Ты меня простил, а мои родственники только что в глаза мне не плевали!

Если бы на этот вопрос можно было легко ответить. Некроманты и маги. Первые подчиняются, вторые подчиняют. Некроманты должны беспрекословно служить магам. Всем магам и вне зависимости от своих желаний. А маги должны жесткой рукой держать некромантов в узде.

Арья ударила меня на глазах у других магов и некромантов. И только я один считал, что я это заслужил. Ситуация осложнялась тем, что тогда еще у Арьи не было ша'арат. Если бы он был, все было бы проще. Он сам наказал бы Арью и понес наказание за ее поступок. Но его не было. По неписаным, невесть кем придуманным правилам, я должен был убить девушку на месте.

Когда я этого не сделал, Арью отправили на суд. Вернее, на судилище. От меня ничего не требовалось, только прийти и разыграть невинную жертву. Но я опять взбрыкнул против правил. После моего выступления я получил еще одну пощечину, на этот раз от отца. Но Арью обвинить не смогли.

Тогда дело попало на рассмотрение Совета магов и Совета некромантов. Законы магов суровы. За поступок Арьи наказание могла понести вся ее семья. Но, кроме законов, свою скрипку играла и политика. Традиции традициями, но так просто взять и наказать одну из крупнейших семей некромантов никто не мог. Впрочем, никто и не собирался. Угроза наказания всей семьи была самой прочной цепью для Арьи.

Я никак не мог повлиять на решение обоих Советов. Но, как я тогда считал, к самому страшному — смертной казни — ее приговорить не смогут. Ведь, кроме законов магов, есть еще и имперские законы. И хотя сами маги часто об этом забывают, об этом помнит Ассамблея, зорко следящая за каждым проступком Совета магов. А ни по одному из законов Райхенской империи Арью не могли приговорить к смертной казни.

Совет магов нашел выход, устроивший всех за исключением нас с Арьей. К тому времени мне уже все, кто хотел, в подробностях разъяснили мою неправоту. И, как они тогда думали, убедили меня в том, что убийство за пощечину — вполне справедливое и даже мягкое наказание. Самое неприятное — теперь я уже не так уверен в своей правоте. Может быть, и впрямь так было бы легче для нас обоих?

Арья не дождавшись моего ответа, откинулась на сиденье и прикрыла глаза. Ша'асал и ша'атар. С древнего языка это переводится как "подчиняющийся" и "подчиняющий". Простые слова для очень сложных отношений. Я прекрасно понимал, что легко мог убить Арью и мне за это ничего не будет. Но также прекрасно понимал, что скорее я убью своего отца, чем ее.

Мой дом — моя крепость. В отношении магов это утверждение более чем верно. Плох тот маг, что не превратил свой дом в крепость. Встав на пороге дома, я закрыл глаза и посмотрел на особняк другим зрением. Древние заклинания, наложенные еще кем-то из моих предков, действовали безупречно и подчинялись только мне. К ним были добавлены и мои собственные. Одним коротким приказом я привел в действие всю систему защиты. Теперь даже магу уровня моего отца или дяди будет сложно прорваться в дом.

Невозмутимый дворецкий забрал наши с Арьей плащи и мою шляпу. Арья первой зашла в гостиную и позвала меня. Я зашел вслед за ней и невольно улыбнулся.

Агнесса и Тирион спали на диване. На столе перед ними стояли недоеденный торт и два бокала с темно-красной жидкостью.

— Дети в наше время быстро взрослеют, — иронично сказала Арья.

— Тирион не ребенок, — возразил я.

Я сделал глоток из одного бокала; это было вино, но сильно разведенное водой.

— Ральф, — тихо позвал я.

— Вы звали меня, сэр?

— Что они делали, что так устали?

— Ничего, сэр. После ужина они ели торт, пили разбавленное вино и разговаривали. И незаметно для меня они заснули. Я не хотел их будить, сэр.

Кивнув дворецкому, я аккуратно поднял Агнессу. Девчонка заворчала сквозь сон, но не проснулась. Я отнес ее в комнату и положил на кровать. Там я ее разбудил и заставил переодеться в пижаму.

— А что делать с Тирионом? — спросила Арья.

— Ральф, брось ему какое-нибудь покрывало. Ничего ему не будет, если поспит на диване.

— И на этом спасибо, — буркнул Тирион, устраиваясь поудобнее.

На следующий день алхимик удивил меня тем, что обратился с просьбой. Еще больше меня удивила его просьба. Посмотрев на книги из моей домашней библиотеки в его руках, я мысленно почесал в затылке и решил ему помочь.

— Ну, чтобы встретиться с этими авторами, тебе нужна не моя помощь, а Арьи. Или какого-нибудь другого некроманта. А вот с этим могу познакомить, все равно сам собирался к нему зайти. Вот пообедаем и сходим.

После обеда мы с Тирионом пошли к Данте. Именно его книга чем-то заинтересовала парня. Разумеется, Данте еще спал. Точнее, как оказалось, уже спал. Потому что, по словам дворецкого, он лег спать после завтрака. Оставив Тириона в гостиной, я пошел будить брата. К моему удивлению, он спал один.

— И откуда у тебя эта привычка будить меня в такую рань?

— Тебя вампиры не кусали случайно?

— Да нет.

— Тогда почему ты ведешь ночной образ жизни? Ложишься на рассвете, а встаешь на закате.

Данте хлебнул коньяка прямо из бутылки и слегка поморщился.

— Жизнь такая у меня, — трагическим голосом сказал он. — Вечером светский прием, ночью приходится развлекаться, чтобы не помереть от тоски. Утром прием у императора или заседание Совета магов. И так каждый день.

Я пожал плечами. Я уже давно не пытался понять Данте. Каждому свое.

— Что было вчера после моего ухода?

— О-о, — многозначительно протянул он. — Ты хотел сказать, после того как громко хлопнул дверью? Поздравляю, братец, ты сделал две невозможные вещи.

— Что именно?

— Ну, в первую очередь ты взбесил отца. И даже не тем, что сказал, а тем, что покинул прием раньше времени. А во-вторых, ты ухитрился пронять публику и заставить ее стыдиться своих слов.

Я недоверчиво посмотрел на Данте.

— Да-да. Потребовалось несколько минут и по бокалу шампанского, чтобы чувство стыда прошло. А некоторым особенно стыдливым гостям потребовалось целых два бокала, прежде чем они смогли вновь начать яростно поливать тебя грязью.

— Я и не сомневался в этом, — сухо ответил я.

— Не перестаю удивляться. Ты весь такой правильный, честный и благородный. Почему меня свет обожает, а тебя тихо презирает? — Данте покачал головой и еще отхлебнул коньяка.

— Что говорил отец?

— Ничего.

По спине невольно пробежал холодок. Отец никогда не бросал пустых угроз. Он просто исполнял их без лишних слов. Если он всерьез решит наказать меня...

— Его рано утром вызвал император. Знаешь, о чем они говорили? — Данте пристально посмотрел на меня.

— Понятия не имею.

— Я тоже, но отец вышел из приемной императора злым и очень недовольным этим разговором. Потом он порвал свое именное приглашение на Императорский бал и твое приглашение на наш семейный бал. Похоже, в ближайшие дни он не собирается с тобой видеться.

— Тем лучше для нас обоих.

— Ну да, не думал, что ты последуешь моему совету.

— О чем ты?

— Ты ведь рассказывал Аврелию о произошедшем на приеме?

— Данте, я не видел императора уже... — я быстро посчитал в уме, — полторы недели.

На это брат ничего не ответил, а только вновь посмотрел на меня. Отхлебнув еще коньяку, он попытался вежливо меня выпроводить:

— Ты пришел только ради этого?

— Нет, но ты оденься для начала.

— Зачем? — удивился Данте.

— Я привел к тебе читателя, не хочу разочаровывать его твоим видом.

— Кого ты ко мне привел?!

— Представь себе две невероятные вещи. Кто-то прочел твою книгу. И она его заинтересовала.

Несколько лет назад Данте согласно требованиям к членам Совета магов написал научную работу. Тему он выбрал нестандартную — "Родная среда обитания демонов". Работа была написана и опубликована, но седые маги ее раскритиковали в пух и прах. Напечатанные книги были обречены вечно собирать пыль на самых дальних книжных полках. Один из экземпляров лежал у меня дома, хотя я его ни разу не открывал.

123 ... 3132333435 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх