Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сбой системы


Статус:
Закончен
Опубликован:
24.04.2017 — 14.02.2018
Читателей:
8
Аннотация:
Сбой системы и ваша матрица не полностью отформатирована и при этом оказывается в другом теле и в другом мире...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Бывают случаи, когда люди пропадают с концами, а потом их тела находят или в лесной чаще, или вылавливают в реке. Поймать пока никого не удалось. Дополнительной охраны нам не выделяли, иначе я бы знал об этом.

— Понятно. Мы с тобой лакомый кусочек. Едут два человека, оружия у них не видно, лошади справные, да ещё и заводная имеется для перевозки груза, не иначе как молодой купец и опытный дядька-приказчик. Как думаешь, нападут сейчас, или подождут до ближайшего леска?

— Дорога хоть вроде и пустая, но рисковать они вряд ли будут, если это конечно душегубы, так что до ближайшей рощи или леска у нас есть время. Ваша милость, у вас оружие есть, а то боюсь, мне с пятью справиться будет тяжело?

— Я сам с ними справлюсь, а ты следи, что бы к нам со спины никто не подобрался. Сдаётся мне, что они специально не торопятся нападать, а целенаправленно гонят нас в западню. Метров за двести от леска остановимся и подождём наших преследователей. Это что бы избежать ошибки, вдруг они добропорядочные жители королевства, и мы зря на них наговариваем.

Остановились мы на небольшом взгорке, и я достал из кобуры свой самострел, проверил его и приготовил к стрельбе. Наши преследователи, когда заметили нашу остановку, особо торопиться не стали, но сбросили себе на руку щиты и приготовили мечи.

— Это не простые разбойники, — поделился со мной своими наблюдениями Говард, — скорее всего местный лорд промышляет разбоем.

— Предлагаешь одного оставить в живых, что бы можно было допросить?

— Было бы неплохо.

— Как скажешь, главное за спиной следи.

Подпустив лиходеев метров на пятьдесят, я стал расстреливать их как в тире, стараясь попасть в лицо или в голову. Такого поворота событий они не ожидали, и своими щитами воспользоваться не успели. В деле захвата языка я не преуспел, так как все мои выстрелы нанесли разбойникам смертельные раны. Это стало ясно, как только мы подъехали и проверили тела.

— Нда, так я и не научился хорошо стрелять, надо больше тренироваться. Что у нас там за спиной?

— Показались ещё пять человек, у двоих арбалеты, остальные мечники.

— Вот арбалетчиками и займёмся в первую очередь....

В этот раз нам повезло больше, один из мечников, получив ранение в грудь, мог говорить. Действительно, они оказались людьми местного лорда, который уже пару лет промышлял разбоем и приохотил к этому своих сыновей, один из которых был в первой пятёрке.

Говард оказался весьма рачительным хозяином и обобрал тела до нитки. Из-за этого наша заводная лошадь стала похожа на верблюда, так много на неё было нагружено поклажи. Чужие лошади в руки не дались и сразу же, как только лишились седоков, ускакали куда-то в сторону....

Та лёгкость, с которой я расправился с десятком бандитов, изменила отношение старого служаки ко мне. Если раньше он видел во мне молодого человека, стремящегося показать себя крутым парнем, то теперь он убедился в том, что я действительно крутой.

Первый постоялый двор, в котором обычно останавливаются те путешественники, что следуют из Вестмина в столицу, мы проехали мимо. Не доезжая второго, я свернул в сторону от тракта и остановился в небольшой рощице.

— Как поступит лорд, когда несколько лошадей без всадников вернутся к нему в усадьбу? Наверняка он отправит людей, что бы уточнить, что случилось, а получив известие, что его бандиты во главе с сыном погибли, наверняка отправит погоню. Вот здесь мы её и подождём. У нас есть примерно около часа до того, как она появится здесь, так что мы можем спокойно перекусить.

Вечер постепенно стал вступать в свои права, к тому же я ошибся в своих расчётах, прошло уже полтора часа, а преследователи так и не появились. Решив, что дальнейшее ожидание бесполезно и нам пора отправляться устраиваться на ночлег, мы сели на коней, как вдруг Говард услышал стук копыт. Странно, что его не услышал я. Мой проводник усмехнулся и пояснил, что он большую часть своей службы в канцелярии прослужил следопытом, а там слух играет не последнюю роль.

Вскоре мимо нас проследовал внушительный отряд, примерно два десятка всадников. Я слышал, как они злобно переговаривались, мы выехали за ними. Не доезжая постоялого двора, отряд остановился, и от него отделились два всадника, которые проследовали дальше. Оставив Говарда, я проследовал за этой парочкой. Вскоре они, а вместе с ними и я, оказались на постоялом дворе. Эта парочка стала расспрашивать трактирщика и слуг о новых людях, которые прибыли на постой сегодня, а потом сели ужинать. Это был мой шанс. Вскочив на Ворона, я отправился к месту стоянки оставшегося отряда и, пользуясь их беспечностью, хладнокровно вырезал всех. Никакой жалости и магии. Я хотел, что бы всё выглядело как месть, поэтому на листе пергамента написал, — 'Да воздастся каждому по делам его' и прикрепил его на грудь наиболее богато одетого трупа. Дело осталось за малым, дождаться и перехватить двух оставшихся членов банды, а вот они, почему-то, не торопились. Я уже начал нервничать, когда они, наконец, появились. Стрелял я почти в упор, так что не промахнулся. Учитывая, что в это время никто не проводил вскрытия, я надеялся, что следы от моих пуль примут за следы от арбалетных болтов, которые потом выдернули из тел....

— Поехали, Говард, на постоялый двор, там нас ждёт горячий ужин и мягкие постели.

— А как же отряд лорда разбойника? Вдруг они найдут нас?

— Не волнуйся, они уже больше никого не побеспокоят. Будешь писать доклад Стоузу, укажи, что в банду, которую мы с тобой уничтожили, входили двадцать восемь человек. Первая группа, которая грабила и убивала одиноких и безоружных путников на участке дороги, укажешь каком, состояла из десяти человек и возглавлялась сыном лорда. Вторая группа состояла из восемнадцати человек и в неё входили сам лорд, ещё один его сын и шестнадцати его дружинников. Банда ликвидирована полностью. Необходимо осмотреть дом лорда и найти там множество вещей, принадлежавших пропавшим на тракте людям. Всю заслугу надо будет приписать отделению тайной канцелярии Вестмина. Действовала специально подготовленная группа тайных агентов, имена которых строго засекречены и разглашению не подлежат. Опиши места, где лежат трупы. Ах да, ты же не знаешь, где полёг второй отряд, поскакали, я покажу, а заодно осмотришь, может быть что и найдёшь интересное для себя.

Мой проводник потерял дар речи, — Ещё восемнадцать разбойников? — он смотрел на меня с каким-то благовейным выражением лица. — Теперь я действительно верю в то, что вы могли в одиночку уничтожить тридцать наёмников в подземельях королевского дворца Порусии, среди которых были и маги предатели.

— Откуда информация, не поделишься?

— Не знаю, честное слово, мне такие подробности не говорят.

— Да знаю я, просто спросил на всякий случай.

Мародёрка задержала нас ещё на полчаса, зато в нашем распоряжении оказались десять хороших лошадей, с десяток разных монет и пару неплохих комплектов оружия. Теперь нас сопровождали уже четыре заводных лошади, которые мы разместили на постоялом дворе. Там же Говард отловил одного из расторопных слуг, вручил ему двух свободных лошадей и письмо для своего начальника. Что бы ускорить доставку донесения, я дал гонцу целую золотую монету и предупредил, что если он успеет обернуться до утра, то получит и вторую такую же. Меня заверили, что он понесётся быстрее ветра и к утру, ещё до завтрака, привезут ответ. И ведь сдержал своё слово стервец. Мы ещё не спустились в трапезную, как в мою комнату постучались. Это оказался наш посыльный. Шатаясь от усталости он, тем не менее, бодро отрапортовал, — Письмо доставил и вручил лично господину начальнику. Пока я пил воду, там такое началось, натуральное столпотворение. Так что через час или два они тоже будут уже здесь.

— Молодец, держи премию и займись лошадьми, когда люди из тайной канцелярии прибудут сюда, передашь лошадей им.

До нельзя довольный парнишка, так внезапно разбогатевший, чуть ли не вприпрыжку помчался на конюшню. Думаю, он теперь ненадолго задержится на постоялом дворе в качестве прислуги....

Не дожидаясь прибытия Стоуза, что бы он ненароком меня не задержал, что не входило в мои планы и оставив почти всю мародёрку на попечение трактирщика, мы продолжили свой путь. Я сразу же предупредил Говарда, что эту ночь, почти всю, мы проведём в седле, что не очень его удивило. По-моему, он вообще утратил способность удивляться за эти сутки, что провёл со мной.

Дальнейшая дорога прошла без происшествий и поздним утром второго дня мы уже подъезжали к столице королевства Тюрина — Гонверу. Ворон прекрасно перенёс длительную скачку и то, что я немного его поддерживал, перекачивая свою силу, когда чувствовал его усталость.

— Нам нужна недорогая гостиница недалеко от центра, — обратился я к своему проводнику, понимая, что меня он одного ни за какие коврижки теперь не оставит.

— Это несовместимые вещи, милорд — недорогая и возле королевского квартала.

Послушай, Говард, а ты не хочешь поменять место службы? Мне нужен добросовестный и исполнительный начальник службы безопасности, так я буду называть свою тайную канцелярию. Ты для этой должности вполне подходишь.

— Это так неожиданно милорд, можно я немного подумаю и своё решение вам скажу вечером?

Ага, хочешь получить разрешение у своего начальства? — Вполне, только учти, начинать придётся с пустого места. Ни людей, ни агентов пока нет, если согласишься, то вся твоя служба пока состоит из одного тебя....

Гостиницу мы всё-таки нашли, не очень дорогую и недалеко от центра, как раз для таких как я, спесивых, но бедных. Однако старого оперативника мне провести не удалось, видимо он видел, как я расплачивался с нашим гонцом золотом.

— А почему вы не захотели остановиться в престижном месте, где всегда останавливается знать?

— Остановись я там, всякие полезут с расспросами, ссора и очередной покойник. Оно мне надо?

— И то, правда. На вид вы совсем не опытный воин, так что задиры наверняка полезут, особенно из числа молодых.

Номера у нас были отдельные, и я выдал Говарду пять золотых, прежде чем он собрался куда-то сходить, — Это взятка, что бы ты сегодня не сдал меня своему начальству, хочу сам походить по городу, осмотреться, послушать, о чем люди говорят. В общем, составить своё мнение. Да и в банк надо зайти, получить пару сотен золотых на мелкие расходы. Вечеринка же у нас завтра? В смысле, завтра же торжества по случаю пятнадцатилетия? Главное, что бы Шарлота не узнала, что я буду на бале, мне ещё этой головной боли не хватало.

На меня посмотрели с осуждением, — Милорд, а как вы попадёте во дворец, если я не сообщу о вашем прибытии? Вас же надо включить в списки приглашённых, передать письмо господина Стоуза в канцелярию.

— Не волнуйся, с этим проблем не будет. Ладно, я выйду первым, а ты за мной выходи, но не сразу, а чуть погодя....

Гонвер произвёл на меня благоприятное впечатление, по-крайней мере его центральная часть. Чувствовалось, что строительство велось в соответствии с единым планом. Не было диссонанса ни в стилях, ни в этажности, ни в показной роскоши и богатстве.

На рыночной площади, где всегда толкучка и толпа, не было ни одной попытки срезать у меня кошелёк, что просто меня поразило, а я ведь играл роль провинциального зеваки. Там же я нашёл небольшую забегаловку, где провёл два часа, не торопясь обедая и слушая разговоры. Даже из обрывков фраз можно сделать определённые выводы. О предстоящем торжестве в честь второй принцессы не говорили, были более интересные темы — сколько стоит не обработанная битая птица, почему растут цены на мёд, куда делась моравская рыба и когда в продаже появятся яблоки свежего урожая...

Лишь приближаясь к дворцовой площади, я обратил внимание, что народ стал проявлять интерес к предстоящему празднику и даже заключал пари на то, сколько будет гостей и выберет ли себе фаворита принцесса Шарлота. Особенно мне повезло в небольшом трактирчике, где я стал свидетелем разговора двух молодых дворян. Они с жаром спорили о том, удастся ли кому-нибудь растопить холодное сердце принцессы, или эта 'снежная королева' останется по-прежнему верна своему вымышленному герою.

— Вот бы его увидеть. Всё-таки интересно, что за человек поразил сердце Шарлоты так, что она уже несколько лет на других мужчин даже не смотрит.

— Говорят, ей было всего двенадцать лет, когда он спас её от неминуемой гибели и она дала обет отблагодарить его так, как может отблагодарить благородная леди своего кавалера...

Вернувшись в гостиницу и немного повалявшись на кровати, я решил поэкспериментировать со своими способностями. В первую очередь меня интересовала моя способность перемещаться в пространстве — телепортация. Сохранилась ли она или я ею смогу пользоваться только в башне ИР? Начать я решил сразу со сложного, а именно представил себе рабочий кабинет княгини в Китеже и пожелал туда перенестись. В глазах на мгновение потемнело, и я обнаружил, что стою напротив стола, за которым сидела Софья и просматривала какие-то бумаги. Сразу в голове пронеслось с десяток вопросов: — как она здесь оказалась и что делает, где Анна и всё ли с ней в порядке? Не к месту вспомнился рассказ Говорда о том, что Анну отваживали от меня, стращая лишением титула и передачи всей власти старшей сестре. И вот теперь я вижу Софью в княжеском кабинете.

— И что ты тут делаешь? Где Анна и что с ней стало? — в моей руке непроизвольно возник небольшой фаербол, который я стал перебрасывать с ладони на ладонь.

— Я знала, что рано или поздно ты появишься. Может быть, присядешь?

— Я задал вопрос, — и мой фаербол взорвался перед её лицом, спалив ресницы и брови, — второй заставит тебя гореть несколько дней и корчится от боли. Мне его повторить?

— Анну по-прежнему удерживает король в своём дворце. Сам понимаешь, вести оттуда идут слишком долго. До недавнего времени с ней было всё в относительном порядке, но содержали её под стражей, что бы не сбежала и не начала мстить. Она добилась того, что бы мне разрешили вернуться в княжество и править от её имени. Король считает, что только Анна способна помочь королеве вырастить наследника крепким и здоровым.

— Где твой муж, он правит вместе с тобой?

— Мой муж погиб через два месяца после того, как мы прибыли в пожалованное нам имение, тогда же я потеряла своего ребёнка. Это всё проклятые Алези, — сорвалась она на крик. Они убили моего мужа, а всем сказали, что его растерзал на охоте дикий кабан. Меня к его телу не допустили, но тот, кто его видел, сказал мне, что на теле было множество колото-резаных ран. После разговора со мной, этот человек исчез. — Она успокоилась, и уже тихим голосом продолжила, — Алези считали это имение своей собственностью и получали от него неплохой доход, а тут вдруг объявился дальний родственник, которому оно перешло по наследству. Если б Анна не забрала меня оттуда, то и со мной случился бы несчастный случай. Один из Алези смеясь сказал, что это месть за ослушание.

— Старая княгиня Ольга?

— Да. Я ведь должна была стать твоей женой, но я этого уже не хотела, так как встретила и полюбила другого. И тогда я решила, если нам не судьба быть вместе, то я хотя бы буду иметь от него ребёнка. Но всё пошло наперекосяк. В дороге я приболела, и пришлось задержаться на одном из постоялых дворов. Всё остальное ты знаешь.

123 ... 3435363738 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх