Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сбой системы


Статус:
Закончен
Опубликован:
24.04.2017 — 14.02.2018
Читателей:
8
Аннотация:
Сбой системы и ваша матрица не полностью отформатирована и при этом оказывается в другом теле и в другом мире...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А ты думаешь, он стал бы отвечать на мои вопросы? — зло ответил я чёрному, понимая в душе его правоту.

Чары древних развеялись и многие увидели на полу два балахона, обычной одежды древних, и окровавленные клинки в моих руках, которые я торопливо уменьшил в размерах и быстро спрятал в рукавах своей одежды.

Не придумав ничего умного, я заорал громким голосом, усиленным магией, — Одарённая, я всё равно найду тебя! Тебе не спрятаться! — После чего, неожиданно даже для себя, взмыл вверх, под самый потолок и завис над толпой. Моё внимание сразу же привлекла пышнотелая девица, которая после моего крика стала пробираться к выходу, чем и выдала себя. Создав воздушный кулак, я врезал ей по голове плотным потоком воздуха, в надежде, что её череп выдержит мой удар, но она отключится и потеряет сознание. Быстро метнувшись к упавшему телу, я приземлился возле её головы и убедился, что мы не ошиблись, от неё явственно тянуло силой одарённой. Теперь, пока она не очнулась, следовало лишить её всех украшений с камнями, коих было великое множество и на руках и в волосах и даже на платье.

— Эй, ты! — обратился я к незнакомой девушке, что застыла в нескольких шагах от меня, — Иди сюда, поможешь мне. — Однако она даже не пошевелилась и лишь испугано пялила на меня свои глаза.

— Витас, говори, что надо делать, я помогу тебе, — услышал я смутно знакомый голос. Не знаю, как Шарлота так быстро оказалась возле меня, но её помощь пришлась как нельзя кстати.

— Быстро снимай с неё все украшения с камнями и кидай их рядом со мной, особо обрати внимание на их наличие в вырезе корсажа и в волосах причёски.

— А почему ты сам это не сделаешь?

— Что бы меня потом обвинили в домогательстве? — после чего стал деловито наносить удар за ударом трофейным кинжалом по камням украшений.

Из декольте незнакомки принцессы извлекла точно такой же кулон, который был на груди у Софьи, — Заткни уши, а когда визг прекратится, продолжай свою работу. На её теле и одежде не должно остаться ни одного камня, иначе эта тварь может ускользнуть. И шевелись дорогуша, иначе она может очнуться.

Удар по кулону вызвал такой визг, что несколько человек упали в обморок и это только те, кого я заметил краем глаза. Ещё трижды раздавался визг, правда не такой громкий как первый, но тоже не очень приятный, это я разбил две заколки и одну брошь.

— Если это всё, что ты нашла, то ощупай всю одежду, вдруг и под ней что-то прячется. Эх, раздеть бы её догола, а одежду сжечь. Так было бы надёжнее.

— Так в чём дело? — Шарлота взяла из моей руки волнистый кинжал и стала распарывать одежду. — Уж лучше она переживёт несколько минут стыда, чем её казнят за потворство нашим врагам.

Под одеждой ничего не оказалось и я, наконец, встал с коленей на ноги. Возле себя, за спиной, я заметил Стоуза и сразу же поставил ему задачу, — Эту поместить в отдельную камеру, никого к ней не допускать. На первом же допросе, после того, как она придёт в себя, попытаться установить примерное время, место и обстоятельства её подчинения одарённой. Если она была у кого в гостях, немедленно сообщить мне в любое время. Как бы древние не создали у вас тут свою базу проникновения, придётся делать полную проверку, а при необходимости и зачистку. Из дворца никого не выпускать, слышишь Стоуз, никого, даже королевскую чету. Всю ответственность я беру на себя.

— Да кто вы такой, чёрт побери! — раздался властный голос.

— Ваше величество, отец, это мой Витас, — ответила за меня Шарлота.

— Ещё не твой, — буркнул я.

— Так будешь им....

А мне вспомнилась поговорка из моего старого мира о том, что последнее слово в споре с женщиной может принадлежать только эху.

— Лорд Стоуз, наделяю вас полномочиями для безусловного выполнения всех приказов и указаний этого весьма наглого молодого человека. А вас обоих, после того, как вы здесь закончите, попрошу прибыть в мой кабинет. У меня возникло несколько вопросов, — король Ричард резко развернулся на каблуках и, не оглядываясь, пошёл прочь.

Шарлота сделала недовольную мину, — Я же просила его не приходить на мой первый бал...

А у меня в голове зазвучал голос ИР, — Нет, я всё больше и больше убеждаюсь, что твой чёрный прав, ты очень редко думаешь головой. Вот скажи мне, зачем ты устроил весь этот цирк с древними и одарённой? Я же тебе говорил, что ты теперь в состоянии просто приказать им умереть, и они это сделают, есть у тебя такая сила. Правда, не больше шести за один раз, а потом надо пару минут восстанавливать свою силу жёлтого дракончика. Так нет, тебе захотелось покрасоваться.

— ИР, честное слово, всё вылетело из головы.

— Ты смотри, у тебя даже голова есть? А я думал только прибор для ношения шляпы и прочих головных уборов. Ладно, шутки в сторону. Обязательно проверь очень внимательно все подвалы и кладовые на самых нижних этажах, в них может находиться проход в подземный мир древних. Сразу в него не лезь, а то влетишь в незнакомую тебе ловушку, а выручить тебя будет некому. Кстати, подтверждаю, что у принцессы предрасположенность к трём симбионтам, так что теперь дело только за тобой, что бы обеспечить её разными магическими дракончиками. Вечером ещё свяжусь с тобой.

Только тут я почувствовал, что меня весьма основательно трясут за плечи, — Витас, что с тобой? Ты словно куда-то исчез.

— Всё хорошо ваше высочество. Надо было просто получить очередную выволочку от кое-кого.

— Наверное от того мага, в гости которому ты сходил аж на три года, забыв обо мне?

— Принцесса, а давайте мы эти разборки отложим на потом, когда народу вокруг нас не будет? Есть такие вещи, узнав которые, все посторонние быстро умрут.

— Предупреждаю, лорд Витас, что одними общими словами вы не отделаетесь...

Концовка бала оказалась скомканной, хотя Шарлота вернулась на своё место, а я встал как верный страж слева от неё. Но к нам больше никто не подходил, да и того веселья в танцах уже не наблюдалось. Высидев положенное время, принцесса встала, — Следуйте за мной, баронет. Нас ждёт его величество.

Я не двинулся с места, — Милочка, этот тон и свои приказы можешь оставить для подданных королевства. Ещё не хватало, что бы какая-то пигалица командовала мною. Вы лучше подумайте, чем собираетесь наградить меня за своё спасение от загребущих лап древних. И ответьте мне, это ваш бал, или вы на нём гостья?

— Это мой бал, а в чём дело?

— Если это ваш бал, то вы должны были озаботиться безопасностью своих гостей. Стоял бы у дверей хоть один захудалый маг королевства, ни один древний не смог бы пробраться в зал. Так что, леди, позвольте вами не восхищаться, вы не знаете элементарных вещей, а ещё числитесь принцессой, — произнёс я осуждающе.

— А ты ни капли не изменился, такая же зануда каким был и прежде. Жаль, что не получилось покомандовать. А свою награду ты получишь в моей спальне, теперь я свой шанс не упущу, и если понадобится, прикую тебя к себе....

Когда мы вошли в рабочий кабинет его величества, Шарлота гордо вскинула голову, — Вот видите, отец, а вы мне не верили. Позвольте представить вам моего избранника, лорда Витас...

— А теперь, — произнёс я как можно строже, — сядь вон туда в уголок, что бы тебя было не видно и не слышно, даже дыши через раз, пока серьёзные люди будут вести разговор.

— Подумаешь, тоже мне раскомандовалась, ты сначала стань моим мужем, а потом приказывай....

— Ты что-то сказала?

— Иду, иду. Буду сидеть тише воды, ниже травы....

— А она вас побаивается, хотя и пытается показать свою независимость и гонор. Чем вы её так пленили лорд Витас, что она так резко изменилась? За эти три года она научилась готовить и даже штопать дырки на одежде, что вообще немыслимо для особы королевской крови.

— Ваше величество, я пришёл поговорить с вами о других, более важных вещах, нежели готовность вашей дочери наложить на меня свои загребущие руки. Начну сразу без обиняков. Где ваши маги? Вопрос не праздный. Маги в состоянии чувствовать древних и любых других, а они тут у вас чувствуют себя весьма вольготно. Этому есть объяснение?

— У нас мор на магов. На всё про всё осталось всего два королевских мага и те древние старики. Что произошло с другими, я объяснить не могу. Чувствую, что дело тут нечисто, но доказательств нет ни каких. Кто-то из магов погиб в результате неудачного опыта, кто-то банально заболел неизвестной болезнью, долго мучился и, в конце концов, сам, добровольно, ушёл из жизни. Новые пока не прибыли по моему заказу, так что приходится обходиться тем, что есть. Но везде мои старички поспеть не могут.

— Я полагаю, что тут дело в другом. Ваше королевство выбрано древними, как плацдарм для проникновения в наш мир, а значит, у вас в одном из зданий королевского дворцового комплекса имеется открытый проход к их подземному миру, откуда они и просачиваются. Их попытка захватить сознание вашей дочери, что бы через неё влиять на королевские дела, наглядно это подтверждает. Только непонятно, почему они выбрали для этой цели именно принцессу Шарлоту, а не вашу старшую дочь?

— Вижу, сэр Витас, вы действительно долго отсутствовали. Принцесса Эмили ещё год назад вышла замуж и убыла в своё новое королевство, так что Шарлота теперь старшая, а тут ещё наследник стал мучиться расстройством желудка. Не посмотрите его?

— Если и посмотрю, то значительно позже. А теперь позвольте мне обсудить с вами дальнейшую судьбу вашей теперь старшей дочери.

— Если вы насчёт женитьбы, то забирайте её прямо сейчас, я хоть вздохну свободно. Шутка конечно.

— У вашей дочери очень большие способности к магии, более того, тот древний маг, в башне которого я побывал, прямо мне сказал, что она вполне может стать одной из сильнейших, так как способна принять сразу трёх магических дракончиков. Если я получу ваше позволение на её обеспечение магическими симбионтами и последующее обучение, то нам надо будет выделить какое-нибудь пригодное жильё, желательно изолированное и с минимумом слуг, которых я проверю лично. Процесс обучения весьма длительный, только инициация может занять несколько месяцев, так что может понадобиться год или более того, прежде чем она станет настоящим магом.

— Эта егоза и непоседа станет магом? Лорд Витас, не смешите меня. Да от неё все учителя плакали и молили меня поскорее завершить её обучение, так она их достала. Я специально отправил её в тихий и провинциальный Вестмин, в надежде, что она там остепениться. Так нет же, там она нашла вас и вбила себе в голову, что только вы достойны быть её избранником. А если серьёзно, то я должен вам, да и ей сказать следующее: никакой магии, а тем более обучения вами. Очень хочу надеяться, что это ваша последняя встреча, которая произошла помимо моей воли. У Шарлоты есть жених, они обручены с детства и менять я ничего не буду. Королевское слово твёрже камня. Надеюсь, никаких обид у вас нет, и мы расстанемся как хорошие знакомые?

— Что ж, в таком случае проблемы вашего королевства меня больше не касаются. Обид нет, в любом случае я должен был попытаться получить перспективного ученика. Извини Шарлота, но твой отец прав, детские игры кончились, и он вправе распоряжаться твоей судьбой

— Прежде чем вы покинете королевство, не могли бы назвать хоть дух ваших учеников? Просто мне любопытно, такой молодой, и уже претендуете на роль наставника. Как-то не верится в это, вернее верится, но с трудом.

— Княгиня русов леди Анна, ей в её пятнадцатилетие я подарил зелёного дракончика, помог пройти инициацию и отдал на обучение магии жизни своему наставнику лорду Вилу. Второй моей ученицей была принцесса Надин. После инициации под моим руководством, сделал из неё очень хорошего боевого мага воды и льда. У неё синий симбионт. Я очень разборчиво выбираю своих учеников, так что их пока у меня только два. Прощайте.

Прежде чем телепортироваться, я видел, как принцесса вскочила со своего места и кинулась ко мне, но было уже поздно. Оказавшись в гостинице, я стал неторопливо собираться, вспоминая уроки ИР о переносе живых существ. Ворона здесь я оставлять не собирался. Рассчитавшись с хозяином, прикупив в дорогу провизии на несколько дней, я отправился в конюшню. Не забыл я и о своём заказе у золотых дел мастере, забрал свои браслеты и отправился к южным городским воротам.

Отъехав от Гонвера на приличные несколько километров и припомнив небольшой постоялый двор где-то посредине дороги на Порусию, почти на самой, несуществующей, границе, я перенёс нас туда. Моё появление не вызвало удивления у полупьяного конюха, который как раз в это время прикладывался к очередному кувшину с горячительным напитком. Сделав несколько добрых глотков, он мутными глазами уставился на меня, потряс головой, а потом просто махнул рукой в сторону свободного стойла. Пришлось всё делать самому, благо Ворон даже не запыхался, и ему не пришлось остывать. Задав корму и налив свежей воды, прихватив свои сумки, я отправился в трактир. Как я помнил, на его втором этаже всегда были пустые комнаты, так как народ не охотно здесь селился из-за крайне неудачного расположения этого заведения.

Трактирщик встретил меня радостно, — Ваша милость, поверите, вы первый гость за весь сегодняшний день. Народ совсем перестал ездить. Ещё один такой сезон и я закрою заведение.

Выделенная мне комната блистала чистотой, так что, разместив свои вещи, я бодро спустился вниз, где меня уже ждал горячий ужин. Пригласив трактирщика к столу и налив ему его же вина, я приступил к трапезе, внимательно слушая последние новости и сплетни. Их оказалось немного, и некоторые из них я уже знал.

На первом месте было замужество принцессы Эмили, которая стала женой наследного принца Карла из далёкого королевства Готии. Оказывается, когда то в раннем детстве Карл посетил Тюрин, и ему очень понравилась маленькая девочка Эмили и тогда толи в шутку толи всерьёз, он сказал своему отцу, что не против потом жениться на ней. Короли тут же заключили брачный договор, о чем и было объявлено.

Второй по значимости была новость о том, что у короля Порусии милорда Георга появилась любовница, некая девица Мишель Андре и что он охладел к королеве, и всячески избегает общений с ней. Знакомое имя, в своё время она была компаньонкой жены графа Этьена Эсмеральда, леди Катрин. Не иначе как сам граф постарался подсунуть королю сию особу. Королева, говорят, горюет и живёт в уединении со своей подругой — княгиней Анной.

— А ещё, — трактирщик перешёл на шёпот, словно боялся, что нас кто-то может подслушать, — злые языки наговаривают на короля Порусии, что якобы он держит королеву и княгиню в чёрном теле и под замком. Я этому не верю. Его величество Георг всегда с любовью относился к своей жене, а интрижка на стороне — с кем не бывает.

Вот так, слушая новости и сплетни, что гуляют по торговому тракту, соединяющему два королевства, мы коротали время. Ближе к полуночи, проводив меня в комнату, трактирщик пошёл мыть посуду и готовить ранний завтрак, так как выезжать я собирался ещё засветло.

Так рано вставать мне было лень, но ведь за язык никто не тянул — засветло, значит засветло. Ворон, отвыкший от дорог, нашему путешествию радовался, бодро перебирал копытами и всё норовил пуститься вскачь.

123 ... 3637383940 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх