Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сбой системы


Статус:
Закончен
Опубликован:
24.04.2017 — 14.02.2018
Читателей:
8
Аннотация:
Сбой системы и ваша матрица не полностью отформатирована и при этом оказывается в другом теле и в другом мире...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Никакого почтения к старику. Нет, что бы появиться и сообщить о своём прибытии, так нет, развлекаться сразу поехали, а мне тут отдувайся, разыскивай их. Лорд Витас, это что, вся ваша свита? Всего один человек?

— Что-то не так лорд Гудвин?

— Да всё так. Надо ещё сказать спасибо, что вообще приехали на это мероприятие, а то с вас станется. Представьте мне этого молодого человека, вы же его неслучайно с собой взяли?

— Мастер Пётр, мой вассал и ученик, ответственный за порядок на границе с герцогством, где мои земли соприкасаются с ним. А привёз я его, что бы он присмотрелся к местным девицам, может какую и сосватаем в нашу глухомань. На примете нет никого?

— На примете нет никого, но характеристику могу дать чуть ли не любой из числа тех, которые на выданье. Ваши покои будут открыты, что бы там навели порядок, постелили свежее бельё? Молодого человека пометить в соседнюю комнату? И самое главное, куролесить не собираетесь в парке или в саду? Прошу вас лорд, не стоит портить людям праздник. Сами понимаете, не каждый день княжна выходит замуж, пусть повеселятся в спокойной обстановке.

Я приобнял старика за плечи, убирая у него боль в пояснице и коленях, — Всё будет в порядке, дорогой лорд. Как там поживает ваша несравненная внучка, ещё правнуком вас не одарила?

— Рано ей ещё о детях думать, пусть сначала ветер в голове утихнет....

Пока в моих покоях стирали пыль и наводили порядок, я осмотрел комнату Петра, посоветовал ему не расслабляться и обязательно на ночь выставить сигнальную сеть и сторожевое охранение, — Считай, Пётр, что ты на вражеской территории. Будь всегда начеку и на страже. Многие молодые оболтусы попытаются взять тебя на 'слабо'. Участие в дуэлях — только с моего личного разрешения, сам слышал, что лорд-распорядитель попросил нас не куролесить и не создавать беспорядок, но и спуску никому не давай....

Из-за двери раздался женский голосок, — Милорд, ваша комната готова. Через пятнадцать минут вас навестит её высочество княгиня Анна.

— Пошли, Пётр, подготовимся к встрече с властительницей княжества, а заодно и узнаем все последние новости, достойные нашего внимания....

Княгиня появилась через двадцать минут, — Я буквально на секундочку, глянуть на тебя и на молодого человека, которого ты привёз с собой. Вот скажи мне, Витас, как так получается, что вокруг тебя только достойные и особые собираются, а вокруг меня только пустомели и недалёкие? — Она подошла и чмокнула меня в щёку.

— Княгиня, позвольте представить вам моего вассала и ученика, боевого мага огня, мастера Петра, он ответственный за порядок на границе с герцогством, где мои земли соприкасаются с ним.

— Такой молодой и уже боевой маг. Постой, Витас, а это не тот ли молодой человек, который сражался в отряде серебряных как доброволец? Мне о нём говорил наставник и спрашивал, не буду ли я против, если он заберёт его в баронство?

— Он самый.

— А почему мастер?

— Да вот некому его в рыцари посвятить. Мне вроде как бы ни с руки, а у княгини Анны, ты её знаешь, дел невпроворот, что бы заниматься такими пустяками как привлечение под свои знамёна особых и достойных молодых людей, проверенных, к тому же, в боевой обстановке. Как думаешь, она не очень обидится, если я ей об этом подскажу? Только сразу предупреждаю, он мне нужен на границе, земли у него хватает, а покажет себя, мы ему и замок соорудим или крепость небольшую. Конечно, хорошо бы, что бы в состав его, а значит и моих земель, вошёл бы участок местности с пересечением торговых дорог, что бы контролировать перемещение грузов и людей через условную границу.

— Петру земли эти дам, а тебе нет. И так тут многие шепчутся, что ты распоряжаешься всем в княжестве как хочешь, а я только ширма. Слушай, Витас, женился бы ты что ли на мне и заткнул рты всем этим болтунам. Хотя, впрочем, нет — двум медведям в одной берлоге не ужиться, а делить власть с тобой я не желаю.

— Жадная ты, Анна. Знаешь же, что мне власть не нужна....

— Знаю, и поэтому дразню.

— Ладно, пошутили и хватит. Выкладывай, что у тебя произошло, на тебе лица нет.

— Эта сволочь прислала мне голову Сано за два дня до свадьбы. Не прощу.

— Это не герцог. После гибели обоих сыновей он не рискнёт обострять отношения с тобой. Это его величество король Георг пытается вас вновь стравить, твоими руками убрать герцога и присоединить его земли к своим, или посадить послушного ставленника. Мой совет, ничего не предпринимай, сделай вид, что ничего не произошло. Уверен, герцог думает так же и наверняка вскоре пришлёт к тебе своего доверенного, что бы предварительно обговорить многие возникшие вопросы.

— Мне пора. Не вздумай исчезнуть, Стоуз тоже очень хочет встретиться с тобой, у него имеется какая-то информация для тебя, но освободится он только по окончанию свадебных мероприятий. Завтра, кстати, торжественный бал, а потом пир. Подбери себе напарницу, если не хочешь, что бы наши девицы затоптали тебя в своём стремлении заполучить богатого жениха. Возле меня особо не светись, мне тоже пора о женихе подумать, а ты всех отпугиваешь....

Как только княгиня ушла, я сразу же дал некоторые разъяснения своему ученику, — Пётр, не морщи лоб и не делай умное лицо, тебе это не идёт. Анна считает меня своим братом, а я её сестрой, ближайшее окружение об этом знает, поэтому то у нас и такие вот доверительные отношения. А теперь дуй в свою комнату и постарайся, как следует отдохнуть, завтра у нас тяжёлый день.

Всё, всё, все вопросы потом, как и ответы на них, — прервал я его, заметив, что он не собирается отстать от меня, — я устал и мне надо о многом помыслить в одиночестве....

ИР тут же вышел на связь, стоило мне одеть перстень, такое ощущение, что он постоянно ждал моего звонка, — Через полчаса буду у тебя, — поставил я его в известность, — ужином покормишь?

— Жду с нетерпением....

С каждым разом перемещения на длительные расстояния давались мне всё легче и легче. В этот раз я достиг башни за двадцать минут, совершив всего одну остановку, в ходе которой мне пришлось изрядно подкрепиться. Накрытый стол ждал меня в знакомой лаборатории и я, не чинясь, приступил к трапезе, благо ИР не доставал своими разговорами. Определив, что я уже насытился и в меня больше не лезет, он осторожно начал разговор.

— Витас, я надеюсь, наше недоразумение ни как не повлияет на дружеские отношения, которые сложились между нами?

Пришлось сделать недоумённое лицо, — Недоразумение? Ты свои не просчитанные шаги считаешь недоразумением?

— Да ладно тебе, сам знаешь, лежачего — не бьют. Каюсь, сглупил, за что уже заплатил весьма великую цену. Прошу тебя, забери эту Эльвиру Сальери и делай с ней всё, что захочешь. Я ей создал тут нетерпимую обстановку, так что она с радостью покинет башню и даже некоторое время будет послушной девочкой, но свой стервозный характер так быстро не изменит.

— Рассказывай.

— Сначала всё шло прекрасно, девчонки быстро сдружились, сблизились настолько, что стали делиться самым сокровенным и перемывать косточки общим знакомым. Надеюсь, ты догадываешься, о ком идёт речь? Однако вскоре все темы для разговоров закончились, а их деятельные натуры требовали выхода, и он был найден — они совали нос во все помещения и путешествовали по закрытым этажам башни. Это хуже чем постоянная головная боль, так как их нельзя было ни на минуту оставить без внимания. Кончилось моё терпение тогда, когда они сожгли одну из законсервированных лабораторий, перед этим устроив в ней настоящий погром. Уж не знаю, что на них нашло или что они там хотели найти, но твою Эльвиру я вновь поместил в камеру, а Шарлоту в изолятор. Там они и сейчас находятся. И ещё, Эльвиру надо забирать от Шарлоты, так как и она может потерять свой иммунитет и способность противостоять местным болячкам. Постоянно находиться в стерилизованном помещении на пользу ей не пойдёт.

— Даже и не знаю. Мне она тоже не нужна, надо было её сразу прибить, а теперь рука не поднимется. И одну её в этот мир не отправишь, пропадёт. А может быть, через некоторое время она привыкнет и освоится у тебя в башне, да и Шарлоте будет не так скучно в четырёх стенах...

— Что угодно, только не это. Послушай, Витас, а давай заключим с тобой сделку — я тебе поменяю малый преобразователь на средний и добавлю ещё походный синтезатор пищи на пять персон, — видя, что я отрицательно мотаю головой, он торопливо добавил, — а так же обеспечу оружием по сравнению с которым твой самострел будет просто детской игрушкой. Соглашайся, а я ещё подкину, в качестве бонуса, двадцать комплектов аварийного питания и ещё один перстень связи, закольцованный только на тебя.

Нехотя, скрипя сердцем, я согласился, но при одном условии, — Позволь королю Тюрина хоть изредка видеться с дочерью хотя бы через стекло. Сам понимаешь, родительские чувства и всё такое прочее.

— Легко. Так что, договорились?

Я тяжело вздохнул, показывая, какую тяжесть взваливаю на свои хрупкие плечи, — Другому бы не раздумывая отказал, а ты, дружище, пользуешься моей мягкотелостью. Договорились. Давай свои пряники, что бы хоть как-то скрасить горечь от общения с этим вредным созданием, которое, чувствую, ещё попьёт моей кровушки и потреплет нервы.

На столе передо мной появились два перстня, и мне пришлось снять с пальца малый преобразователь и заменить его на средний, а второй перстень связи надеть на другую руку. Потом появился браслет весьма похожий на тот, который обеспечивал непробиваемость моей защиты.

— Это синтезатор пищи на пять человек. Одень его на любую руку. Сейчас он настроится на тебя и станет невидимым, введи любое кодовое слово, по которому он будет активироваться и пред твоими глазами возникнет список блюд, которые он сможет приготовить из того, что тебя окружает. Только сделай это за пределами башни. Сейчас синтезатор загружен под завязку, но ты каждые полгода проверяй его наполнение энергией преобразования. Теперь об оружии, — передо мной возникло невзрачное колечко с мутным зелёным камешком, — просто представь себе любой вид оружия, который ты хочешь, что бы оно оказалось или у тебя в руке, или возле тебя, если оно относится к тяжёлым образцам, и оно тут же появиться. Боеприпасы к нему не нужны, оно само их производит и заряжает. Эх, и надают мне по первое число за то, что оно попало в твои руки, но что не сделаешь для друга...

А я понял, что этот жук отделался малой кровью, и если б я начал артачится, то пряников было бы больше. Но с другой стороны и хамить не стоило, чай не последний раз встречаемся.

Увидев меня входящим, Эльвира радостно вскочила с некоего подобия кушетки и застыла, не зная как реагировать на мой визит. Вот же гадость какая, я почувствовал, как моё сердце радостно застучало от вида этакой своеобразной красоты, и понял очевидную истину — мне эта несостоявшаяся убийца очень нравится. Теперь, главное, не дать ей понять это.

— Леди Эльвира Сальери, хорошо выглядите. Вижу, заключение здесь вам идёт на пользу...

— Мой лорд, прошу, умоляю, заберите меня отсюда. Я готова стать вашей служанкой, рабыней, кем угодно, только заберите. Находится здесь выше моих сил.

— Не понял, что-то не так с вашим содержанием?

— Я не могу больше терпеть постоянную слежку за собой, эти сальные и похотливые взгляды, которые преследуют меня везде, куда бы я ни направилась — в туалетную или ванную комнаты. Я перестала переодеваться на ночь для сна, так как чувствую, что этот противный старикашка не упустит шанса поглазеть на моё тело. Это так противно и мерзко...

Я прервал её поток слов, — Значит служанка-рабыня. Что ж меня это вполне устраивает.

Мне нужен пергамент и стило, — обратился я к ИР, и они тут же появились на небольшом столике в изголовье кушетки. — Садись и пиши, ' Я, леди Эльвира Сальери, поступаю по доброй воле в полное распоряжение лорда Витаса, мага и чародея, в качестве его служанки — рабыни. Обязуюсь беспрекословно выполнять все его приказы и распоряжения, любые прихоти и пожелания, во всём его слушаться и не прекословить ни при каких обстоятельствах. Я готова к любым наказаниям, которые мой лорд сочтёт уместными для меня и приму их как должное...

Я следил за тем, что бы мои слова были записаны точно и без всяких дополнений, и Эльвира недрогнувшей рукой выводила слово за словом. Теперь мне стал понятен смысл фразы ИР о том, что он создал для девушки нетерпимую обстановку и она с радостью покинет башню на любых моих условиях.

Когда с формальностями было покончено, я мысленно обратился к ИР, — Дружище, у тебя не найдётся приличной одежды для неё? Завтра у нас бал и я хочу, что бы она на нём блистала, но не золотом и камнями, а своей природной красотой, элегантностью и очарованием. К сожалению, в моём гардеробе нет женских платьев, а наряды княжеского двора не совсем ей подойдут. Сможешь выручить?

— Витас, ты и сам теперь сможешь создавать любую одежду и наряды. У тебя теперь же есть средний преобразователь, а он способен улавливать мысли и пожелания носителя, хотя правильнее сказать, образы в твоей голове.

— Это касается и моей одежды?

— Естественно, а чем тебя не устраивает та, которую я для тебя создал?

— Всем устраивает, но иногда хочется некоторого разнообразия....

Эльфийка стояла не шевелясь, словно статуя, и с ожиданием смотрела на меня. Я обратился к ней, — Если у тебя здесь есть личные вещи, или нечто что тебе дорого, собери. Скоро мы отправимся в обратный путь, а сейчас я зайду проведать Шарлоту.

— Не стоит, мой лорд. Она считает вас виновным во всех своих бедах, ненависть так и сочится в каждом её слове или жесте, когда разговор заходит о вас...

— Если это так, то пусть скажет мне об этом в глаза.

Шарлота лежала в саркофаге, укрытая по грудь покрывалом, опутанная трубочками и проводами. ИР тут же пояснил мне, что это необходимая мера для очистки её организма и проведение подобных мероприятий определяется в автоматическом режиме.

— ИР, сделай прозрачной крышку, хочу, что бы она меня увидела.

Вроде бы ничего внешне не изменилось, но потому, как дрогнули веки принцессы я понял, что она увидела меня.

— Ты всё-таки пришёл со мной повидаться. Знаешь, я почти ничего не помню из своей прошлой жизни, но каким-то особым чувством осознаю, что мы были очень близкими людьми. Жаль, что память ко мне практически не возвращается. Ты можешь сказать, что нас связывало?

— Ты любила меня с тех пор, как тебе исполнилось двенадцать лет и мы собирались пожениться.

— Не помню, ничего не помню, а теперь уходи.

— Я договорился с магом, он позволит тебе видеться с отцом, правда только через стекло. Король предупреждён об этом. Он очень волнуется за тебя.— Мне не ответили. Шарлота закрыла глаза и ровно задышала.

— Витас, она заснула, а тебе действительно пора уходить, а то Эльвира уже вся на нервах из-за боязни, что ты можешь не вернуться за ней....

— Хорошо, ИР. Не забудь предупредить короля Ричарда о том, что он может повидаться с дочерью....

Эльвира стояла посредине своей комнаты укутанная с головы до ног в покрывало с постели, а её платье и бельё валялись в стороне.

123 ... 606162636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх