Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вольный охотник


Статус:
Закончен
Опубликован:
06.04.2013 — 11.04.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Вольный охотник полностью. (все три части) Новая книга из цикла "Истории рассказанные творцом". Выпускник школы Ньюкасл борется с нечистью и монстрами. Он живет в постоянной опасности и напряжении, не зная откуда последует удар...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Трапезная оказалась небольшой залой, я бы даже сказал уютной комнатой. В середине прямоугольный стол, совсем не длинный и рассчитанный не больше чем на шесть человек. Во главе стола стояло высокое кресло с подлокотниками, а вокруг него обыкновенные стулья с прямыми спинками. Служанка показала мне мое место, как я и предполагал, оно было на другом, противоположенном конце стола от кресла. Я сел и стал ждать появления хозяев. Судя по приборам их было трое, так что мое предположение о дочери или дочерях могло вполне подтвердиться. Наконец дверь на противоположенном конце залы открылась и в трапезную вступили леди Шарлота в сопровождении молодой девушки приятной наружности и молодого человека явно моложе меня, почти что ещё мальчика, который имел явное сходство, как с леди, так и с молодой девушкой.

Я торопливо встал со своего места, вышел из за стола и поспешил сначала отодвинуть кресло, а потом придвинуть его на место так, что бы леди Шарлота могла удобно сесть за стол. Потом эту же процедуру я повторил и для молодой леди, которая и глазом не моргнула, а терпеливо ожидала окончания моих манипуляций. Юноша, естественно, уселся сам. Занял отведенное мне место и я. Как только я уселся, тут же служанки стали разносить блюда на выбор. Так как это был ужин, то выбор блюд был небогатым. Я ограничился тремя видами мяса, бараньей ногой и гречневой кашей с подливом, потом посмотрев с недоверием на заставленный передо мной стол, добавил ещё два вида сыра и большой кувшин разбавленного вина, попросив предварительно разбавить его вдвое.

К моему сожалению, спокойное застолье продолжалось недолго, я не успел даже съесть и половины приготовленных блюд, как леди Шарлота посчитала, что я уже не умру от голода и задала свой первый вопрос: — Откуда вы прибыли в наши края сэр Эндрю? Обычно путешественники обходят этот район стороной, предпочитая держаться почтового тракта, где и дорога накатана и постоялые дворы встречаются чаще. Да, позвольте вам представить — моя дочь леди Сандерина, но мы обычно зовем ей Санди, и мой сын Дэвид. Так откуда вы к нам прибыли сэр Эндрю, я, простите, не расслышала?

— Непосредственно в ваш замок сударыня, я прибыл из замка лорда Георга, где погостил некоторое время. Это не далеко от вас, дней пятнадцать конного пути. К счастью я выбираю не проторенные дороги, а те, которые короче ведут к моей цели, а то, боюсь, мне пришлось бы добираться до вашего прекрасного замка почти месяц.

— А к лорду Георгу вы откуда прибыли? — не унималась леди Шарлота.

Я сделал вид что задумался, припоминая свой путь. — Скорее всего из города Бароянск, там я тоже останавливался на пару дней для небольшого отдыха. Это примерно, если следовать коротким путем, то месяца три — четыре от вашего замка, хотя могу и ошибаться в ту или иную сторону. Потом мне попался Обервиль, но я там остановился в пригороде всего на один день, а потом уж замок сэра Георга.

— Надеюсь ваш путь был безопасным, судя по тому, что у вас почти что новые доспехи?

— О да, леди,— произнес я с самодовольным видом. — Только пару раз какие то лихие люди позарились на мое имущество, но получили достойный отпор.

— У вас наверное и конь быстроногий? — ехидно, не поднимая на меня глаз, поинтересовалась молодая леди. — Воронок то? — я сделал вид, что не заметил подколку, — Он не только быстроног, но и к тому же весьма вынослив. За три года нашего путешествия мы научились понимать друг друга с полуслова, полжеста.

— Вы путешествуете уже три года? — вновь спросила леди Шарлота,— и откуда вы начали свой путь, если это не секрет? — Да нет ни какого секрета. Есть такое местечко недалеко от города Велигож — Ньюкасл, вот от— туда я и начал путешествовать. А юг выбрал потому, что не люблю людных мест и столпотворение народа, которое меня ожидало, если б я направился на север или в центральные районы королевства.

— Похвальный выбор для молодого человека вашего возраста. А Ньюкасл это случайно не то место, где находится специальная школа для молодых людей и где их учат воинскому искусству?

— Случайно то леди. Именно по — этому я и ношу приставку к своему имени Эндрю Ньюкасл.

— Так значит вы выпускник этой школы? — Ну, это не совсем так. Мне не дали доучиться и выперли из школы, за какой то дисциплинарный проступок, который я и за проступок то не считал. Кто ж знал, что этот пункт они спрячут где то в середину подписанного мною многостраничного договора, который я, конечно, полностью не читал. Так, первую и последнюю страницу просмотрел.... В общем, меня выгнали, но поименование присвоили.

— Мой сын Дэвид, как только немного подрастет, собирается поступить в эту школу.

— Похвальный выбор,— одобрил я. — Да только в школу, как вы понимаете, берут не каждого желающего. Для поступления надо готовиться и в первую очередь обратить внимание на умение владеть оружием и физическую выносливость. А судя по вашему сыну, у него есть некоторые пробелы в этих вопросах. Если хотите, я напишу рекомендательное письмо к лорду Георгу и он займется подготовкой мастера Дэвида.

— Вы уверены, что лорд Георг с пониманием и вниманием отнесется к вашей рекомендации? Я пожал плечами: — Мы с ним успели подружиться, не смотря на некоторую разницу в возрасте. К тому же сестра его жены положила на меня глаз и мне пришлось ретироваться из замка.

Леди Шарлота, а можно я задам вам несколько не очень приятных вопросов, на которые вы, если сочтете нужным, можете не отвечать?

И леди и молодая леди переглянулись. — Если ваши вопросы касаются непосредственно тех историй, что связывают с нашим замком, то лучше, если я сама вам все расскажу, а уж потом вы зададите ваши вопросы.

Да, действительно, на замке лежит какое то невидимое проклятие. Мужчины здесь долго не живут и не задерживаются, имеется в виду те, кто отважится погостить у нас некоторое время. Те же, кто поселяется у нас, через некоторое время без видимых причин начинают болеть и вскоре умирают. Мальчикам рожденным здесь это не грозит. Почему это происходит, никто не знает. Но вот уже несколько поколений основное население нашего замка — женщины и девушки. С ними ничего не происходит. Вы об этом хотели расспросить сэр Эндрю?

— Именно так миледи. А мне можно будет получить разрешение осмотреть ваш замок,— его подвалы и укромные места под шпилями башен? Я очень люблю разгадывать разные тайны.

Леди Шарлота пожала плечами,— Осматривайте, хотя и до вас его облазили снизу до верху, включая даже универсалов,— и она внимательно посмотрела на меня. — И что, ничего не нашли?

— Ничего, — подтвердила леди Сандерина. — Значит или плохо искали, или искали не там,— сделал я категорический вывод и сделал многозначительное лицо. Молодая леди прыснула в свою тарелку, улыбнулась и леди Шарлота. А Дэвид набрался смелости и спросил: — Сэр Эндрю, а когда вы напишите рекомендацию лорду Георгу.

— Да хоть сейчас, пусть только принесут бумагу и чернила.

— Нет, нет,— вмешалась леди Шарлота, — все только завтра, а сейчас пусть наш гость спокойно поест, а мы ему мешать не будем....

После чего ужин закончился в полной тишине и я с удовольствием съел все, что отложил для себя и даже стал посматривать на пироги с ливером, думая,— взять с собой несколько штук с оставшимся вином или нет? Заметив мои страдания леди Шарлота произнесла: — Поднос с пирогами и кувшин разбавленного по вашему вкусу вина, доставят в ваши покои. А сейчас вас ждет моечная сэр Эндрю. До завтра.

Она встала, дождалась пока я обогну стол и отодвину её кресло, после чего величественно пошла к выходу на хозяйскую половину, бросив мимоходом: — Санди, Дэвид, долго не засиживайтесь, нашему гостю надо отдохнуть с дороги.

Как только она вышла, меня сразу же засыпали вопросами. И если молодую леди в основном интересовали расцветки и фасоны модных платьев, то Дэвида жизнь и быт Ньюкасла....

В моечную я попал только через час с небольшим, но зато наплескался вдоволь и в свое удовольствие...

— Дэвид, не топчись у меня под дверью, заходи, я давно уже не сплю.

— Доброе утро сэр Эндрю, как спалось? — Нормально. Только у меня привычка вставать в пять утра. Так что я уже и потренироваться успел, и ополоснуться и даже проголодаться. Ты чернила и бумагу принес? — Да вот как то случайно с собой прихватил.

Я сел за стол, поправил меч, немного задумался и написал: — Сэр Георг, парень хочет поступить в Ньюкасл, ему надо будет помочь окрепнуть и научить владеть мечом. Возьмите его к себе сначала пажом, а через годик, если он выдержит, то и оруженосцем. Сэр Эндрю.

Я вслух прочитал написанное и передал листок пареньку. — Учти Эндрю, у сэра Георга тебе придется нелегко, а в школе в десять раз труднее. Там не будет рядом мамы и сестры, которые о тебе заботились, зато там будет подъем в пять утра, работа и тренировки до седьмого поту, невкусная, но сытная еда и крепкий сон, как только подушка и голова соприкоснуться. Хорошенько подумай, прежде чем принять окончательное решение. На все про все у тебя будет три года. В школу принимают с шестнадцати лет.

— Тогда четыре года, мне только двенадцать недавно исполнилось. — Тем лучше, у тебя будет больше времени подготовиться. Видишь ли Эндрю, из тридцати желающих поступить принимают только шесть человек. Из десяти поступивших в школу, её заканчивают только половина и учеба там не сахар. Ого, это сигнал к завтраку? Так чего мы стоим, пошли скорее, пока без нас там все не съели.

Все повторилось так же и как на ужине, с той лишь разницей, что на этот раз в зале были мы вдвоем с Дэвидом. Однако стулья мне предстояло двигать одному. Когда дамы расселись и приступили к трапезе, я тихонечко поинтересовался у Дэвида почему он не помог своей сестре, на что он мне так же тихонько ответил, что она запретила ему это делать.

За завтраком леди Шарлота прочитала мое письмо к сэру Георгу, саркастически хмыкнула, но ничего не сказала по поводу содержания. — Прямо сегодня в обед, ты Дэвид с Санди отправишься с этим письмом в замок к сэру Георгу. С королевской почтой вы достигнете его владений через четыре дня, если не будете нигде останавливаться, ещё день на принятие решения сэром Георгом и через пять дней я жду вас обратно. Это время сэр Эндрю, надеюсь погостит в нашем замке.

Я пожал плечами: — Знаете леди Шарлота, мне было бы более приятно побыть под надзором молодой леди это время. К тому же уверен, в отличии от вас, она в детстве облазила все закоулки вашего замка и сможет мне оказать неоценимую услугу. И ещё, боюсь, появление молодой и красивой леди в замке будет воспринято немного недоброжелательно молодой женой сэра Георга. К тому же с вашей целеустремленностью вы доберетесь до замка за трое суток, ещё трое суток на возвращение, так что за неделю вы управитесь. Обещаю дождаться вашего возвращения, и, возможно, мне удастся за это время разгадать тайну вашего замка.

Леди Шарлота задумалась, а потом тряхнула головой: — В ваших словах есть резон сэр Эндрю. Конечно я поеду сама. Хочу вас предупредить, если вы будете приставать или домогаться моей дочери...— Ну что вы миледи, у вас полно хорошеньких служанок....

— Вот и прекрасно, мы понимаем друг друга. Дэвид, вам следует закончить завтрак и поторопиться со сборами, через два часа мы выезжаем. Сандерина видите себя прилично, что бы мне потом не пришлось краснеть за вас. — Будьте спокойны миледи, я глаз не спущу с этого молодого человека....

В отличии от Дэвида, мне торопиться было некуда, по этому я поел с аппетитом, а молодая леди не спускала с меня глаз. Из за стола она встала не раньше, чем я насытился и, зараза, с независимым видом ждала, пока отодвину стул.

— Сэр Эндрю, я готова вас сопровождать в интересующие вас мета нашего замка. Я с сомнением посмотрел на неё: — В этом пышном платье? А что-нибудь попроще у вас есть надеть?

8.

Где то через час с лишним леди Шарлота и её сын отбыли на почтовый тракт, куда они намеревались прибыть, что бы успеть в карету королевской почты и дальше путешествовать уже в ней, только меняя лошадей на станциях почти до самого замка сэра Георга. Только после этого леди Санди, как она милостиво разрешила себя называть, соизволила переодеться в 'дорожный костюм', который впрочем, мало чем отличался от её пышного повседневного платья, разве что подъюбников было меньше.

Знакомство с замком я попросил начать с подвальных помещений как в самом донжоне, так и в подсобных помещениях. Что я там надеялся увидеть — я и сам не знаю, надеялся на свой внутренний голос и чувство опасности, которое меня никогда ещё не подводило. Начали мы естественно с главной башни, облазили все кладовые, спустились даже к колодцу на случай осады, но ничего примечательного я не заметил. Только возле одной двери молодая леди немного замялась.

— Вход в темницу? — нейтрально поинтересовался я.

— Да, — нехотя согласилась она. Это дверь в нашу тюрьму. Но вы ничего не подумайте сэр Эндрю, мы в ней давно уже никого не держим. Многие годы она пустует, мы даже не закрываем её на замок.

— И все — таки я хотел бы в неё заглянуть, так просто, для очистки совести.

— Как вам будет угодно,— она подошла к двери взялась за кольцо, которое заменяло ручку.

— Подождите миледи,— остановил её я,— Позвольте мне первому войти, — и, словно рисуясь перед молодой девушкой, я вытащил свой меч, оттер её плечом от входа и рывком распахнул дверь. Если б я немного не присел на пороге и не выставил меч острием вверх, то эта зубастая тварь вполне могла цапнуть меня за голову, а так её зубы клацнули у меня над головой, а я, следуя своим инстинктам, ударил как копьем. Вот тебе и пустая темница.

— Леди, — сказал я нравоучительно, осматривая убитую тварь, — все помещения надо периодически обходить и проверять и лучше в сопровождении тех, кто может дать отпор незваному гостю.

— Это что? — заикаясь спросила она и грохнулась в обморок. Хорошо, что я был готов к подобному развитию событий и поймал её в свои объятия. Подхватив её на руки и ненароком, чисто для удобства, взявшись за её грудь, понес леди наверх, не забыв прикрыть дверь. Мало ли что там ещё в этой тюрьме обитает. Уже когда лестница заканчивалась, молодая девушка пришла в себя. Вместо того, что бы поблагодарить меня за то, что я не дал ей упасть на каменный пол, она зашипела как змея. — Что вы себе позволяете, немедленно отпустите меня и прекратите меня лапать, я вам не служанка.

— Были б вы были служанкой, я б не тащил вас наверх на руках, а так бы и оставил у дверей, где вы так не вовремя решили прилечь и отдохнуть. И лапать я вас не стал бы, а сразу воспользовался моментом....

Она вырвалась и встала на ноги. — Вы хам и невоспитанный мужлан, — гневно произнесла она. — Куда вы направляетесь? Выход там.

— Это вам на выход сударыня, а мне вниз, в вашу милую темницу. Эти твари всегда живут парами, и если самка снесла яйца и села их высиживать, то встреча с ней будет ещё та. Нет ничего противнее чем встретиться с самкой ёкая, которая к тому же может быть уже превратилась в мононокэ.

Из моих слов молодая леди ничего не поняла и даже не стала делать виду, что поняла.

123 ... 910111213 ... 747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх